Seite 1
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso CLEANING Hand-/ Stielstaubsauger Aspirateur balai portatif cyclonique | Aspirapolvere a mano e a tubo Cyclonic Deutsch ..03 Français ..27 Italiano ..51 ID: #05006...
Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Hand-/Stielstaubsauger (im Folgenden nur „Produkt“ genannt). Sie enthält wichtige Informatio- nen zur Inbetriebnahme und Benutzung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshin- weise, sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt einsetzen. Die Nicht- beachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Produkt führen.
Seite 6
Zeichenerklärung Das Symbol „GS“ steht für geprüfte Sicherheit. Produkte, die mit die- sem Zeichen gekennzeichnet sind, entsprechen den Anforderungen des deutschen Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) (Nur für Netzteil). HEPA 13-Filter Wiederaufladbar Kontrollleuchte für Ladezustand Staubbehälter 650 ml litre litre Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte entsprechen der litre Schutzklasse II (Netzteil).
Sicherheit Sicherheit Hinweiserklärung Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, WARNUNG! wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. Dieses Signalwort warnt vor möglichen HINWEIS! Sachschäden.
Seite 8
Sicherheit − Lassen Sie ein beschädigtes Netzteil sofort von autorisiertem Fachpersonal austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. − Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Reparatur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an eine Fach- werkstatt. Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen, unsachgemäßem Anschluss oder falscher Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen.
Seite 9
Sicherheit − Wenn Sie das Produkt nicht benutzen, es reinigen oder wenn eine Störung auftritt, schalten Sie das Produkt immer aus und ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose. − Wenn ein Lithium-Ionen-Akku/Lithium-Ionen-Produkt über einen längeren Zeitraum gelagert werden soll, sollte der Lade- zustand regelmäßig überprüft und das Produkt ggf.
Seite 10
Sicherheit − Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Kin- der können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken. WARNUNG! Explosions- und Verätzungsgefahr! Bei unsachgemäßem Umgang mit den Batterien und Akkus besteht Explosionsgefahr. Sie können sich Verätzungen zuziehen, wenn Sie mit der ausgelaufenen Batteriesäure in Kontakt kommen.
Seite 11
Sicherheit den Streichhölzern, glimmender Asche oder Zigarettenstum- meln. − Das Produkt ist nicht für entflammbare und explosive Stoffe oder chemische und aggressive Flüssigkeiten geeignet. − Benutzen Sie das Produkt nicht zum Aufsaugen von chemi- schen Produkten, Steinstaub, Gips, Zement, oder ähnlichen Partikeln.
Seite 12
Sicherheit − Halten Sie das Produkt, die Wandhalterung und das Netzteil von heißen Oberflächen fern. − Stellen Sie das Produkt nie auf oder in der Nähe von heißen Oberflächen ab (Herdplatten etc.). − Bringen Sie das Netzteil nicht mit heißen Teilen in Berührung. Verwenden Sie das Produkt nicht im Freien oder in Bereichen mit hoher Luftfeuchte.
Produktbeschreibung Produktbeschreibung Das Produkt ist zum Staubsaugen in Innenräumen konzipiert. Erstinbetriebnahme Produkt und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Mes- ser oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Produkt schnell beschädigt werden. − Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1.
Erstinbetriebnahme Grundreinigung 1. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und sämtliche Schutzfolien. 2. Reinigen Sie vor der erstmaligen Benutzung alle Teile des Produkts wie im Kapitel „Reinigung und Wartung“ beschrieben. Montage der Wandhalterung WARNUNG! Stromschlaggefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zum Stromschlag führen.
Akkus aufladen 3. Bohren Sie mit einer Bohrmaschine an den markierten Stellen und schieben in die Bohrlöcher (siehe Abb. 2). Sie die Dübel 4. Drehen Sie die Schrauben so ein, dass der Kopf einige Millimeter hervorragt. Hängen Sie die Wandhalterung mit den dafür vorgesehenen Bohrlöchern in die beiden Schrauben ein.
Akkus aufladen Am Handteil aufladen − Verbinden Sie das Netzteil mit dem Ladeanschluss am Handteil und einer Netzsteckdose (siehe Abb. 3). An der Wandhalterung aufladen − Verbinden Sie das Netzteil mit dem Ladeanschluss der Wandhalterung und einer Netzsteckdose. Hängen Sie das Handteil mit dem daran ange- brachten Schmutzbehälter in die Wandhalterung ein (siehe Abb. 4).
Zubehör anbringen Zubehör anbringen Sie können: • die Düsen bzw. direkt am Anschlussteil Schmutzbehälters anbringen oder • zunächst das lange Rohr mit dem Anschlussteil des Schmutz- behälters verbinden und die Düsen dann am langen Rohr anbrin- gen. − Stecken Sie die gewünschte Düse auf das Anschlussteil des Schmutzbehälters bzw.
Bedienung Bedienung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädigun- gen des Produkts führen. − Die Saugöffnung muss jederzeit frei von Blockierungen sein. Verstopfungen führen zu Überhitzung und Beschädigung des Motors. − Ist die Bodendüse blockiert, so dass die Bürstenwalze nicht mehr rotieren kann, schaltet sich das Produkt ab.
Störung und Behebung 3. Schalten Sie das Produkt ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter drücken. Die Akkuladestandanzeige leuchtet. Das Symbol „max“ leuchtet, wenn der ECO-Modus deaktiviert ist (siehe Abb. 5). ECO-Modus Sie können den energiesparenden und geräuschärmeren ECO-Modus wählen. Dies funktioniert auch während des Betriebs. −...
Reinigung und Wartung − Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädigun- gen des Produkts führen. − Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder metallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen.
Reinigung und Wartung 2. Halten Sie den Schmutzbehälter über einen Mülleimer. Drücken Sie die Entriege- lungstaste (Schmutzbehälter) . Der Deckel des Schmutzbehälters klappt auf (siehe Abb. 7). 3. Leeren Sie den Schmutzbehälter. 4. Klappen Sie den Deckel wieder zu, so dass er hörbar einrastet. 5.
Reinigung und Wartung 2. Schieben Sie den Entriegelungsschalter unter der Bodendüse bis zum Anschlag nach außen. Entnehmen Sie die Bürstenwalze (siehe Abb. 8). Bürstenwalze wieder einsetzen 1. Schieben Sie den Entriegelungsschalter nach außen. 2. Stecken Sie das eine Ende der Bürstenwalze auf die Antriebswelle auf der gegenüberliegenden Seite des Entriegelungsschalters.
Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Produkt entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Sys- temen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Produkt einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist je- der Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B.
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann unter der in der beiliegenden Garantiekarte angeführten Adresse angefordert werden.
Konformitätserklärung Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Contenu de la livraison Contenu de la livraison Manche Grande buse à brosse Voyant de niveau de charge Suceur à fentes long de la batterie Port de charge (support mural) Touche ECO Support mural Port de charge (manche) Support de buses (support mural) Interrupteur marche/arrêt Touche de déverrouillage Filtre HEPA...
Seite 30
Répertoire Répertoire Contenu de la livraison ..................27 Outils nécessaires mais non fournis ..............27 Généralités ....................29 Lire le mode d’emploi et le conserver ..............29 Utilisation conforme à l’usage prévu ..............29 Légende des symboles ................. 29 Sécurité ......................30 Légende des avis ....................30 Consignes de sécurité...
Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi appartient à cet aspirateur balai portatif cyclonique (appelé simplement «produit» par la suite). Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le produit.
Seite 32
Légende des symboles Filtre HEPA 13 Rechargeable Témoin lumineux de contrôle de l'état de charge Collecteur de poussière 650 ml litre litre Les produits portant ce symbole correspondent à la classe de protec- litre tion II (bloc d'alimentation). Le produit est protégé contre la pénétration de corps solides avec un IP20 diamètre supérieur à...
Sécurité Sécurité Légende des avis Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi. Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut AVERTISSEMENT! avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure.
Seite 34
Sécurité la réparation. Adressez-vous pour ceci à un atelier de profes- sionnels. En cas de réparations de sa propre initiative, de bran- chement non conforme ou d’utilisation incorrecte, tous droits de responsabilité et de garantie sont exclus. − Utilisez uniquement des composants correspondant aux don- nées d’origine de l’appareil pour procéder aux réparations.
Seite 35
Sécurité − Si vous devez entreposer un accu lithium-ion/un produit lithium-ion pendant une durée prolongée, il est conseillé de vérifier régulièrement le niveau de charge et de recharger régulièrement le produit le cas échéant. L’idéal est de l’entre- poser dans un endroit frais et sec. −...
Seite 36
Sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’explosion ou de brûlures chimiques! Une manipulation non conforme des piles et accus entraîne un risque d’explosion. Le contact avec l'acide écoulé de la batterie peut provoquer des brûlures. − Ce produit contient une batterie rechargeable. Ne jetez pas la batterie dans le feu et ne l'exposez pas à...
Seite 37
Sécurité − N'utilisez pas le produit pour aspirer de produits chimiques, de la poussière de pierre, du plâtre, du ciment ou autres parti- cules similaires. − Éteignez toujours le produit et retirez le bloc d'alimentation de la prise électrique avant de vider le collecteur de poussières, de nettoyer les buses ou de changer d'accessoire.
Description de produit brûlantes. N’utilisez pas le produit à l’extérieur ou dans des espaces où l'humidité de l’air est élevée. − N’exposez jamais le produit à des températures élevées (chauffage, etc.) ni aux intempéries (pluie, etc.). − Ne remplissez pas de liquides dans le produit. −...
Première mise en service Première mise en service Vérifier le produit et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau très tranchant ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’en- dommager rapidement le produit. −...
Première mise en service 2. Avant d’utiliser le produit pour la première fois, nettoyez-en tous les éléments de la manière décrite au chapitre «Nettoyage et entretien». Montage du support mural AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique! Toute manipulation non conforme du produit peut provoquer une électrocution.
Charger les accus 3. Percez les endroits marqués avec une perceuse et insérez les chevilles dans les trous (voir fig. 2). 4. Insérez les vis de manière à ce que la tête dépasse de quelques millimètres. Suspendez le support mural aux deux vis par les trous de perçage prévus à...
Charger les accus • Le produit ne peut pas être utilisé pendant le processus de charge. • Le processus de charge dure 4 heures env. Lorsque le processus de charge est terminé, le produit se met automatiquement en mode charge d'entretien. Cependant, ne laissez pas le produit connecté de façon permanente au réseau électrique afin d'éviter des dom- mages éventuels de la batterie.
Monter les accessoires − Connectez le bloc d’alimentation avec le port de charge du support mural et une prise de courant. Accrochez le manche ainsi que le collecteur de qui y est fixé au support mural (voir fig. 4). poussières Monter les accessoires Vous pouvez: •...
Utilisation Petite buse à brosse La petite buse à brosse convient pour le nettoyage délicat de petits objets comme des claviers, des appareils électriques etc. Grande buse à brosse La grande buse à brosse convient pour le nettoyage délicat de coussins, rebords de fenêtre ou d’objets irréguliers comme des meubles, des lampes, plinthes etc.
Panne et remède 3. Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt pour allumer le produit. Le voyant de niveau de charge de la batterie s’allume. Le symbole «max» s’allume lorsque le mode ECO est désactivé (voir fig. 5). Mode ECO Vous pouvez choisir le mode économique et silencieux ECO. Celui-ci fonctionne égale- ment pendant l'utilisation.
Nettoyage et entretien Problème Origines possibles Dépannage Le collecteur de poussières De la poussière Vérifiez que le collecteur de n'est pas monté correctement. s'échappe du poussières est correctement produit. monté ou que le couvercle est correctement fermé. La performance La batterie est presque vide. Rechargez le produit.
Nettoyage et entretien support mural − Laissez refroidir complètement le produit. − Laissez complètement sécher toutes les pièces après le nettoyage. Vider le collecteur de poussières et nettoyer le filtre HEPA 1. Tenez le manche d’une main et tournez le collecteur de poussières l’autre main dans le sens des aiguilles d’une montre pour détacher le collecteur de poussières du manche (voir fig. 6).
Nettoyage et entretien 2. Maintenez le collecteur de poussières au-dessus d'une poubelle. Appuyez sur le bouton de déverrouillage (collecteur de poussières) . Le couvercle du col- lecteur de poussières s’ouvre (voir fig. 7). 3. Videz le collecteur de poussières. 4. Refermez le couvercle de façon à ce qu’il s’enclenche de manière audible. 5.
− Rangez le produit dans un endroit inaccessible aux enfants, bien fermé et à une température de stockage comprise entre +5 °C et +20 °C (température ambiante). Données techniques Produit Modèle: 810600 Émission sonore: < 80 dB à 1,5 m Capacité maximale (aspirateur): 140 W Tension / courant d'entrée:...
Élimination Fréquence du courant alternatif d’entrée: 50/60 Hz Tension de sortie: 26,5 V Courant de sortie: 0,75 A Puissance en sortie: 19,875 W Rendement moyen en mode actif: 85,5 % Efficacité à faible charge (10%): 82,0 % Absorption de puissance hors charge: 0,10 W Classe de protection: Classe d'efficacité...
Déclaration de conformité Les piles et accus ne vont pas dans les déchets ménagers! En tant que consommateur, vous êtes légalement tenu de porter les piles et accus, qu’ils contiennent des polluants* ou non, à un centre de collecte de votre commune/quartier ou du commerce, de sorte qu’ils puissent être éliminés dans le respect de l’environnement.
Seite 52
Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
Dotazione Dotazione Manico Bocchetta a spazzola grande Indicatore del livello di carica Bocchetta per le fessure lunga della batteria Porta di ricarica (supporto a parete) Tasto ECO Supporto a parete Porta di ricarica (manico) Supporto per bocchetta Interruttore di accensione/ (supporto a parete) spegnimento Tasto di sblocco...
Seite 56
Sommario Sommario Dotazione ...................... 55 Utensili necessari non inclusi nella fornitura .............55 Informazioni generali ................... 57 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ............57 Utilizzo conforme allo scopo previsto ..............57 Descrizione pittogrammi ................57 Sicurezza ......................59 Descrizione delle avvertenze ................59 Avvertenze generali di sicurezza .................59 Descrizione del prodotto ................
Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante di questo aspirapol- vere a mano e a tubo Cyclonic (di seguito denominato semplicemente “prodotto”). Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo.
Seite 58
Descrizione pittogrammi Filtro HEPA 13 Ricaricabile Spia di controllo per il livello di carica Contenitore della polvere 650 ml litre litre I prodotti contrassegnati con questo simbolo sono conformi alla classe litre di isolamento II (alimentatore di corrente). Il prodotto è protetto contro la penetrazione di corpi estranei solidi di IP20 diametro superiore a 12,5 mm.
Sicurezza Sicurezza Descrizione delle avvertenze Nelle istruzioni per l’uso sono utilizzati i seguenti simboli e parole d’avvertimento. Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un pericolo a rischio medio che, se non evitato, può AVVERTIMENTO! avere come conseguenza la morte o lesioni gravi. Questa parola d’avvertimento indica possibili AVVISO! danni a cose.
Seite 60
Sicurezza pericoli. − Non aprire il corpo del prodotto, bensì far eseguire la ripara- zione da personale qualificato. Rivolgersi a centro riparazioni. In caso di riparazioni eseguite in proprio, allacciamento non corretto o errato utilizzo, si escludono responsabilità e diritti di garanzia.
Seite 61
Sicurezza − Se non si utilizza il prodotto, se lo si pulisce o se si verifica un malfunzionamento, spegnerlo sempre e staccare l’alimentato- re dalla presa di corrente. − Se si intende conservare una batteria agli ioni di litio/un pro- dotto agli ioni di litio per un lungo periodo di tempo, controlla- re regolarmente il livello di carica ed eventualmente ricaricare il prodotto.
Seite 62
Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di esplosione e di ustione con acido! L’uso improprio delle batterie e delle batterie ricaricabili comporta il pericolo d’esplosione. Il contatto con gli acidi della batteria fuoriu- sciti può causare ustioni. − Questo prodotto contiene batterie ricaricabili. Non gettare le batterie ricaricabili nel fuoco e non esporle a temperature elevate.
Seite 63
Sicurezza − Non usare il prodotto per aspirare prodotti chimici, pietrisco, gesso, cemento o altre particelle simili. − Prima di svuotare il contenitore dello sporco, di pulire le boc- chette o di sostituire gli accessori, spegnere sempre il prodotto e staccare l’alimentatore dalla presa di corrente. −...
Seite 64
Sicurezza − Non esporre mai il prodotto a temperature elevate (riscalda- mento, ecc.) o a fattori atmosferici (ad es. pioggia). − Non versare mai liquidi nel prodotto. − Per pulire il prodotto, si raccomanda di non immergerlo mai in acqua e di non utilizzare un pulitore a vapore. Il prodotto potrebbe danneggiarsi.
Descrizione del prodotto Descrizione del prodotto Il prodotto è concepito per aspirare la polvere in ambienti interni. Prima messa in funzione Controllo del prodotto e della dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Aprendo la confezione con un coltello affilato o altri oggetti appun- titi senza prestare sufficiente attenzione, è...
Prima messa in funzione Pulizia preliminare 1. Rimuovere l’imballo e tutte le pellicole di protezione. 2. Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, pulire tutte le parti del prodotto come descritto nel capitolo “Pulizia e manutenzione”. Montaggio del supporto a parete AVVERTIMENTO! Pericolo di scosse elettriche! Un uso improprio del prodotto può...
Ricarica delle batterie ricaricabili 3. Praticare i fori con un trapano nei punti segnati e inserire i tasselli nei fori eseguiti con il trapano (vedi Fig. 2). 4. Avvitare le viti in modo che la testa delle viti sporga di qualche millimetro. Appendere il supporto a parete alle due viti con i fori previsti a tale scopo.
Ricarica delle batterie ricaricabili • Il prodotto non può essere usato mentre è in ricarica. • Il tempo di ricarica è di ca. 4 ore. Una volta concluso il processo di ricarica, il prodotto passa automaticamente nella modalità di carica di mantenimento. Tuttavia, per evitare di danneggiare le batterie ricaricabili, non lasciare il prodotto sempre collegato alla rete elettrica.
Installazione degli accessori Ricarica tramite il supporto a parete − Collegare l’alimentatore di corrente alla porta di ricarica del supporto a parete e a una presa di corrente. Agganciare il manico con il contenitore al supporto a parete (vedi Fig. 4). dello sporco montato Installazione degli accessori È...
Utilizzo Bocchetta da terra La bocchetta da terra è ideale sia per i tappeti che per i pavimenti lisci. Bocchetta a spazzola piccola La bocchetta a spazzola piccola è concepita per la pulizia delicata di piccoli oggetti quali tastiere, dispositivi elettrici, ecc. Bocchetta a spazzola grande La bocchetta a spazzola grande è...
Anomalie e rimedi 1. Se necessario, scollegare il prodotto dall’alimentatore di corrente o sollevare il manico dal supporto a parete 2. Montare gli accessori desiderati (vedi capitolo “Installazione degli accessori”). 3. Accendere il prodotto premendo l’interruttore di accensione/spegnimento L’indicatore del livello di carica della batteria si illumina.
Pulizia e manutenzione Problema Possibili cause Rimedi in caso di anomalie Il contenitore dello sporco Dal prodotto fuorie- Controllare se il contenitore non è montato correttamente. sce polvere. dello sporco è montato corret- tamente e se il coperchio è chiuso correttamente. La potenza di aspi- La batteria ricaricabile è...
Pulizia e manutenzione − Attendere che il prodotto si sia raffreddato completamente. − Lasciare asciugare accuratamente tutti i componenti dopo la pulizia. Svuotamento del contenitore dello sporco e pulizia del filtro HEPA 1. Per staccare il contenitore dello sporco dal manico, tenere il manico con una mano e con l’altra ruotare il contenitore dello sporco in senso orario (vedi Fig.
Pulizia e manutenzione 3. Svuotare il contenitore dello sporco. 4. Richiudere il coperchio fino a udire uno scatto. 5. Rimuovere il filtro HEPA dal supporto del filtro sul contenitore dello sporco. 6. Battere il filtro HEPA sopra a una pattumiera. 7.
− Conservare il prodotto in un luogo non accessibile ai bambini, chiuso, sicuro e ad una temperatura tra 5 °C e 20 °C (temperatura ambiente). Dati tecnici Prodotto Modello: 810600 Emissione di rumore: < 80 dB a 1,5 m Potenza massima (aspirapolvere): 140 W Tensione/corrente di ingresso: 100–240 V~, 50/60 Hz, max.
Smaltimento Frequenza della corrente alternata in ingresso: 50/60 Hz Tensione d’uscita: 26,5 V Corrente d’uscita: 0,75 A Potenza di uscita: 19,875 W Efficienza media durante il funzionamento: 85,5 % Efficienza a basso carico (10 %): 82,0 % Potenza assorbita a carico zero: 0,10 W Classe di isolamento: Classe di efficienza energetica:...
Dichiarazione di conformità dismessi vengono correttamente smaltiti e si evitano ripercussioni negative sull’am- biente. Per questo motivo gli apparecchi elettronici sono contrassegnati con il simbolo qui raffigurato. Le batterie e batterie ricaricabili non devono essere smaltite insieme ai rifiuti domestici! Il consumatore è...
Seite 78
Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
Seite 79
Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: EIE Import GmbH Hofer Straße 5 4642 Sattledt AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST-VENDITA 810600 +41 44 58 310 52 service-ch@protel-service.com JAHRE GARANTIE MODELL / MODÈLE / MODELLO: ANS GARANTIE 810600 12/2021...