Seite 1
R 316TX, R 316TX AWD, R 316TsX AWD Bedienungsanweisung 2-42 Manuel d'utilisation 43-83 Gebruiksaanwijzing 84-123 Navodila za uporabo 124-162...
Vergewissern Sie sich, dass für Ihr neues Gerät Scheinwerfer und wird zusammen mit Combi-Mähdecks Versicherungsschutz besteht. Sprechen Sie mit Ihrer mit BioClip verwendet. Die Modelle R 316TX AWD und Versicherungsgesellschaft, wenn Sie nicht sicher sind. R 316TsX AWD sind mit Allradantrieb (AWD) Wir empfehlen Ihnen eine umfassende Versicherung, ausgestattet.
Geräteübersicht 9 10 1. Vorwärtspedal 12. Hebel zum Ein- oder Ausschalten des Getriebes an der Hinterachse. 2. Rückwärtspedal 13. Akku 3. Display 14. Abdeckungsverriegelung 4. Hubhebel für das Mähdeck 15. Kraftstofftankdeckel 5. Schnitthöhenhebel 16. Typenschild mit einem scannbaren Code 6. Zündschloss/Scheinwerfer-Schalter 17.
Husqvarna Connect 1. Akku 2. Hauptsicherung Das Gerät verfügt über -Drahtlostechnologie und kann 3. Kraftstoffsensor sich mit mobilen Geräten, die die Husqvarna Connect- 4. Display Anwendung installiert haben, verbinden. Die Husqvarna 5. Arbeitsleuchte Connect-Anwendung ist eine kostenlose Anwendung für 6. Fernlicht Ihr Mobilgerät.
bleiben 3 Minuten lang angeschaltet, nachdem der Betriebszeitraum zeigt eine Zehntelstunde (6 Minuten) Motor abgestellt wurde. Die Zeit bei eingeschalteter Zündung, aber abgestelltem Motor wird nicht registriert. Hinweis: Der Gesamtbetriebsstundenzähler (A) zeigt nur volle Stunden an. Der Motor muss mindestens eine Stunde laufen, damit er auf dem Gesamtbetriebsstundenzähler (A) angezeigt wird.
Display Das Display des Bedienfelds zeigt Informationen über den Status des Geräts an. Hinweis: Das Aussehen des Displays kann je nach Modell variieren. Symbole auf dem Gerät 1. Neigungsanzeige 2. Öldruckanzeige WARNUNG: Bei nachlässiger oder nicht 3. Batteriestandsanzeige ordnungsgemäßer Bedienung kann es zu 4.
Seite 7
Achten Sie auf herausgeschleuderte und abprallende Gegenstände. Motordrehzahl – schnell. Benutzen Sie das Gerät niemals in der Nähe von Personen, insbesondere Motordrehzahl – langsam. Kindern oder Tieren. Schauen Sie hinter sich, bevor und während Sie mit dem Gerät rückwärts fahren. Kraftstoff.
• das Gerät nicht ordnungsgemäß repariert wird. Hinweis: Weitere Symbole/Aufkleber auf dem Gerät • das Gerät mit Teilen repariert wird, die nicht vom beziehen sich auf die Zertifizierungsanforderungen für Hersteller stammen oder nicht vom Hersteller einige kommerzielle Bereiche. zugelassen sind. •...
• Transportieren Sie keine Passagiere. Das Gerät darf Ihre Sehkraft, Aufmerksamkeit, Körperkontrolle oder nur von einer Person verwendet werden. Ihr Urteilsvermögen beeinträchtigen können. • Parken Sie das Gerät stets auf einer ebenen Oberfläche und schalten Sie den Motor ab. Sicherheitsvorschriften in Bezug auf Kinder WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät...
Falls erforderlich, führen Sie Sicherheitsvorrichtungen. Führen Sie regelmäßig Reparaturen aus, bevor Sie das Gerät wieder eine Überprüfung der Sicherheitsvorrichtungen starten. durch. Wenn die Sicherheitsvorrichtungen defekt sind, wenden Sie sich an Ihre Husqvarna- Persönliche Schutzausrüstung Servicewerkstatt. • Führen Sie keine Änderungen an den WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Sicherheitsvorrichtungen durch.
• Das Mähdeck ist abgesenkt und der Bediener steht Schutzabdeckungen von seinem Sitz auf. Fehlende oder beschädigte Schutzabdeckungen • Das Mähdeck ist angehoben, die Feststellbremse ist erhöhen das Risiko von Verletzungen an beweglichen nicht angezogen und der Bediener steht von seinem Teilen und heißen Oberflächen.
Gerät zu stabilisieren. Ihr Händler steht Ihnen gern für weitere Informationen zur Verfügung. Nutzen Sie WARNUNG: Lesen Sie die folgenden bei R 316TX AWD, R 316TsX AWD Gegengewichte, Warnhinweise, bevor Sie das Gerät da Radgewichte bei AWD-Geräten nicht verwendet benutzen.
Sicherheitshinweise für die Wartung Führen Sie keinen Funktionstest an der Zündanlage mit den Fingern durch. WARNUNG: • Starten Sie den Motor nicht, wenn die Das Gerät ist schwer und Schutzabdeckungen entfernt wurden. Es besteht kann zu Verletzungen oder Schäden an große Gefahr von Verletzungen durch bewegliche Eigentum oder angrenzenden Bereichen oder heiße Teile.
5. Positionieren Sie den Antriebsriemen wie in der 8. Heben Sie die Schnitthöhenstrebe aus der Halterung Abbildung dargestellt, um sicherzustellen, dass er und setzen Sie sie in die dafür vorgesehene nicht eingeklemmt wird und bricht, wenn das Bohrung (A). Mähdeck angebracht wird. 6.
Sicherer Umgang mit Kraftstoff auf Seite 12 . verstehen. So verwenden Sie Husqvarna Connect WARNUNG: Verwenden Sie den 1. Laden Sie die Husqvarna Connect App auf Ihr Kraftstofftank nicht als Auflagefläche. Mobiltelefon. 2. Anmeldung bei der Husqvarna Connect App. ACHTUNG: Die Verwendung eines 3.
Der Hebel für das Antriebssystem für das Modell R 316TX befindet sich hinter dem linken Hinterrad. Das Modell R 316TX AWD, R 316TsX AWD verfügt über einen Hebel für den Vorderachsantrieb und einen für den Hinterachsantrieb. Der Hebel für das Höhenverstellung des Lenkrads...
Seite 17
Messer automatisch zu rotieren. So lassen Sie den Motor an Der Hebel für das Antriebssystem der Vorderachse für den R 316TX AWD, R 316TsX AWD befindet sich hinter 1. Stellen Sie sicher, dass das Antriebssystem aktiviert dem linken Vorderrad.
4. Wenn der Motor kalt ist, ziehen Sie den Choke- 8. Drücken Sie den Choke-Hebel langsam nach vorn in Hebel ganz nach hinten. die Endposition. 5. Drehen Sie den Zündschlüssel in die Startstellung. 9. Lassen Sie den Motor mit halber Drehzahl für 3 bis 5 Minuten laufen, bevor Sie ihn stark belasten.
3. Drücken Sie vorsichtig auf eins der Gaspedale. Die 2. Den Zündschlüssel in die STOPP-Position drehen. Geschwindigkeit erhöht sich je mehr das Pedal heruntergedrückt wird. Verwenden Sie Pedal (1) zum Vorwärtsfahren und Pedal (2) zum Rückwärtsfahren. 3. Wenn das Gerät anhält, betätigen Sie die Feststellbremse.
So befestigen Sie eine Last auf der 2. Führen Sie einen Gurt durch die Öffnung in der Schienenhalterung (A). Motorabdeckung Das Gerät verfügt über Schienen und Schienenhalterungen auf der Motorabdeckung, um die Last befestigen zu können. 1. Passen Sie die Schienenhalterungen an die Last an. a) Lösen Sie die Schraube und bewegen Sie die Schienenhalterung auf der Schiene nach vorn oder hinten.
Seite 21
1. VORBEREITEN DES GERÄTS Erste Wartungsintervall in Wartung Stunden Pedale auf der Innenseite des Rahmentunnels schmieren. Den Riemenspanner schmieren. Antriebsräder entfernen und die Achsen schmieren. 2. MOTOR Erste Wartungsintervall in Wartung Stunden Den Kraftstoffschlauch kontrollieren. Ggf. ersetzen. So tauschen Sie den Kraftstofffilter aus auf Seite Kraftstofffilter ersetzen.
Seite 22
3. GETRIEBE, BEDIENELEMENTE UND ANTRIEBSSYSTEM Erste Wartungsintervall in Wartung Stunden Das Kühlgebläse des hydrostatischen Getriebes prüfen. So prüfen Den Ölstand im Getriebe kontrollieren und ggf. Öl nachfüllen. Siehe Sie den Hydraulikölstand auf Seite 31 . Handbremse prüfen und justieren. So prüfen Sie den Hydraulikölstand auf Sei- Wechseln Sie das Getriebeöl.
• Bringen Sie das Mähdeck zum Reinigen in die • Öffnen Sie die Motorhaube. Stellen Sie sicher, dass Wartungsposition und spritzen Sie es mit einem der Kaltlufteinlass des Motors nicht verstopft ist. Wasserschlauch ab. Entfernen Sie Gras und Schmutz mit einer Bürste. •...
2. Entfernen Sie die 3 Schrauben (B) und die Hinweis: Stellen Sie das Gerät nicht auf einem Fußstütze. Grashang ab, wenn Sie eine Kontrolle der Feststellbremse durchführen. 2. Betätigen Sie das Pedal der Feststellbremse (1). 3. Drücken und halten Sie den Sperrknopf (2) und lassen Sie das Pedal der Feststellbremse los während der Sperrknopf weiterhin gedrückt wird.
6. Schieben Sie die Schlauchschellen gegen den 9. Wenn der Papierfilter weiterhin verschmutzt ist, Kraftstofffilter. ersetzen Sie ihn. 10. Bringen Sie den Schaumstoff-Filter wieder um den Luftfiltereinsatz an. 11. Setzen Sie den Luftfiltereinsatz auf den Luftschlauch. 12. Befestigen Sie den Luftfiltereinsatz mit dem Schlauchhalter.
geerdeten 12-Volt-System ausgestattet. Das Produkt, ACHTUNG: Zündkerzen, die nicht das Sie für den Fremdstart verwenden, muss ebenfalls richtig festgezogen sind, können zu ein 12V-System mit negativer Masse haben. Schäden am Motor führen. So schließen Sie die Überbrückungskabel an 10. Bringen Sie den Zündkabelschuh wieder an. WARNUNG: Es besteht ACHTUNG:...
So bringen Sie das Mähdeck in die 1. Entfernen Sie das SCHWARZE Kabel vom Chassis. 2. Entfernen Sie das SCHWARZE Kabel von der voll Mähposition aufgeladenen Batterie. 1. Halten Sie die Vorderkante des Mähdecks mit der 3. Entfernen Sie das ROTE Kabel von den 2 Batterien. linken Hand fest.
6. Setzen Sie die Feder in der Federhalterung. 7. Drehen Sie die Schrauben nach rechts oder links, bis sich der Bodendruck zwischen 12 und 15 kg befindet. 7. Befestigen Sie die vordere Abdeckung. 8. Stellen Sie den Schnitthöhenhebel auf eine Position zwischen 1 und 10.
So bauen Sie den BioClip-Aufsatz ab 2. Entfernen Sie die Schrauben, mit denen die Riemenabdeckung befestigt ist, und entfernen Sie • Entfernen Sie den BioClip-Aufsatz, um das Combi- dann die Riemenabdeckung. Mähdeck von der BioClip-Funktion auf Heckauswurf des Grases umzurüsten. So entfernen und befestigen Sie den BioClip- Aufsatz am Mähdeck Combi 103 und 112 1.
1. Bringen Sie das Mähdeck in die Wartungsposition. 3. Lösen Sie den Messstab und ziehen Sie ihn heraus. 2. Sehen Sie sich die Klingen an, um zu prüfen, ob sie beschädigt sind und ob es notwendig ist, sie zu schärfen. 4.
Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie 9. Füllen Sie neues Öl entsprechend den Angaben in So prüfen Sie den Motorölstand auf Seite 30 ein. das Motoröl ablassen. -20°C -10°C 0°C 10°C 20°C 30°C 40°C WARNUNG: Wenn Sie Motoröl auf SAE40 Körperteile verschütten, reinigen Sie diese mit Wasser und Seife.
Riemenscheibe. Schmieren Sie solange, bis Fett an der Rückseite des Nippels austritt. Hinweis: Informationen zum empfohlenen Öl für R 316TX und R 316TX AWD, R 316TsX AWD finden Technische Daten auf Seite 38 . Sie unter So schmieren Sie den Riemenspanner Der Riemenspanner muss regelmäßig mit einem...
Seite 33
Störung Ursache Der Motor läuft nicht rund Die Zündkerze ist defekt. Der Vergaser ist falsch eingestellt. So reinigen und tauschen Sie den Luftfilter aus Der Luftfilter ist verstopft. Siehe auf Seite 25 . Die Kraftstofftanklüftung ist blockiert. Es befindet sich Schmutz im Vergaser oder in der Kraftstoffleitung. So reinigen und tauschen Sie den Luftfilter aus Der Motor hat offenbar keine Der Luftfilter ist verstopft.
Das Symbol blinkt Startbedingun- Anlassen. Siehe bremse auf. gen auf Seite 10 . Defekte Handbremse. Wenden Das Symbol blinkt Sie sich an Ihren Husqvarna Ser- schnell auf. vicehändler. Der Totmanngriff wird ausge- Das Symbol blinkt 5 kurze schaltet, wenn Sie versuchen, auf.
Ursache play Das Symbol blinkt auf. ® Bluetooth Anzeige Das Gerät ist gesperrt. Entsper- ren Sie Ihr Gerät mit Husqvarna Connect. Digitalsperre Das Symbol zeigt. Hinweis: Das Aussehen des Displays kann je nach Modell variieren. Transport, Lagerung und Entsorgung Transport ACHTUNG: Für den Transport in...
8. Ziehen Sie den Riemen nach hinten fest, um das Behälter für die Lagerung. Befolgen Sie immer die Gerät auf dem Ladebereich zu befestigen. Mischungsverhältnis-Vorgaben des Herstellers. Lassen Sie den Motor mindestens 10 Minuten laufen, nachdem 9. Setzen Sie den zweiten Riemen um den Sie den Stabilisator zugegeben haben bis er in den Rahmentunnel.
Seite 37
Auswirkungen auf die Umwelt haben. Befolgen Sie die örtlichen Recyclinganforderungen und geltenden Vorschriften. • Entsorgen Sie den Akku nicht über den Hausmüll. • Schicken Sie den Akku an eine Husqvarna- Servicewerkstatt oder entsorgen Sie ihn in einer Beseitigungsanlage für Altbatterien. 844 - 007 - 03.11.2021...
Technische Daten Technische Daten R 316TX R 316TX AWD R 316TsX AWD Abmessungen Länge ohne Mähdeck, mm 2044 2026 2026 Breite ohne Mähdeck, mm Höhe, mm 1181 1181 1181 Gewicht ohne Mähdeck, mit leeren Tanks, kg 240 Radstand, mm Spurweite vorn, mm Spurweite hinten, mm Reifengröße...
Seite 39
Combi 103 Combi 112 Verwenden Sie für optimale Leistung Husqvarna-Getriebeöl SAE 10W-30. Falls kein Öl von Husqvarna zur Verfügung steht, verwenden Sie das Öl 10W-30 STOU. Die neue Ölklassifizierung ist API GL-4 Standard. Verwenden Sie für optimale Leistung Husqvarna-Getriebeöl SAE 10W-30. Falls kein Öl von Husqvarna zur Verfügung steht, verwenden Sie das Öl 10W-30 STOU.
Seite 40
Schallpegel R 316TX R 316TX AWD R 316TsX AWD Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners, dB (A) Combi 94 Combi 103 Combi 112 Vibrationspegel R 316TX R 316TX AWD R 316TsX AWD Vibrationspegel am Lenkrad, m/s Vibrationspegel am Sitz, m/s Mähdeck...
Zeitpunkt für eine Wartung oder Überholung des Geräts ist die Nebensaison. Gewährleistung Getriebegewährleistung Gilt nur für R 316TX AWD, R 316TsX AWD. Die Getriebegewährleistung gilt nur, wenn Prüfungen der Drehzahl der Vorder- und Hinterräder gemäß Wartungsplan erfolgen. Lassen Sie das Getriebe zur Vermeidung von Schäden von einer autorisierten...
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: 8. Mai 2000 „über umweltbelastende +46-36-146500, versichert, dass die Aufsitzrasenmäher Geräuschemissionen von zur Verwendung im Freien Husqvarna R 316TX und R 316TX AWD, R 316TsX vorgesehenen Geräten und Maschinen“ 2000/14/EG AWD ab den Seriennummern des Baujahrs 2014 (die veröffentlicht.
Le produit est une tondeuse autoportée. Les pédales de davantage d'informations sur les accessoires marche avant et arrière permettent à l'opérateur de disponibles, contactez votre revendeur Husqvarna. régler la vitesse sans à-coup. Un compteur horaire Assurez votre produit indique le temps d'utilisation du produit par l'opérateur.
Aperçu du produit 9 10 1. Pédale de marche avant 13. Batterie 2. Pédale de marche arrière 14. Verrou du couvercle 3. Écran d'affichage 15. Bouchon du réservoir d'essence 4. Levier de levage du carter de coupe 16. Plaque d'identification avec codes optiquement lisible 5.
Seite 45
5. Feu de travail L'application Husqvarna Connect est une application 6. Feu de route gratuite pour votre appareil mobile. L'application Husqvarna Connect offre des fonctions étendues à votre 7. Microrupteur du frein de stationnement produit Husqvarna : 8. Microrupteur du levier de levage 9.
travail restent allumés pendant 3 minutes après l'arrêt compteur horaire de la période de fonctionnement du moteur. indique les dixièmes d'heures (6 minutes). Le temps où le contact est mis sans que le moteur tourne n'est pas enregistré. Remarque: Le compteur horaire total (A) affiche uniquement les heures complètes.
Écran d'affichage L'écran du tableau de bord affiche des informations sur l'état du produit. Remarque: L'apparence de l'écran peut varier en fonction des modèles. Symboles concernant le produit 1. Indicateur de pente 2. Indicateur de pression d'huile AVERTISSEMENT : une utilisation 3.
Seite 48
Attention : projections et ricochets. Vitesse du moteur – rapide. N'utilisez jamais la machine si des personnes, en particulier des enfants ou des animaux domestiques, se trouvent à Vitesse du moteur – lente. proximité immédiate. Regardez derrière vous avant et pendant que vous effectuez une marche arrière avec la machine.
• le produit n'est pas correctement réparé ; Remarque: Les autres symboles/autocollants • le produit est réparé avec des pièces qui ne présents sur le produit concernent des exigences de proviennent pas du fabricant ou qui ne sont pas certification spécifiques à certaines zones homologuées par le fabricant ;...
• Ne transportez pas de passagers. La machine doit d'affecter votre vue, votre jugement ou la maîtrise de être utilisée par une seule personne. votre corps. • Garez toujours la machine sur une surface plane et le moteur arrêté. Consignes de sécurité pour les enfants AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le...
Faire un contrôle des redémarrer. dispositifs de sécurité régulièrement. Si les dispositifs de sécurité sont défectueuses, parlez en à Équipement de protection individuelle votre Husqvarna agent d'entretien. • Ne pas effectuer des modifications sur les dispositifs AVERTISSEMENT: Lire les de sécurité.
Seite 52
• Le carter de coupe est levé, le frein de les capots de protection sont correctement fixés et qu'ils stationnement n'est pas enclenché et le conducteur ne sont pas fissurés ou endommagés. Remplacez tout se lève de son siège. capot endommagé. Essayez de démarrer le moteur lorsque l'une des Pour couper l'herbe sur des terrains en pente conditions n'est pas remplie.
Pour un agent d'entretien Husqvarna agréé. davantage d'informations, contactez votre revendeur. Pour le R 316TX AWD, R 316TsX AWD, utilisez des contrepoids étant donné que les masses AVERTISSEMENT: Lisez les de roues ne peuvent pas être utilisées sur les...
adjacente. N'effectuez pas l'entretien du • Ne démarrez pas le moteur si les capots de moteur ou du carter de coupe sans que ces protection sont retirés. Il existe un risque élevé de conditions ne soient remplies : blessure en cas de manipulation de pièces en mouvement ou brûlantes.
Seite 55
5. Placez la courroie d'entraînement comme illustré 8. Dégagez la barre de réglage de hauteur de coupe pour vous assurer qu'elle ne se coince ni ne se de son support et accrochez-la au trou prévu à cet casse lors de la fixation du carter de coupe. effet (A).
(C). 8. Tenez le bord avant du carter de coupe à deux mains et tirez jusqu'en butée. Utilisation Introduction 3. Suivez les instructions de l'application Husqvarna Connect pour vous connecter et enregistrer le produit. AVERTISSEMENT: Avant d'utiliser Pour remplir le réservoir de carburant...
Seite 57
Le levier du système d'entraînement du modèle R 316TX se trouve derrière la roue arrière gauche. Le modèle R 316TX AWD, R 316TsX AWD dispose d'un levier du système d'entraînement pour l'arbre avant et d'un autre pour l'arbre arrière. Le levier du système...
Seite 58
à tourner automatiquement. Pour démarrer le moteur Le levier du système d'entraînement pour l'arbre avant de la R 316TX AWD, R 316TsX AWD se trouve derrière 1. Assurez-vous que le système d'entraînement est la roue avant gauche.
Seite 59
4. Si le moteur est froid, placez le starter complètement 8. Poussez progressivement le starter vers l'avant vers l'arrière. jusqu'à sa position finale. 5. Tournez la clé de contact en position de démarrage. 9. Laissez le moteur tourner à mi-régime pendant 3 à 5 minutes avant de le solliciter.
3. Appuyez prudemment sur l'une des pédales 2. Tournez la clé de contact sur la position STOP. d'accélération. Plus pédale est enfoncée, plus la vitesse augmente. Utilisez la pédale (1) pour avancer, et la pédale (2) pour reculer. 3. Lorsque la machine s'arrête, appliquez le frein de stationnement.
Fixation de charges sur le capot du 2. Insérez une sangle dans le trou du support de rail (A). moteur Le produit est équipé de rails et de supports de rail sur le capot du moteur afin de fixer des charges. 1.
Seite 62
1. PRÉPARATION DU PRODUIT Premier Intervalle d'entretien entretien en heures Lubrifiez les pédales du côté intérieur du conduit du châssis. Lubrifiez le tendeur de courroie. Déposez les roues motrices et graissez les essieux. 2. MOTEUR Premier Intervalle d'entretien entretien en heures Contrôlez le tuyau à...
Seite 63
3. TRANSMISSION, COMMANDES ET SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT Premier Intervalle d'entretien entretien en heures Remplacez le filtre vissable du servo (le cas échéant). Contrôlez le ventilateur de refroidissement sur la transmission hydrostatique. Vérifiez l'huile dans la transmission et faites l'appoint si nécessaire. Reportez- Pour contrôler le niveau d'huile de transmission à...
Seite 64
• Ne dirigez pas le jet vers les composants électriques • Ouvrez le capot du moteur. Assurez-vous que la ou les paliers. Les détergents aggravent prise d'air froid du moteur n'est pas obstruée. Retirez généralement les dommages. tout résidu d'herbe et de saletés avec une brosse. •...
Seite 65
2. Retirez les 3 vis (B) et la plaque repose-pied. 3. Pressez et maintenez enfoncé le bouton de blocage (2) et relâchez la pédale de frein de stationnement pendant que le bouton est enfoncé. 4. Si le produit commence à se déplacer, faites régler le frein de stationnement par un atelier spécialisé...
Seite 66
6. Poussez les colliers de serrage sur le filtre à 10. Replacez le filtre en caoutchouc mousse autour de carburant. la cartouche de filtre à air. 11. Replacez la cartouche de filtre à air sur le tuyau d'air. 12. Fixer la cartouche de filtre à air avec le collier de durite.
Pour remplacer le fusible principal REMARQUE: N'utilisez pas la batterie de votre produit pour démarrer d'autres Un fusible grillé est indiqué par un connecteur brûlé. véhicules. 1. Ouvrez le capot du moteur. Le fusible principal se trouve dans un support entre la batterie et le moteur. 1.
Pression des pneus 2. Desserrez le dispositif de blocage de la main droite. La pression des pneus doit être de 60 kPa (0,6 bar/8,5 PSI) pour les 4 roues. 3. Rabattez le carter de coupe et poussez-le vers l'intérieur jusqu'à ce qu'il s'arrête. REMARQUE: la courroie d'entraînement peut se coincer sous le...
Seite 69
Pour examiner et régler la pression au 4. Réglez le levier de hauteur de coupe en position d'entretien. sol du carter de coupe 5. Mesurez la distance entre le sol et les bords avant et Une bonne pression au sol permet de s'assurer que arrière du carter de coupe.
Seite 70
Pour retirer et fixer le bouchon BioClip sur le 4. Dévissez ou serrez la barre pour l'allonger ou la raccourcir. Allongez la barre de parallélisme pour carter de coupe Combi 94 relever le bord arrière du capot. Raccourcissez la 1. Mettez le carter de coupe en position d'entretien. barre de parallélisme pour abaisser le bord arrière du capot.
Seite 71
3. Desserrez et enlevez le boulon de la lame (B), les Remarque: Caractéristiques Consultez rondelles (C) et la lame (D). techniques à la page 79 pour connaître les types 4. Montez la nouvelle lame avec les extrémités formant d'huile moteur que nous recommandons. Ne un angle orientées vers le carter de coupe.
Seite 72
Reportez-vous à ne fuit pas. techniques à la page 79 pour connaître l'huile 12. Remplissez d'huile pour compenser la quantité recommandée pour R 316TX et R 316TX AWD, R d'huile contenue dans le nouveau filtre à huile. 316TsX AWD. Remarque: Pour en savoir plus sur l'élimination de...
3. Montez la protection de courroie et serrez les 2 vis. Dépannage Guide de dépannage Si vous ne trouvez pas de solution à un problème dans ce manuel d'utilisation, contactez votre agent d'entretien Husqvarna. Problème Cause Pour appliquer et Le démarreur du moteur ne fait Le frein de stationnement n'est pas serré.
Seite 74
Problème Cause Le moteur ne tourne pas correc- La bougie d'allumage est défectueuse. tement Le carburateur est mal réglé. Pour nettoyer et remplacer le filtre Le filtre à air est bouché. Consultez la section à air à la page 66 . Le reniflard du réservoir de carburant est bouché.
Seite 75
Problème Cause Pour examiner les lames à la Le résultat de la tonte est insatis- Les lames sont émoussées. Consultez la section page 70 . faisant Pour obtenir de bons résul- L'herbe est haute ou humide. Consultez la section tats de tonte à la page 60 . Le carter de coupe est de travers.
51 . sateur (OPC) Contrôle de présence de l'utilisa- Le symbole clignote teur défectueux. Contactez votre rapidement. atelier d'entretien Husqvarna. L'entretien est nécessaire. Con- 5 sons Indicateur d'entretien Le symbole apparaît. tactez votre atelier d'entretien courts. Husqvarna.
Seite 77
4. Si le produit est équipé du Bluetooth , verrouillez-le Le produit est équipé d'une transmission hydrostatique. avec Husqvarna Connect. Pour éviter d'endommager la transmission, remorquez le 5. Abaissez le carter de coupe jusqu'à la position de produit uniquement sur courtes distances et à faible tonte.
Il existe un risque • Envoyez la batterie à un agent d'entretien d'incendie si les vapeurs de carburant Husqvarna ou disposez-la dans un point de collecte entrent en contact avec une flamme nue, de piles usagées. des étincelles ou une flamme pilote de chaudière, de réservoir d'eau chaude, de...
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques R 316TX R 316TX AWD R 316TsX AWD Dimensions Longueur sans le carter de coupe, mm 2 044 2 026 2 026 Largeur sans le carter de coupe, mm Hauteur, mm 1 181 1 181 1 181 Poids sans le carter de coupe, avec réser-...
Seite 80
Combi 94 Combi 103 Combi 112 Utilisez l'huile de transmission SAE Husqvarna 10W-30 pour des performances optimales. Si l'huile Husqvar- na n'est pas disponible, utilisez de l'huile 10W-30 STOU. La nouvelle classification des huiles est conforme à la norme API GL-4.
Seite 81
Niveaux sonores R 316TX R 316TX AWD R 316TsX AWD Niveau de pression sonore à l'oreille de l'utili- sateur, dB(A) Combi 94 Combi 103 Combi 112 Niveaux de vibrations R 316TX R 316TX AWD R 316TsX AWD Niveau de vibrations dans le volant, en m/s Niveau de vibrations dans le siège, en m/s...
Garantie Garantie de la transmission R 316TX AWD, R 316TsX AWD La garantie de la transmission est seulement applicable si contrôles sont effectués de la vitesse de rotation des roues avant et arrière comme indiqué dans le calendrier de maintenance.
CONSEIL 2000/14/CE du 8 mai 2000 « relative aux tél. : +46-36-146500, déclarons que les tondeuses émissions sonores dans le milieu environnant ». autoportées R 316TX Husqvarna et R 316TX AWD, R Huskvarna, 2018-09-30 316TsX AWD à partir des numéros de série de l'année de fabrication 2014 (l'année est clairement indiquée sur...
Zorg ervoor dat uw nieuwe product verzekerd is. Neem maaidekken met BioClip. Modellen R 316TX AWD en R bij twijfel of vragen over verzekering contact op met uw 316TsX AWD zijn uitgerust met vierwielaandrijving verzekeraar.
Productoverzicht 9 10 1. Pedaal voor vooruitrijden 13. Accu 2. Pedaal voor achteruitrijden 14. Kapvergrendeling 3. Display 15. Brandstoftankdop 4. Hefhendel voor het maaidek 16. Productplaatje met een scanbare code 5. Maaihoogtehendel 17. Hendel voor het in- en uitschakelen van de transmissie op de vooras op producten met 6.
Het product heeft draadloze -technologie en kan 3. Brandstofsensor verbinding maken met mobiele apparaten waarop de 4. Display Husqvarna Connect-app is geïnstalleerd. De Husqvarna 5. Werklampen Connect-app is een gratis app voor uw mobiele 6. Grootlicht apparaat. De Husqvarna Connect-app biedt uitgebreide functies voor uw Husqvarna-product: 7.
Seite 87
achterlichten in te schakelen. De werklampen blijven 3 cijfer van de urenteller voor de bedrijfsperiode geeft een minuten branden nadat de motor stopt. tiende van een uur (6 minuten) weer. De tijd van ingeschakeld contact zonder dat de motor draait, wordt niet geregistreerd. Let op: De totale urenteller (A) toont alleen hele uren.
Display Het display op het instrumentenpaneel toont informatie over de status van het product. Let op: Het uiterlijk van het display kan verschillend zijn, afhankelijk van het model. Symbolen op het product 1. Hellingsindicator 2. Indicator oliedruk 3. Indicator accuniveau WAARSCHUWING: Onzorgvuldig of 4.
Seite 89
Kijk uit voor weggeslingerde en afgeketste voorwerpen. Motortoerental – snel. Gebruik het product nooit als personen, met name kinderen en/of huisdieren, zich Motortoerental – langzaam. in de directe omgeving bevinden. Kijk achter u vóór en tijdens achteruit rijden. Brandstof. Maai nooit gras dwars over een helling. Maai geen gras op een helling van meer Gras maaien op hellingen op dan 10°.
• het product niet goed is gerepareerd. Let op: Andere symbolen/stickers op het product • het product is gerepareerd met onderdelen die niet hebben betrekking op certificeringseisen voor een aantal van de fabrikant afkomstig zijn, of onderdelen die commerciële markten. niet zijn goedgekeurd door de fabrikant.
Seite 91
Veiligheidsinstructies met betrekking tot kinderen WAARSCHUWING: Lees de volgende waarschuwingen voordat u het product gaat gebruiken. • Er kunnen zich ernstige ongevallen voordoen als u niet goed oplet terwijl er zich kinderen in de nabijheid van het product bevinden. Kinderen kunnen worden aangetrokken tot het product en het maaien.
Als de veiligheidsvoorzieningen defect zijn, • Beweeg voorzichtig rond stenen en andere grote neem dan contact op met uw Husqvarna objecten en zorg dat de messen de objecten niet servicewerkplaats. raken. • Voer geen veranderingen uit aan de •...
Seite 93
2. Laat het pedaal voor vooruit rijden los om de Bij maaien op een helling is het van groot belang machine te laten remmen. voorzichtig te werk te gaan. Als u niet achteruit tegen een helling op kunt rijden of als u zich daar niet 3.
Seite 94
WAARSCHUWING: beschadigde accu kan exploderen en letsel WAARSCHUWING: Lees de veroorzaken. Als de accu vervormd of volgende waarschuwingen voordat u het beschadigd is, neem dan contact op met product gaat gebruiken. een erkende Husqvarna servicewerkplaats. 844 - 007 - 03.11.2021...
• Voor optimale prestaties en veiligheid adviseren wij rand van een greppel of helling om toegang te u het product te onderhouden volgens het krijgen tot het maaidek. Onderhoudsschema op onderhoudsschema. Zie OPGELET: pagina 102 . Lees de volgende • Elektrische schokken kunnen letsel veroorzaken.
Seite 96
handen vast en ga door naar de 2. Maak de klem op het voorblad los met het hulpstuk volgende stap. aan de contactsleutel en haal het voorblad eraf. 7. Til de voorste rand van het maaidek omhoog en plaats die in het werktuigframe. De stoppen op het maaidek, één aan elke zijde, moeten in de groeven op het werktuigframe vallen.
1. Download de Husqvarna Connect-app op uw omhoog en verplaats de stoel naar de correcte mobiele apparaat. positie. 2. Registreer in de Husqvarna Connect-app. 3. Volg de instructies in de Husqvarna Connect-app om verbinding te maken met het product en dit te registreren. Brandstof bijvullen WAARSCHUWING: Benzine is uiterst ontvlambaar.
Seite 98
Gebruik geen tussenliggende standen. De hendel van het aandrijfsysteem voor model R 316TX bevindt zich achter het linkerachterwiel. Model R 316TX AWD, R 316TsX AWD heeft een hendel voor de aandrijving van de vooras en een andere hendel voor de aandrijving van de achteras.
hefhendel naar voren. Als de motor draait, beginnen de 4. Als de motor koud is, zet u de chokehendel helemaal messen automatisch te draaien. naar achteren. 5. Draai de contactsleutel naar de startstand. De motor starten 1. Zorg dat het aandrijfsysteem ingeschakeld is, zie en uitschakelen van het aandrijfsysteem op pagina 98 .
8. Zet de chokehendel geleidelijk naar voren in de 3. Druk één van de rijpedalen voorzichtig in. De eindpositie. snelheid neemt toe naarmate u het pedaal dieper indrukt. Gebruik pedaal (1) voor vooruit rijden en pedaal (2) voor achteruit rijden. 9.
Seite 101
2. Draai de contactsleutel naar stand STOP. • Voor het beste maairesultaat maait u het gras regelmatig en gebruikt u de BioClip-functie. Lading aan de motorkap bevestigen Het product heeft rails en railbeugels op de motorkap om lading te bevestigen. 1.
Onderhoud Inleiding dient u het hoofdstuk over veiligheid te lezen en hebben begrepen. WAARSCHUWING: Onderhoudsschema Voordat u onderhoudswerkzaamheden gaat uitvoeren, 1. PRODUCT VOORBEREIDEN Eerste Onderhoudsinterval onder- in uren houds- beurt Controleer de accu. Controleer de messen. Controleer en reinig de hydraulische slangen en koppelingen. Vervang indien nodig.
Seite 103
2. MOTOR Eerste Onderhoudsinterval onder- in uren houds- beurt Controleer de geluiddemper en het hitteschild. De motorolie en het oliefilter vervangen op pagina 112 . Ververs de motorolie. Zie 100 uur of één keer per jaar De motorolie en het oliefilter vervangen op pagi- Vervang het motoroliefilter.
4. ZAAGUITRUSTING Eerste Onderhoudsinterval onder- in uren houds- beurt Controleer de maaihoogte en de hellinginstelling en stel deze af. Controleer de messen in het maaidek, scherp en balanceer indien nodig. 5. EINDINSPECTIE EN DOCUMENTATIE Eerste Onderhoudsinterval onder- in uren houds- beurt Controleer het motortoerental en stel deze af.
Seite 105
Koelluchtinlaat van motor reinigen Verwijderen van voorste kap 1. Maak de klem op de voorste kap los met het WAARSCHUWING: Stop de motor. hulpstuk aan de contactsleutel. De koelluchtinlaat draait en kan letsel aan uw vingers veroorzaken. • Zorg ervoor dat de inlaatgrille op de motorkap niet geblokkeerd is.
Seite 106
1. De kabels hebben de juiste spanning wanneer u ze 4. Trek aan de slangeinden om het brandstoffilter te met de hand 5 mm omhoog of omlaag in de groef op verwijderen. Er kan een kleine hoeveelheid de stuurbeugel kunt bewegen. brandstof weglekken.
Seite 107
4. Verwijder het luchtfilterpatroon uit het filterhuis. 5. Meet de elektrode-opening en zorg ervoor dat deze Technische gegevens op pagina 119 . correct is. Zie 6. Buig de zij-elektrode om de elektrode-opening aan te passen. 7. Plaats de bougie terug en draai deze met de hand 5.
Seite 108
De accu opladen WAARSCHUWING: Zorg dat de uiteinden van de rode draden geen • Laad de accu op wanneer deze te zwak is om de kortsluiting maken tegen het chassis. motor te starten. • Gebruik een standaard acculader. 5. Sluit een uiteinde van de zwarte kabel aan op de MINKLEM (-) van de volledig opgeladen accu (C).
Seite 109
2. Pak de voorste rand van het maaidek vast en trek 4. Til de beugel voor maaihoogteafstelling uit diens het maaidek naar voren tot de aanslag. houder en plaats hem in de uitsparing. 5. Breng de aandrijfriem rondom de aandrijfwielen aan. Controleer of de aandrijfriem aan de juiste kant van de spanrol is geplaatst.
Seite 110
De uitlijning van het maaidek afstellen 4. Plaats een personenweegschaal onder de voorkant van het maaidek. 1. Verwijder de voorste afdekking en de rechtervoetplaat. 2. Verwijder de schroeven waarmee de riemafscherming is bevestigd en verwijder de riemafscherming. 5. Plaats een blok tussen het frame en de weegschaal om er zeker van te zijn dat de steunwielen geen gewicht dragen.
8. Bevestig de rechtervoetplaat en de voorste 1. Zet het maaidek in de onderhoudsstand. afdekking. 2. Controleer de messen visueel op beschadigingen en of het nodig is om ze te slijpen. Verwijderen van de BioClip-plug • Verwijder de BioClip-plug om het Combi-maaidek om te schakelen van BioClip naar uitworp aan de achterzijde.
Seite 112
veroorzaken. Laat de motor afkoelen 3. Maak de peilstok los en trek hem eruit. voordat u de motorolie aftapt. WAARSCHUWING: Als u motorolie morst op uw lichaam, was dat dan af met water en zeep. 1. Plaats een bak onder de olieaftapplug aan de linkerkant van de motor.
Seite 113
20°C 30°C 40°C Let op: Technische gegevens op Raadpleeg SAE40 pagina 119 voor de aanbevolen olie voor R 316TX en R 316TX AWD, R 316TsX AWD. SAE30 SAE10W-40 De riemspanner smeren SAE10W-30 De riemspanner moet regelmatig worden gesmeerd met een hoogwaardig smeervet op basis van molybdeen- SAE5W-20 disulfide.
Probleemoplossing Probleemoplossingsschema Als u in deze handleiding geen oplossing voor uw probleem kunt vinden, neem dan contact op met Husqvarna uw servicewerkplaats. Probleem Oorzaak De parkeerrem inschakelen en uitscha- De startmotor laat de motor niet De parkeerrem is niet ingeschakeld. Zie kelen op pagina 101 .
Seite 115
Probleem Oorzaak Veiligheid bij accu's op pagina 94 . De accu laadt niet De accu is defect. Zie Slecht contact bij de kabelklemmen op de accupolen. Zie Veiligheid bij accu's op pagina 94 . De messen inspecteren op pagina 111 . Het product trilt De messen zitten los.
Onjuiste startprocedure. Zie Indicator parkeerrem Startvoorwaarden op pagina 92 . pert. Defecte parkeerrem. Neem con- Het symbool knippert tact op met uw Husqvarna-servi- snel. cedealer. De dodemansknop wordt inge- Het symbool knip- 5 korte schakeld als u probeert de motor pert.
Seite 117
4. Als het product Bluetooth heeft, vergrendelt u het transmissie. Ter voorkoming van schade aan de product met Husqvarna Connect. transmissie mag u het product uitsluitend over een korte 5. Zet het maaidek omlaag in de maaistand. afstand en bij lage snelheid slepen.
Seite 118
• Gooi de accu niet bij het huishoudelijk afval. • Lever de accu in bij een Husqvarna servicewerkplaats of bij een bedrijf dat oude accu's verwerkt. 844 - 007 - 03.11.2021...
Technische gegevens Technische gegevens R 316TX R 316TX AWD R 316TsX AWD Afmetingen Lengte zonder maaidek, mm 2044 2026 2026 Breedte zonder maaidek, mm Hoogte, mm 1181 1181 1181 Gewicht zonder maaidek, met lege tanks, kg Wielbasis, mm Spoorbreedte, voor, mm...
Seite 120
Combi 103 Combi 112 Gebruik Husqvarna SAE 10W-30-transmissieolie voor de beste prestaties. Als er geen Husqvarna-olie be- schikbaar is, gebruikt u 10W-30 STOU-olie. De nieuwe olieclassificatie is API GL-4 standard. Gebruik Husqvarna SAE 10W-30-transmissieolie voor de beste prestaties. Als er geen Husqvarna-olie be- schikbaar is, gebruikt u 10W-30 STOU-olie.
Seite 121
Geluidsniveau R 316TX R 316TX AWD R 316TsX AWD Geluidsdrukniveau bij het oor van de gebrui- ker, dB(A) Combi 94 Combi 103 Combi 112 Trillingsniveau R 316TX R 316TX AWD R 316TsX AWD Trillingsniveau in stuurwiel, m/s Trillingsniveau in stoel, m/s...
Garantie Garantie op transmissie Alleen van toepassing op R 316TX AWD, R 316TsX AWD. De garantie op de transmissie is alleen van toepassing als de controles van de rotatiesnelheid van de voor- en achterwielen werden uitgevoerd zoals aangegeven in het onderhoudsschema.
2000/14/EG van de Raad van 8 mei 2000 betreffende +46-36-146500, verklaart hierbij dat de zitmaaier "de geluidsemissie door materieel voor gebruik Husqvarna R 316TX en R 316TX AWD, R 316TsX AWD buitenshuis". met serienummers van 2014 en later (het jaartal staat...
Sklenite zavarovalno polico za svoj nov izdelek. V žarometi in je uporabljan skupaj s kosišči Combi z primeru negotovosti se obrnite na svojo zavarovalnico. vložkom BioClip. Modela R 316TX AWD in R 316TsX Priporočamo celostno zavarovanje, vključno z AWD sta opremljena s pogonom na vsa kolesa (AWD).
Pregled izdelka 9 10 1. Stopalka za vožnjo naprej 12. Ročica za vklop ali izklop prenosa zadnje preme. 2. Stopalka za vzvratno vožnjo 13. Akumulator 3. Zaslon 14. Ključavnica pokrova 4. Dvižna ročica za kosišče 15. Pokrovček rezervoarja za gorivo 5.
Seite 126
Pregled električnega sistema 1. Akumulator Husqvarna Connect. Aplikacija Husqvarna Connect je brezplačna za vašo mobilno napravo. Aplikacija 2. Glavna varovalka Husqvarna Connect omogoča razširitev funkcij vašega 3. Senzor goriva izdelka Husqvarna: 4. Zaslon • Funkcijo zaklepa in odklepa, s katero preprečite 5.
Seite 127
Pritisnite stikalo (A) za vklop ali izklop dolgih luči. Opomba: Čas delovanja je čas, ko je motor vklopljen 1 day. Novo obdobje obratovanja se prične, če je bil motor izklopljen vsaj 6 h. Ročica za nadzor prisotnosti uporabnika (OPC) OPC se vklopi, ko uporabnik vstane iz sedeža. Če so Ko so vklopljene delovne in zadnje luči, se na zaslonu rezila aktivirana ali parkirna zavora ni aktivirana, se prikaže znak za žaromete (B).
Zaslon Zaslon na instrumentni plošči prikazuje informacije o stanju izdelka. Opomba: Prikaz na zaslonu se lahko razlikuje med različnimi modeli. Oznake na izdelku 1. Indikator strmine 2. Indikator tlaka olja 3. Indikator napolnjenosti baterije OPOZORILO: Površna in napačna 4. Indikator PTO uporaba lahko povzroči težke poškodbe in 5.
Seite 129
Pazite na leteče in odbite predmete. Število vrtljajev motorja – veliko. Izdelka nikoli ne uporabljajte, če so v Število vrtljajev motorja – majhno. bližini ljudje, še posebej otroci, ali živali. Pred in med vzvratno vožnjo z izdelkom glejte nazaj. Gorivo. Nikoli ne kosite trave po vzpetinah z naklonom.
poškodbe, ki bi jih naši izdelki povzročili v naslednjih Opomba: Ostali znaki in oznake na izdelku se primerih: nanašajo na zahteve za certifikacijo, ki veljajo za druga • Izdelek ni pravilno popravljen. komercialna območja. • Izdelek je popravljen z deli, ki jih ni izdelal ali odobril proizvajalec.
Seite 131
• Izdelka ne pustite brez nadzora, če je motor vogalov, grmov, dreves ali drugih predmetov, ki vam vklopljen. Preden izdelek pustite brez nadzora, ovirajo jasen pogled. vedno ustavite rezila, aktivirajte parkirno zavoro, • Pred in med vzvratno vožnjo glejte nazaj in navzdol ustavite motor in odstranite ključ.
Seite 132
Poškodovan dušilnik zviša raven hrupa in napravami. Redno preverjajte varnostne naprave. poveča nevarnost požara. Če so varnostne naprave poškodovane, se obrnite na pooblaščeno servisno delavnico Husqvarna. OPOZORILO: Dušilnik se med in po • Ne spreminjajte varnostnih naprav. Izdelka ne uporabi ter med delovanjem motorja v uporabljajte, če zaščitne plošče, zaščitni pokrovi,...
Seite 133
Če potrebujete več • Smer košnje mora biti vrha proti dnu pobočja in informacij, se obrnite na prodajalca. Pri R 316TX obratno, ne pa z ene strani na drugo. AWD, R 316TsX AWD uporabljajte protiuteži, saj pri •...
Izpušni plini vsebujejo baterija deformirana ali poškodovana, se ogljikov monoksid iz motorja, ki je obrnite na pooblaščeno servisno delavnico brezbarven, strupen in zelo nevaren plin. Husqvarna. Izdelka ne zaženite v zaprtem prostoru ali prostoru z nezadostnim prezračevanjem. OPOZORILO: Pred uporabo izdelka...
Seite 135
izdelka prikazuje tudi način namestitve in odstranjevanja 7. Sprednji rob kosišča dvignite in ga premaknite v kosišča. ohišje opreme. Po en čep na vsaki strani kosišča je treba vstaviti v odprtine na ohišju opreme. Servisni Nameščanje kosišča zaklep se samodejno sprosti. 1.
Bodite previdni in ga dolivajte na prostem. Varna uporaba goriva na strani varnosti. Oglejte si 133 . Začetek uporabe: Husqvarna Connect 1. V mobilno napravo si prenesite aplikacijo Husqvarna OPOZORILO: Na posodo za gorivo Connect. ne odlagajte ničesar. 2. Registrirajte se v aplikaciji Husqvarna Connect.
Ne uporabljajte srednjih položajev. Ročico za pogonski sistem za model R 316TX najdete za zadnjim levim kolesom. Model R 316TX AWD, R 316TsX AWD je opremljen z eno ročico za pogonski sistem za sprednjo premo in eno za zadnjo premo.
Zagon motorja Ročico za pogonski sistem za sprednjo premo R 316TX AWD, R 316TsX AWD najdete za sprednjim levim 1. Prepričajte se, da je pogonski sistem vklopljen, glejte kolesom. Aktivacija in izklop pogonskega sistema na strani 137 . 2. Dvignite kosišče in aktivirajte parkirno zavoro.
5. Kontaktni ključ obrnite v položaj za zagon. 9. Motor naj pri polovičnem plinu deluje 3–5 minut, šele nato ga obremenite do konca. 6. Po zagonu motorja nemudoma sprostite kontaktni ključ, da preskoči v nevtralni položaj. 10. Ročico za plin postopoma povlecite nazaj v položaj za polni plin.
5. Z ročico za višino košnje izberite višino košnje 2. Pritisnite in držite zaklepni gumb (2). (1-10). 3. Gumb držite pritisnjen in sprostite pedal parkirne 6. Na dvižni ročici za kosišče pritisnite zaklepni gumb, zavore. da kosišče spustite v položaj za košnjo. 4.
2. Trak napeljite skozi luknjo v nosilcu vodila (A). 3. Trak namestite skozi nosilec vodila (B) na nasprotni strani. 4. Tovor s trakom pritrdite na nosilce vodila. POZOR: Vodil ne preobremenite. Tehnični podatki na strani 158 . Glejte Vzdrževanje Uvod Urnik vzdrževanja OPOZORILO: Pred izvajanjem...
Seite 142
2. MOTOR Prvi ser- Servisni intervali v urah Preverite raven goriva. Po potrebi jih zamenjajte. Zamenjava filtra goriva na strani 145 . Zamenjajte filter goriva. Glejte Čiščenje in zamenjava zračnega filtra na strani Zamenjajte zračni filter. Glejte Očistite 145 . Preverjanje hladilnih reber na hidrostatičnem menjalniku.
4. REZALNA OPREMA Prvi ser- Servisni intervali v urah Očistite zunanje in notranje površine kosišča ter pokrovov kosišča. Preverite in prilagodite višino košnje ter nastavitev nagiba. Preglejte rezila v kosišču ter jih po potrebi izostrite in uravnotežite. 5. ZADNJI PREGLED IN DOKUMENTACIJA Prvi ser- Servisni intervali v urah...
Seite 144
Odstranitev sprednjega pokrova • Prepričajte se, da vhodna mrežica na pokrovu motorja ni zamašena. S krtačo odstranite travo in 1. Z orodjem, pritrjenim na kontaktni ključ, sprostite umazanijo. sponko na sprednjem pokrovu. 2. Dvignite sprednji pokrov. • Odprite pokrov motorja. Dovod hladnega zraka za Odstranitev desne oporne plošče za nogo motor ne sme biti zamašen.
Seite 145
1. Žice krmilnega sistema so ustrezno privite, če jih 5. Nov filter goriva potisnite v konca cevi. Za lažjo lahko v odprtini na krmilnem drogu ročno premikate priključitev na konca filtra goriva nanesite tekoči 5 mm navzgor ali navzdol. detergent. 6.
Zamenjava glavne varovalke 10. Znova vstavite filter iz penaste gume, ki obdaja vložek zračnega filtra. Pregorelo varovalko je mogoče določiti po ožganem 11. Vložek zračnega filtra znova vstavite v zračno cev. konektorju. 12. Pritrdite vložek zračnega filtra z objemko cevi. 1.
Seite 147
Tlak v pnevmatikah 1. Odstranite pokrov motorja. 2. Odstranite baterijo iz ohišja baterije. Ustrezen tlak v pnevmatikah je 60 kPa (0,6 bar/8,5 PSI) 3. En konec rdečega kabla priklopite na POZITIVNI pol v vseh 4 pnevmatikah. (+) šibkega akumulatorja (A). Nastavljanje kosišča v servisni položaj Odstranjevanje kosišča 1.
Seite 148
Preverjanje in nastavitev pritiska 2. Z desno roko sprostite zaklep. kosišča ob tla Pravilen pritisk ob tla zagotavlja primerno premikanje kosišča vzdolž tal brez premočnega pritiskanja ob tla. 1. Zračni tlak v pnevmatikah mora biti 0,6 bara (60 kPa/ 9,0 PSI). 2.
Seite 149
5. Izmerite razdaljo med tlemi ter sprednjim in zadnjim 4. Obračajte nosilec za nastavitev višine, da ga robom kosišča. Zadnji rob mora biti 4–6 mm (1/5″) podaljšate ali skrajšate. Podaljšajte nosilec, da višji od sprednjega roba. dvignete zadnji rob pokrova. Skrajšajte nosilec, da spustite zadnji rob pokrova.
2. Odstranite 3 vijake, s katerimi je pritrjen vložek 4. Novo rezilo z nagnjenimi konci vgradite v smeri BioClip, in ga odstranite. kosišča. OPOZORILO: Zaradi neustrezne vrste rezila lahko kosišče povzroči izmet predmetov in povzroči resne poškodbe. Uporabljajte le rezila, navedena v Tehnični podatki na strani 158 .
9. Pravilno zategnite merilno palico, preden zaženete 8. Oljni filter namestite tako, da ga ročno obrnete v motor. Zaženite motor in ga za približno 30 sekund smeri vrtenja urinega kazalca, dokler gumijasto pustite v prostem teku. Izklopite motor. Počakajte tesnilo ni v ustreznem položaju, nato ga privijte še za 30 sekund in znova preverite nivo olja.
črte. Opomba: Glejte Tehnični podatki na strani 158 za priporočeno olje za model R 316TX in R 316TX AWD, R 316TsX AWD. Mazanje vodila za nastavitev jermena Vodilo za nastavitev jermena je treba redno mazati s kvalitetno mastjo iz molibdenovega disulfida.
Seite 153
Težava Vzrok Aktivacija in sprostitev parkirne zavore na Zaganjalnik motorja ne obrne Parkirna zavora ni aktivirana. Glejte strani 140 . motorja Dviganje in spuščanje Dvižna ročica za kosišče je v položaju za košnjo. Glejte kosišča na strani 138 . Zamenjava glavne varovalke na strani Glavna varovalka je pregorela.
Seite 154
140 . Indikator parkirne za- Napačen postopek zagona. Glej- Znak utripa. Pogoji za zagon na strani 132 . vore Parkirna zavora je v okvari. Obr- Znak utripa hitro. nite se na servisnega zastopnika Husqvarna. 844 - 007 - 03.11.2021...
Dolivanje goriva na strani 136 . signal. Znak utripa. ® Indikator Bluetooth Izdelek je zaklenjen. Odklenite iz- delek z aplikacijo Husqvarna Connect. Digitalni zaklep Prikaže se znak. Opomba: Prikaz na zaslonu se lahko razlikuje med različnimi modeli. Transport skladiščenje in odstranitev Prevoz 1.
Seite 156
® 4. Če ima izdelek Bluetooth , ga zaklenite z aplikacijo Izdelek ima hidrostatični menjalnik. Poškodbe Husqvarna Connect. menjalnika preprečite tako, da izdelek vlečete le na 5. Kosišče spustite v položaj za košnjo. kratkih razdaljah in pri majhni hitrosti. 6. Odstranite vse nepritrjene predmete.
Seite 157
Olje, oljne filtre, gorivo in akumulator imajo lahko škodljive posledice za okolje. Spoštujte lokalne zahteve za recikliranje in veljavne predpise. • Baterije ne zavrzite med gospodinjske odpadke. • Baterijo zavrzite v pooblaščeni servisni delavnici Husqvarna ali v zbirnem centru za odpadne baterije. 844 - 007 - 03.11.2021...
Tehnični podatki Tehnični podatki R 316TX R 316TX AWD R 316TsX AWD Mere Dolžina brez kosišča, mm 2044 2026 2026 Širina brez kosišča, mm Višina, mm 1181 1181 1181 Teža brez kosišča, s praznimi posodami, kg Medosna razdalja, mm Širina koloteka, spredaj, mm Širina koloteka, zadaj, mm...
Seite 159
Combi 94 Combi 103 Combi 112 Za optimalno delovanje uporabljajte olje menjalnika Husqvarna SAE 10W-30. Če nimate olja Husqvarna, lah- ko uporabljate univerzalno traktorsko olje 10W-30 STOU. Olje se po novi klasifikaciji uvršča v standardno ka- tegorijo API GL-4. Za optimalno delovanje uporabljajte olje menjalnika Husqvarna SAE 10W-30. Če nimate olja Husqvarna, lah- ko uporabljate univerzalno traktorsko olje 10W-30 STOU.
Seite 160
Nivoji hrupa R 316TX R 316TX AWD R 316TsX AWD Raven zvočnega tlaka pri uporabnikovem ušesu v dB (A) Combi 94 Combi 103 Combi 112 Ravni vibracij R 316TX R 316TX AWD R 316TsX AWD Nivo vibracij pri volanu, m/s Nivo vibracij pri sedežu, m/s...
Garancija Garancija za sistem prenosa Velja samo za R 316TX AWD, R 316TsX AWD. Garancija za sistem prenosa je veljavna le, če je bila hitrost vrtenja sprednjih in zadnjih koles preverjena v skladu z urnikom vzdrževanja. Nastavitev sistema prenosa naj izvede pooblaščena servisna delavnica, da...
"nanaša na emisije hrupa v okolje" 2000/14/ES. +46-36-146500, izjavlja, da je sedežna kosilnica Huskvarna, 2018-09-30 Husqvarna R 316TX in R 316TX AWD, R 316TsX AWD od serijskih številk 2014 in naprej (leto je jasno navedeno v besedilu na tipski ploščici s serijsko številko) v skladu z zahtevami DIREKTIV SVETA: •...