Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Husqvarna R 419TsX AWD Bedienungsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für R 419TsX AWD:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DE
Bedienungsanweisung
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
SL
Navodila za uporabo
R 419TsX AWD, R 420TsX AWD
2-47
48-92
93-135
136-178

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Husqvarna R 419TsX AWD

  • Seite 1 R 419TsX AWD, R 420TsX AWD Bedienungsanweisung 2-47 Manuel d'utilisation 48-92 Gebruiksaanwijzing 93-135 Navodila za uporabo 136-178...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Bringen Sie optionales Zubehör an, um das Gerät für weitere Aufgaben zu verwenden. Wenden Sie sich bitte R 419TsX AWD R 420TsX AWDsind an einen Husqvarna Händler in Ihrer Nähe, um weitere Aufsitzrasenmäher. Mit den Vorwärts- und Rückwärts- Informationen über verfügbares Zubehör zu erhalten.
  • Seite 3: Produktüberblick

    Produktüberblick 9 10 11 12 13 14 15 16 17 1. Vorwärtspedal 14. Gashebel 2. Rückwärtspedal 15. Chokehebel R 420TsX AWD 3. Display 16. Steckdose 12V 4. Schnitthöhenhebel 17. Motorabdeckungsklammern 5. Sitzeinstellungshebel 18. Hebel zum Ein- oder Ausschalten des Hinterachsantriebs. 6.
  • Seite 4: Übersicht Elektrisches System

    5. Gewichtsübertragungssensor ® Bluetooth Das Gerät verfügt über -Drahtlostechnologie 6. Arbeitsleuche und kann sich mit mobilen Geräten, die die Husqvarna 7. Fernlichtleuchte Connect-Anwendung installiert haben, verbinden. Die 8. Mähdecksensor Husqvarna Connect-Anwendung ist eine kostenlose 9. Mikroschalter, Feststellbremse Anwendung für Ihr Mobilgerät. Die Husqvarna Connect- Anwendung bietet erweiterte Funktionen für Ihr...
  • Seite 5: Gewichtsübertragungsfunktion

    Bodendruck auf die Schwenkräder verringert wird. Schalten Sie die Gewichtsübertragungsfunktion ein, um beim Grasmähen ein optimales Schneidergebnis zu erzielen; dies gilt auch bei Verwendung einer Kehrmaschine. Husqvarna empfiehlt, die Gewichtsübertragungsfunktion beim Schneeräumen auszuschalten, um maximalen Bodendruck auf das Zubehör anzuwenden. Bei eingeschalteter Gewichtsübertragungsfunktion kann der Geräterahmen...
  • Seite 6: Betriebsstundenzähler

    • Drücken Sie den Netzschalter (B), um die Steckdose Hinweis: Ein Betriebszeitraum ist die Zeit, in der im Motorgehäuse ein- oder auszuschalten. der Motor während eines Tages eingeschaltet war. Ein neuer Betriebszeitraum beginnt, wenn der Motor mindestens 6 h ausgeschaltet ist. Betriebsstundenzähler Das Gerät hat 2 Betriebsstundenzähler auf dem Display.
  • Seite 7: Funktionsschalter Für Die Steckdose Auf Der Rückseite

    Rückwärtsfahrt verwendet. Das Gerät bremst, wenn die Funktionsschalter für die Steckdose auf Pedale losgelassen werden. der Rückseite Verwenden Sie den Funktionsschalter (A), um einige Teile des zugelassenen Zubehörs zu bedienen, die mit der Steckdose auf der Rückseite verbunden sind. Der Funktionsschalter hat verschiedene Funktionen für verschiedene Arten von Zubehör.
  • Seite 8: Symbole Auf Dem Gerät

    Display Das Display des Bedienfelds zeigt Informationen über den Status des Geräts an. Neigungsanzeige auf Seite 1. Neigungsanzeige, siehe Hinweis: Das Aussehen des Displays kann je nach 13 . Modell variieren. 2. Hydrauliktemperaturanzeige 3. Öldruckanzeige Symbole auf dem Gerät 4. Batteriestandsanzeige 5.
  • Seite 9 Tragen Sie stets einen zugelassenen Achtung: rotierende Teile. Halten Sie Gehörschutz. Körperteile fern. Achten Sie auf herausschleudernde, Deaktivieren der Gewichtsübertragung abprallende Gegenstände. Benutzen Sie das Gerät niemals in Aktiveren Sie die Gewichtsübertragung der Nähe von Personen, insbesondere Kindern oder Tieren. Schauen Sie hinter sich, bevor und während Sie mit dem Gerät rückwärts Stellen Sie den Motor ab.
  • Seite 10: Sicherheit

    Emissionen nach Euro V Aktivieren und Deaktivieren des Antriebssystems. WARNUNG: Bei jeglichen Manipulationen des Motors erlischt die EU- Typgenehmigung für dieses Produkt. Ölstand. Produkthaftung Im Sinne der Produkthaftungsgesetze übernehmen wir keine Haftung für Schäden, die unser Gerät verursacht, Scanbarer Code wenn...
  • Seite 11: Sicherheitsvorschriften In Bezug Auf Kinder

    • Lesen Sie die Bedienungsanleitung und die • Lassen Sie keine Kinder oder andere Personen, die Anweisungen auf dem Gerät sorgfältig durch und für die Bedienung nicht zugelassen sind, das Gerät machen Sie sich damit vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen oder warten.
  • Seite 12: Sicherheitshinweise Für Den Betrieb

    Klingen die Objekte nicht berühren. durch. Wenn die Sicherheitsvorrichtungen defekt • Fahren Sie mit dem Gerät nicht über Objekte. sind, wenden Sie sich an Ihre Husqvarna- Halten Sie an und untersuchen Sie das Gerät Servicewerkstatt. und das Mähdeck, wenn Sie über ein Objekt oder •...
  • Seite 13: So Mähen Sie Den Rasen An Steigungen

    Betriebsbedingungen Schalldämpfer Diese Bedingungen sind erforderlich um den Motor zu Der Schalldämpfer senkt den Geräuschpegel so weit starten: wie möglich und hält die Abgase des Motors vom Anwender fern. • Die Handbremse ist angezogen. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der •...
  • Seite 14: Sicherheit Beim Abschleppen

    Dämpfe zu Beschädigungen führen können. • Leeren Sie den Kraftstoff im Freien und weit Sicherheit beim Abschleppen entfernt von offenem Feuer in einen für Kraftstoff • Verwenden Sie nur Zubehör zum Abschleppen, dass zugelassenen Behälter. von Husqvarna empfohlen wurde. 1795 - 001 - 17.03.2022...
  • Seite 15: Transportsicherheit

    Verletzungen führen. Wenn der Akku deformiert oder beschädigt ist, wenden • Für eine optimale Leistung und Sicherheit führen Sie sich an eine zugelassene Husqvarna Sie regelmäßig Wartungsarbeiten am Gerät Servicewerkstatt. entsprechend den Angaben im Wartungsplan durch. Wartungsplan auf Seite 21 .
  • Seite 16: Montage

    Montage Einleitung 8. Richten Sie das Mähdeck mit dem Geräterahmen aus. WARNUNG: Lesen Sie vor der Montage des Geräts das Kapitel über Sicherheit, und machen Sie sich damit vertraut. So befestigen Sie das Mähdeck 1. Stellen Sie das Gerät auf einem ebenen Untergrund 2.
  • Seite 17: So Entfernen Sie Das Mähdeck

    So verwenden Sie Husqvarna Connect entzündlich. Seien Sie vorsichtig und betanken Sie das Gerät im Freien, siehe 1. Laden Sie die Husqvarna Connect App auf Ihr Sicherer Umgang mit Kraftstoff auf Seite 14 . Mobiltelefon. 1795 - 001 - 17.03.2022...
  • Seite 18: Achtung: Die Verwendung Eines

    3. Um die Sitzfederung einzustellen, bewegen Sie die 2 Gummianschläge unter dem Sitz entsprechend WARNUNG: Verwenden Sie den den Angaben in der Abbildung. Positionieren Sie Kraftstofftank nicht als Auflagefläche. die 2 Gummianschläge in den Löchern vorne, mittig oder hinten unter dem Sitz. ACHTUNG: Die Verwendung eines falschen Kraftstoffs kann zu einer...
  • Seite 19: So Betätigen Und Lösen Sie Die Feststellbremse

    So betätigen und lösen Sie die Der Hebel für das Antriebssystem der Vorderachse für den befindet sich hinter dem linken Vorderrad. Feststellbremse 1. Drücken Sie das Pedal der Feststellbremse (A) herunter. 2. Drücken und halten Sie den Sperrknopf (B). Anheben und Absenken des Mähdecks •...
  • Seite 20: So Bedienen Sie Das Produkt

    3. Für R 420TsX AWD: Wenn der Motor kalt ist, ziehen 3. Drücken Sie vorsichtig eines der Gaspedale Sie den Choke-Hebel ganz nach hinten. herunter. Die Geschwindigkeit erhöht sich je mehr das Pedal heruntergedrückt wird. Verwenden Sie Pedal (A) zum Vorwärtsfahren und Pedal (B) zum Rückwärtsfahren.
  • Seite 21: So Erhalten Sie Ein Gutes Mähergebnis

    So erhalten Sie ein gutes Mähergebnis • Führen Sie für eine optimale Leistung regelmäßig Wartungsarbeiten am Gerät entsprechend den Wartung Einleitung O = Nur ein zugelassenes Husqvarna Service-Center kann die Wartung durchführen. WARNUNG: Vor der Durchführung Hinweis: Wenn es mehr als 1 Zeitintervall pro von Wartungsarbeiten müssen Sie...
  • Seite 22 Wartung Tägliche War- Erste Wartungsintervall tung vor dem Be- War- in Stunden trieb tung Sicherstellen, dass die Sicherheitsvorrichtungen nicht beschädigt Sicherheitsvorrichtungen am Gerät auf Seite 12 . sind. Siehe So überprüfen Sie die Die Klingen im Mähdeck überprüfen. Siehe Messer auf Seite 32 . So prüfen Sie das Vor- Die Bremsen prüfen und testen.
  • Seite 23 Wartung Tägliche War- Erste Wartungsintervall tung vor dem Be- War- in Stunden trieb tung So reinigen Motor und hydrostatisches Getriebe reinigen. Siehe Sie das Gerät auf Seite 24 . So prüfen Sie den Schalldämpfer und Wärmeableiter prüfen. Siehe Schalldämpfer auf Seite 13 . So prüfen Sie den Motorölstand auf Das Motoröl wechseln.
  • Seite 24: So Reinigen Sie Den Kaltlufteinlass Des Motors

    Wartung Tägliche War- Erste Wartungsintervall tung vor dem Be- War- in Stunden trieb tung Bei verschiedenen Geschwindigkeiten Vorwärts- und Rückwärts- fahrt kontrollieren. Klingenaktivierung, Sitz, Hub und Vorwärtsantrieb/Bremse kontrol- Sicherheitsvorrichtungen am Gerät auf Seite 12 . lieren. Siehe Das Sammelsystem prüfen (falls zutreffend). So reinigen Sie das Gerät erhöhen und das Risiko, dass der Motor zu heiß...
  • Seite 25: So Entfernen Sie Die Abdeckungen

    4. Überprüfen Sie die Luftleitung auf der Innenseite 2. Entfernen Sie die 2 Schrauben sowie die Abdeckung der Motorabdeckung. Stellen Sie sicher, dass der des Mähdecks. Luftkanal sauber ist und nicht am Kaltlufteinlass scheuert. So entfernen Sie die Abdeckungen 3. Montieren Sie sie in umgekehrter Reihenfolge. Entfernen und Montieren der Motorabdeckung Entfernen und Montieren der Seitenabdeckung des Mähdecks...
  • Seite 26: So Entfernen Sie Die Untere Riemenabdeckungen

    2. Entfernen Sie die 4 Schrauben und nehmen Sie die 2. Entfernen Sie die 6 Schrauben sowie die rechte Rahmentunnelabdeckung ab. Seitenabdeckung. 3. Montieren Sie sie in umgekehrter Reihenfolge. Entfernen und Montieren der rechten Fußstütze 3. Montieren Sie sie in umgekehrter Reihenfolge. 1.
  • Seite 27: So Reinigen Sie Den Luftfilter Und Tauschen Ihn Aus

    5. Schieben Sie die Schlauchhalter gegen den Hinweis: Stellen Sie das Gerät nicht auf Kraftstofffilter. einem Grashang ab, wenn Sie eine Kontrolle der Feststellbremse durchführen. 2. Drücken Sie das Pedal der Feststellbremse (A) herunter. 3. Drücken und halten Sie den Sperrknopf (B) und lassen Sie das Pedal der Feststellbremse los, während der Sperrknopf weiterhin gedrückt wird.
  • Seite 28: So Überprüfen Und Wechseln Sie Die Zündkerze

    5. Montieren Sie den Luftfilter und den Luftfilterdeckel. 1. Öffnen Sie die Motorhaube. Drehknöpfe anziehen. 2. Ziehen Sie die Sicherung aus der Halterung. 6. Schließen Sie die Motorabdeckung. So überprüfen und wechseln Sie die Zündkerze 1. Öffnen Sie die Motorhaube. 2.
  • Seite 29: So Bringen Sie Das Mähdeck In Die Wartungsposition

    So bringen Sie das Mähdeck in die 1. Schließen Sie ein Ende des roten Kabels an den PLUSPOL (+) der leeren Batterie an (A). Wartungsposition So befestigen Sie das 1. Führen Sie Schritte 1-7 in Mähdeck auf Seite 16 aus. 2.
  • Seite 30: So Bringen Sie Das Mähdeck In Die Mähposition

    So stellen Sie die Fluchtung des 5. Ziehen sie die Vorderkante des Mähdecks nach vorne, um sicherzustellen, dass das Mähdeck Mähdecks ein verriegelt ist. 1. Stellen Sie das Gerät auf einem harten und ebenen So bringen Sie das Mähdeck in die Untergrund ab.
  • Seite 31 7. Entfernen Sie den Gabelkopf vom vorderen Ende 11. Lösen Sie die Kontermutter (A) am Gabelkopfgelenk der Höheneinstellungsstrebe. Schieben Sie die der Höheneinstellungsstrebe. Drehen Sie den Höheneinstellungsstrebe auf die Seite. Gabelkopf (B) an der Höheneinstellungsstrebe, um die Länge der Höheneinstellungsstrebe anzupassen. Stellen Sie sicher, dass die Gabelköpfe mit den korrekten Löchern am Rahmen des Mähdecks ausgerichtet sind.
  • Seite 32: So Bauen Sie Den Bioclip-Aufsatz Ab

    16. Lösen Sie die Sicherungsmutter (A) auf der 2. Entfernen Sie die 3 Schrauben, die den BioClip- Spannschraube der Schnitthöhenkette. Aufsatz halten, und entfernen Sie den Aufsatz. 3. Befestigen Sie 1 M8x15 mm-Schrauben in der obersten Schraubenbohrung für den BioClip-Aufsatz, damit die Gewinde nicht beschädigt werden.
  • Seite 33: So Prüfen Sie Den Motorölstand

    2. Stellen Sie die Klinge mit einem Holzklotz (A) fest. 7. Der Ölstand muss zwischen den Markierungen auf dem Messstab liegen. Wenn sich der Ölstand nahe der „ADD“-Markierung befindet, füllen Sie Öl bis zur Markierung „FULL“ nach. 3. Lösen und entfernen Sie die Klingenschraube (B), die Scheiben (C) und die Klinge (D).
  • Seite 34 1. Öffnen Sie die Kunststoffkappe am Ende des 10. Schmieren Sie die Gummidichtung am neuen Ölfilter Ölablasshahns. mit frischem Öl leicht ab. 11. Zum Einsetzen des Ölfilters drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn ein, bis die Gummidichtung sitzt und drehen Sie dann eine weitere halbe Umdrehung. 12.
  • Seite 35: Schmierung, Allgemeine Informationen

    6. Befestigen Sie die Mutter auf dem Ölablasshahn. 2. Stellen Sie sicher, dass sich der Ölstand im Hydrauliköltank zwischen den 2 horizontalen Linien 7. Drehen Sie den Ölfilter zum Entfernen gegen den auf dem Tank befindet. Uhrzeigersinn. 8. Schmieren Sie die Gummidichtung am neuen Ölfilter mit frischem Öl leicht ab.
  • Seite 36: So Schmieren Sie Das Feststellbremskabel

    So schmieren Sie das 4. Bewegen Sie den Gashebel, den Choke-Hebel und die Bedienelemente für das Mähdeck in die Feststellbremskabel Endlagen und schmieren Sie die Kabel erneut. 1. Entfernen Sie die Rahmentunnelabdeckung und Entfernen und die linke Seitenabdeckung. Siehe Montieren der Rahmentunnelabdeckung auf Seite 25 .
  • Seite 37: Fehlerbehebung

    Rückseite des Nippels austritt. Fehlerbehebung Problemlösung Wenn Sie in dieser Bedienungsanleitung keine Lösung für Ihre Probleme finden können, wenden Sie sich an Ihre Husqvarna-Servicewerkstatt. Störung Ursache Der Anlasser dreht den Motor Die Handbremse ist nicht angezogen. Siehe So betätigen und lösen Sie die Feststellbremse auf Seite 19 .
  • Seite 38 Störung Ursache So reinigen Sie den Luftfilter und tauschen ihn Der Motor hat offenbar keine Der Luftfilter ist verstopft. Siehe aus auf Seite 27 . Leistung Die Zündkerze ist defekt. Es befindet sich Schmutz im Vergaser oder in der Kraftstoffleitung. Das Gaskabel ist falsch eingestellt.
  • Seite 39: Display - Fehlerbehebung

    Anzeige PTO-Schal- Anlassen. Siehe auf. gungen auf Seite 13 . PTO-Schalter defekt. Wenden Das Symbol blinkt Sie sich an Ihren Husqvarna Ser- schnell auf. vicehändler. Die Handbremse ist aktiviert. Sie- So betätigen und lösen Sie Das Symbol zeigt. die Feststellbremse auf Seite 19 .
  • Seite 40: Transport, Lagerung Und Entsorgung

    Husqvarna Servicehändler. Der Gewichtsübertragungshebel Gewichtsübertragung Das Symbol zeigt. ist deaktiviert. Wartung ist erforderlich. Wenden 5 kurze Wartungsanzeige Das Symbol zeigt. Sie sich an Ihren Husqvarna Ser- Töne. vicehändler. So füllen 1 kurzer Wenig Kraftstoff. Siehe Tankanzeige Das Symbol zeigt. Sie Kraftstoff ein auf Seite 17 .
  • Seite 41 Das Gerät verfügt über ein hydrostatisches Getriebe. 3. Betätigen Sie die Feststellbremse. Zur Vermeidung von Schäden am Getriebe, darf das 4. Sperren Sie Ihr Gerät mit der Husqvarna Connect- Gerät nur über kurze Strecken und bei niedriger App. Geschwindigkeit abgeschleppt werden.
  • Seite 42: Entsorgung

    Entsorgen Sie den Akku nicht über den Hausmüll. WARNUNG: Lagern Sie das Gerät • Schicken Sie den Akku an eine Husqvarna- nicht mit Kraftstoff im Tank in Innenräumen Servicewerkstatt oder entsorgen Sie ihn in einer oder Räumen mit unzureichender Belüftung.
  • Seite 43: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten R 419TsX AWD R 420TsX AWD Abmessungen Länge ohne Mähdeck, mm 2116 2116 Breite ohne Mähdeck, mm Höhe, mm 1178 1178 Gewicht ohne Mähdeck, mit leeren Tanks, kg Radstand, mm Spurweite vorn, mm Spurweite hinten, mm Reifengröße...
  • Seite 44 Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners, dB (A) Combi 103 Combi 112 Verwenden Sie für optimale Leistung Husqvarna-Getriebeöl SAE 10W-30. Falls kein Öl von Husqvarna zur Verfügung steht, verwenden Sie das Öl 10W-30 STOU. Die neue Klassifizierung ist API GL-4 Standard. Umweltbelastende Geräuschemissionen, gemessen als Schallleistung (L ) gemäß...
  • Seite 45: Service

    Schallpegel R 419TsX AWD R 420TsX AWD Combi 122 R 419TsX AWD R 420TsX AWD Vibrationspegel Vibrationspegel am Lenkrad, m/s 2,35 2,67 Vibrationspegel am Sitz, m/s 0,17 0,15 Mähdeck Combi 103 Combi 112 Combi 122 Schnittbreite, mm 1030 1120 1220 Schnitthöhe, mm...
  • Seite 46: Gewährleistung

    Geben Sie bei der Ersatzteilbestellung das Verwenden Sie stets Originalersatzteile. Anschaffungsjahr sowie Modell, Typ und Seriennummer Gewährleistung Getriebegewährleistung Die Getriebegewährleistung gilt nur, wenn Prüfungen der Drehzahl der Vorder- und Hinterräder gemäß Wartungsplan erfolgen. Lassen Sie das Getriebe zur Vermeidung von Schäden von einer autorisierten Servicewerkstatt entsprechend einstellen.
  • Seite 47: Eu-Konformitätserklärung

    8. Mai 2000 „über umweltbelastende +46-36-146500, versichert, dass die Aufsitzrasenmäher Geräuschemissionen von zur Verwendung im Freien Husqvarna R 419TsX AWD und R 420TsX AWD ab den vorgesehenen Geräten und Maschinen“ 2000/14/EG Seriennummern des Baujahrs 2019 (die Jahreszahl wird veröffentlicht.
  • Seite 48: Introduction

    Fixez un accessoire en option pour utiliser le produit pour d'autres travaux. Le R 419TsX AWD et le R 420TsX AWD sont des Pour davantage d'informations sur les accessoires tondeuses autoportées à coupe frontale. Les pédales disponibles, contactez votre revendeur Husqvarna.
  • Seite 49: Aperçu Du Produit

    Aperçu du produit 9 10 11 12 13 14 15 16 17 1. Pédale de marche avant 15. Levier du starter, R 420TsX AWD 2. Pédale de marche arrière 16. Prise électrique 12 V 3. Écran 17. Attaches du capot du moteur 4.
  • Seite 50 ® Bluetooth et peut se connecter aux appareils 6. Feu de travail mobiles sur lesquels l'application Husqvarna Connect 7. Feu de route est installée. L'application Husqvarna Connect est 8. Capteur du carter de coupe une application gratuite pour votre appareil mobile.
  • Seite 51: Prise De Courant

    Activez la fonction de transfert de poids pour obtenir un résultat optimal lorsque vous coupez de l'herbe, même lorsque vous utilisez un balai. Pendant le déneigement, Husqvarna recommande de désactiver la fonction de transfert de poids pour appliquer une pression au sol maximale sur l'accessoire.
  • Seite 52 du compteur horaire de la période de fonctionnement une journée. Une nouvelle période de fonctionnement indique les dixièmes d'heures (6 minutes). commence lorsque le moteur est coupé pendant au moins 6 heures. Le temps où le contact est mis sans que le moteur tourne n'est pas enregistré.
  • Seite 53: Écran D'affichage

    hydraulique. Le moteur doit être démarré pour que le d'accessoires. Pour obtenir la liste des accessoires, levage fonctionne. reportez-vous au manuel de l'opérateur. Interrupteur de fonction de la prise électrique arrière Carter de coupe L'interrupteur de fonction (A) est utilisé pour actionner Les carters de coupe pour ce produit sont de type certains des accessoires homologués connectés à...
  • Seite 54: Symboles Concernant Le Produit

    11. Jauge de carburant 12. Indicateur de feux de travail ou de feux de route ® 13. Bluetooth Ne transportez jamais de passagers sur le produit ou l'équipement. 14. Transfert de poids désengagé 15. Indicateur d'entretien Marche avant. 16. Jauge de niveau de carburant mesuré par paliers de 17.
  • Seite 55: Sécurité

    Vitesse du moteur – lente. QR code yyyywwxxxx La plaque signalétique in- dique le numéro de série. Carburant. aaaa désigne l'année de production et ww désigne la semaine de production. Max. 10 % d'éthanol. Remarque: Les autres symboles/autocollants présents sur le produit concernent des exigences de certification spécifiques à...
  • Seite 56: Instructions Générales De Sécurité

    Instructions générales de sécurité AVERTISSEMENT: Ce produit peut couper les mains et les pieds. Il peut aussi projeter des objets. Des blessures graves ou mortelles peuvent se produire si vous ne respectez pas les consignes de sécurité. AVERTISSEMENT: N'utilisez plus un produit dont les équipements de coupe sont endommagés.
  • Seite 57: Équipement De Protection Individuelle

    Consignes de sécurité pour les enfants • Regardez toujours vers le bas et l'arrière avant et pendant que vous effectuez une marche arrière. AVERTISSEMENT: Soyez attentif aux grands et aux petits obstacles. Lisez les • Réduisez la vitesse avant de prendre un virage. instructions qui suivent avant d'utiliser le •...
  • Seite 58 équipé d'un frein dispositifs de sécurité sont défectueuses, parlez en à automatique qui s'engage lorsque vous relâchez les votre Husqvarna agent d'entretien. pédales. Pour augmenter la puissance de freinage • Ne pas effectuer des modifications sur les dispositifs lorsque vous ralentissez, appuyez sur l'autre pédale.
  • Seite 59: Sécurité Carburant

    • Ne faites pas fonctionner la machine sur un sol dont • Utilisez uniquement un équipement de remorquage la pente est supérieure à 10°. homologué par Husqvarna. • Utilisez la barre de remorquage pour atteler l'équipement. • Ne remorquez pas d'équipement pesant plus que le poids maximum autorisé.
  • Seite 60: Sécurité De Transport

    Si la batterie présente une Calendrier schéma d'entretien. Consultez la section déformation ou est endommagée, contactez d'entretien à la page 66 . un agent d'entretien Husqvarna agréé. • Des décharges électriques peuvent causer des blessures. Ne touchez pas les câbles lorsque le AVERTISSEMENT: moteur tourne.
  • Seite 61: Montage

    près du bord d'un fossé ou d'une pente pour pouvoir • Ne changez pas le réglage des régulateurs. Si accéder au carter de coupe. la vitesse du moteur est trop élevée, cela peut endommager les composants du produit. Consultez REMARQUE: Caractéristiques techniques à...
  • Seite 62: Utilisation

    5. Extrayez le carter de coupe. Utilisation Introduction 2. Enregistrez-vous sur l'application Husqvarna Connect. AVERTISSEMENT: 3. Suivez les instructions de l'application Husqvarna Avant d'utiliser Connect pour vous connecter et enregistrer le le produit, vous devez lire et comprendre le produit. chapitre sur la sécurité.
  • Seite 63 Pour régler la hauteur du volant AVERTISSEMENT: N'utilisez pas le AVERTISSEMENT: réservoir de carburant comme support. Ne réglez pas la hauteur du volant au cours de l'utilisation du produit. REMARQUE: L'utilisation d'un type de carburant inadéquat peut endommager le 1. Tournez le bouton dans le sens contraire des moteur.
  • Seite 64 Pour relever et abaisser le carter de 3. Maintenez enfoncé le bouton de blocage et relâchez la pédale de frein de stationnement. coupe 4. Pour desserrer le frein de stationnement, appuyez sur la pédale de frein de stationnement. • Pour relever le carter de coupe en position de transport, tirez le levier de levage vers l'arrière.
  • Seite 65: Pour Arrêter Le Moteur

    4. Tournez la clé de contact en position de démarrage. 3. Appuyez doucement sur l'une des pédales d'accélération. Plus vous appuyez sur la pédale, plus la vitesse augmente. Utilisez la pédale (A) pour avancer, et la pédale (B) pour reculer. 5.
  • Seite 66: Entretien

    Pour des performances optimales, procédez régulièrement à l'entretien du produit, comme Entretien Introduction O = l'entretien ne doit être effectué que par un centre d'entretien Husqvarna agréé. AVERTISSEMENT: Avant Remarque: S'il y a plus d'1 intervalle de temps d'effectuer des travaux d'entretien, vous pour une tâche, le temps d'intervalle le plus court est...
  • Seite 67 Entretien Entretien quoti- Pre- Intervalle d'entre- dien avant utili- mier tien en heures sation entre- tien Assurez-vous que les dispositifs de sécurité ne sont pas défectu- Dispositifs de sécurité sur le pro- eux. Reportez-vous à la section duit à la page 58 . Examinez les lames du carter de coupe.
  • Seite 68 Entretien Entretien quoti- Pre- Intervalle d'entre- dien avant utili- mier tien en heures sation entre- tien Pour nettoyer Remplacez le filtre à air. Reportez-vous à la section Net- et remplacer le filtre à air à la page 72 . toyer Inspectez les ailettes de refroidissement sur la transmission hydro- statique.
  • Seite 69 Entretien Entretien quoti- Pre- Intervalle d'entre- dien avant utili- mier tien en heures sation entre- tien Examinez les lames du carter de coupe, affûtez-les et équilibrez- Pour examiner les les si nécessaire. Reportez-vous à la section lames à la page 78 . Contrôlez et réglez le régime moteur.
  • Seite 70 1. Assurez-vous que la grille pour la prise d'air froid sur 3. Déposez les vis des charnières. le capot du moteur n'est pas obstruée. Retirez tout résidu d'herbe et de saletés avec une brosse. 2. Ouvrez le capot du moteur. 4.
  • Seite 71 2. Retirez les 2 vis (A) du capot latéral du carter de 6. L'installation s'effectue en suivant les étapes dans coupe. l'ordre inverse. Pour déposer et installer la plaque repose- pied gauche 1. Déposez le capot du conduit du châssis. Reportez- Pour déposer et installer le capot vous à...
  • Seite 72 3. Le montage s'effectue en suivant les étapes dans 3. Retirez le filtre à carburant des extrémités des l'ordre inverse. flexibles. Une petite quantité de carburant peut s'écouler. Pour examiner les câbles de direction La tension des câbles de direction peut diminuer après un laps de temps.
  • Seite 73 3. Retirez le filtre à air. 9. Serrez une bougie usagée d'un huitième de tour supplémentaire et une nouvelle bougie plus d'un quart de tour supplémentaire. REMARQUE: Les bougies qui ne sont pas correctement serrées peuvent endommager le moteur. REMARQUE: Ne tentez pas de démarrer le moteur si vous avez retiré...
  • Seite 74: Pression Des Pneus

    Pour effectuer un démarrage d'urgence Pour retirer les câbles de démarrage du moteur Remarque: Retirez les câbles de démarrage dans Si la batterie est trop faible pour démarrer le moteur, l'ordre inverse de leur branchement. vous pouvez utiliser des câbles de démarrage pour effectuer un démarrage d'urgence.
  • Seite 75 3. Tenez le bord avant du carter de coupe et tirez vers 2. Tirez la poignée de blocage (B) de votre autre main l'avant tout en maintenant la poignée de blocage. pour désengager la position de blocage du carter de Tirez le carter de coupe jusqu'à...
  • Seite 76 3. Abaissez le levier de transfert de poids. 8. Desserrez les contre-écrous sur la béquille de levage. 4. Poussez le levier de levage vers l'arrière et soulevez 9. Tournez l'écrou de réglage sur la béquille de levage le carter de coupe jusqu'à la position de transport pour ajuster la longueur de la béquille de levage.
  • Seite 77 12. Utilisez le trou du milieu (A) sur le cadre dans le 17. Tournez la vis de réglage (B) sur la chaîne de carter de coupe. hauteur de coupe jusqu'à ce que le roulement de roue (C) touche le levier (D). 13.
  • Seite 78 Pour remplacer l'huile moteur et le filtre blessures très graves. N'utilisez que les lames indiquées dans la section à huile R 419TsX AWD Caractéristiques techniques à la page 88 . Si le moteur est froid, faites tourner le moteur pendant 1 à...
  • Seite 79 L'huile moteur devient très chaude et peut 9. Tournez le filtre à huile dans le sens contraire des causer des brûlures graves. Laissez le aiguilles d'une montre pour le retirer. moteur refroidir avant de vidanger l'huile moteur. AVERTISSEMENT: Si vous renversez de l'huile moteur sur vous, nettoyez avec de l'eau et du savon.
  • Seite 80 Pour contrôler le niveau d'huile de 1. Placez un récipient sous le bouchon de vidange d'huile. transmission 2. Retirez l'écrou sur le bouchon de vidange d'huile. AVERTISSEMENT: Vérifiez l'huile de transmission lorsque la transmission est froide. 1. Retirez les 2 vis et déposez le capot de transmission.
  • Seite 81 courroie. Si vous renversez du lubrifiant, nettoyez 2. Lubrifiez les chaînes (A) dans le conduit du châssis avec de l'alcool. Si le frottement entre la courroie avec de l'huile moteur ou du spray de lubrification de d'entraînement et la poulie n'est pas suffisant après chaîne.
  • Seite 82: Dépannage

    1. Retirez le capot avant. Dépannage Guide de dépannage Si vous ne trouvez pas de solution à votre problème dans ce manuel de l'opérateur, contactez votre atelier spécialisé Husqvarna. Problème Cause Pour serrer Le démarreur du moteur ne fait Le frein de stationnement n'est pas serré. Reportez-vous à la section et desserrer le frein de stationnement à...
  • Seite 83 Problème Cause Le moteur ne tourne pas correc- La bougie d'allumage est défectueuse. tement Le carburateur est mal réglé. Pour nettoyer et remplacer Le filtre à air est bouché. Reportez-vous à la section le filtre à air à la page 72 . Il y a des saletés dans le carburateur ou dans la durite de carburant.
  • Seite 84 élevée. pérature de l'huile de Le symbole clignote Contactez votre atelier d'entre- la transmission rapidement. tien Husqvarna. Pression d'huile basse. Repor- Pour con- Capteur de pression 1 son tez-vous à la section Le symbole apparaît. trôler le niveau d'huile moteur à...
  • Seite 85: Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut

    à la page 62 . Le symbole clignote. Le produit est verrouillé. Déver- rouillez votre produit avec l'appli- ® Fonction Bluetooth cation Husqvarna Connect. Le produit est verrouillé. Déver- Verrouillage numéri- Le symbole apparaît. rouillez votre produit avec l'appli- cation Husqvarna Connect.
  • Seite 86 Pour éviter d'endommager la transmission, remorquez 4. Verrouillez le produit à l'aide de l'application le produit uniquement sur courtes distances et à faible Husqvarna Connect. vitesse. 5. Abaissez le carter de coupe jusqu'à la position de Désengagez la transmission avant de remorquer le tonte.
  • Seite 87: Mise Au Rebut

    • Envoyez la batterie à un agent d'entretien se trouve dans le réservoir. Il existe un Husqvarna ou disposez-la dans un point de collecte risque d'incendie si les vapeurs de carburant de piles usagées. entrent en contact avec une flamme nue, des étincelles ou une flamme pilote de...
  • Seite 88: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques R 419TsX AWD R 420TsX AWD Dimensions Longueur sans le carter de coupe, mm 2 116 2 116 Largeur sans le carter de coupe, mm Hauteur, mm 1 178 1 178 Poids sans le carter de coupe, avec réservoirs vides, kg...
  • Seite 89 Niveau de pression sonore à l'oreille de l'utilisateur, dB(A) Combi 103 Utilisez l'huile de transmission SAE Husqvarna 10W-30 pour des performances optimales. Si l'huile Husqvar- na n'est pas disponible, utilisez de l'huile 10W-30 STOU. La nouvelle classification est conforme à la norme API GL-4.
  • Seite 90 Niveaux sonores R 419TsX AWD R 420TsX AWD Combi 112 Combi 122 R 419TsX AWD R 420TsX AWD Niveaux de vibrations Niveau de vibrations dans le volant, 2,35 2,67 Niveau de vibrations dans le siège, 0,17 0,15 Carter de coupe...
  • Seite 91: Entretien

    Entretien Entretien Lorsque vous envoyez un ordre pour les pièces de rechange, fournir des informations sur l'année d'achat, Faire un contrôle annuel dans un service technique le modèle, le type et le numéro de série. agréé pour vous assurer que le produit fonctionne Utilisez toujours les pièces de rechange d'origine.
  • Seite 92: Déclaration De Conformité Ce

    CONSEIL 2000/14/CE du 8 mai 2000 « relative aux tél. : +46-36-146500, déclarons que les tondeuses émissions sonores dans le milieu environnant ». autoportées R 419TsX AWD Husqvarna et R 420TsX Huskvarna, 2019-03-01 AWD à partir des numéros de série de l'année de fabrication 2019 (l'année est clairement indiquée sur...
  • Seite 93: Inleiding

    Bevestig een optionele accessoire om het product voor andere doeleinden te gebruiken. Neem contact op met De R 419TsX AWD en R 420TsX AWD zijn uw Husqvarna-leverancier voor meer informatie over de zitmaaiers. Met de pedalen voor vooruit en achteruit beschikbare accessoires.
  • Seite 94: Productoverzicht

    Productoverzicht 9 10 11 12 13 14 15 16 17 1. Pedaal voor vooruitrijden 14. Gashendel 2. Pedaal voor achteruitrijden 15. Chokehendel, R 420TsX AWD 3. Display 16. 12V-aansluiting 4. Maaihoogtehendel 17. Klemmen motorkap 5. Afstelhendel voor stoel 18. Hendel voor het inschakelen en uitschakelen van de aandrijving op de achteras 6.
  • Seite 95: Overzicht Elektrische Installatie

    7. Grootlicht waarop de Husqvarna Connect-app is geïnstalleerd. 8. Maaideksensor De Husqvarna Connect-app is een gratis app voor uw 9. Microschakelaar, parkeerrem mobiele apparaat. De Husqvarna Connect-app biedt uitgebreide functies voor uw Husqvarna-product: 10.
  • Seite 96 Tijdens sneeuwruimen raadt Husqvarna aan om de gewichtsoverdrachtsfunctie uit te schakelen voor een maximale bodemdruk op het accessoire. Het werktuigframe kan niet volledig worden neergelaten als de gewichtsoverdrachtsfunctie is ingeschakeld.
  • Seite 97 (A) en tijdens de bedrijfsperiode (B) heeft. Het laatste bedrijfsperiode begint als de motor minimaal 6 uur is cijfer van de urenteller voor de bedrijfsperiode geeft een uitgeschakeld. tiende van een uur (6 minuten) weer. De tijd van ingeschakeld contact zonder dat de motor draait, wordt niet geregistreerd.
  • Seite 98 de maaistand. De hydraulische lift gebruikt hydraulische accessoires. Raadpleeg de bedieningshandleiding voor druk en werkt alleen wanneer de motor draait. het accessoire. Functieschakelaar voor de achterste voedingsaansluiting Maaidek De functieschakelaar (A) wordt gebruikt om De maaidekken voor dit product zijn Combi-maaidekken enkele goedgekeurde accessoires te bedienen met BioClip.
  • Seite 99: Symbolen Op Het Product

    11. Brandstofmeter Vooruit rijden. 12. Indicator werklampen of grootlicht ® 13. Bluetooth 14. Gewichtsoverdracht uitgeschakeld Neutraalstand. 15. Indicator onderhoud 16. Brandstofmeter in stappen van 5% Achteruit rijden. 17. Indicator brandstofniveau laag 18. Tot. looptijd 19. Digitale vergrendeling 20. Bedrijfstijd Parkeerrem. Let op: Het display kan verschillend zijn, afhankelijk Dit product voldoet aan de geldende EG-...
  • Seite 100: Veiligheid

    yyyywwxxxx Het serienummer staat op het productplaatje. yyyy is het productiejaar en ww is de productieweek. Max. ethanol 10%. Let op: Andere symbolen/stickers op het product hebben betrekking op certificeringseisen voor een aantal Maaihoogte. commerciële markten. De onderhoudsstand voor de Euro V-emissies maaihoogtehendel.
  • Seite 101 veroorzaken. Vervang beschadigde messen • Gebruik het product alleen bij daglicht of onder onmiddellijk. goed verlichte omstandigheden. Houd het product op een veilige afstand van gaten en andere onregelmatigheden in de grond. Kijk uit voor andere WAARSCHUWING: Dit product mogelijke risico's. produceert tijdens bedrijf een •...
  • Seite 102 Als de werking. Als de veiligheidsvoorzieningen defect koelluchtinlaat geblokkeerd is, bestaat het risico op zijn, neem dan contact op met uw Husqvarna motorschade. servicewerkplaats. • Beweeg voorzichtig rond stenen en andere grote •...
  • Seite 103 afschermingen, veiligheidsschakelaars of andere 5. Voer dezelfde procedure uit voor het pedaal voor veiligheidsvoorzieningen ontbreken of defect zijn. achteruit rijden. Het contactslot controleren Parkeerrem • Start de motor en schakel die weer uit bij wijze van WAARSCHUWING: Als de De motor starten op controle van het contactslot.
  • Seite 104 De machine veilig als trekker gebruiken • Maai verticaal tegen de helling (omhoog en omlaag), niet horizontaal (van links naar rechts of • Gebruik alleen door Husqvarna goedgekeurde omgekeerd). trekuitrusting. • Rijd niet een helling af met opgeheven maaidek. •...
  • Seite 105 • Voor optimale prestaties en veiligheid adviseren beschadigd is, neem dan contact op met wij u het product te onderhouden volgens het Onderhoudsschema op een erkende Husqvarna servicewerkplaats. onderhoudsschema. Zie pagina 111 . • Elektrische schokken kunnen letsel veroorzaken. WAARSCHUWING: Lees de Raak geen kabels aan als de motor draait.
  • Seite 106: Montage

    Montage Inleiding 8. Lijn het maaidek uit met het werktuigframe. WAARSCHUWING: Zorg dat u het hoofdstuk over veiligheid hebt gelezen en begrepen voordat u het apparaat monteert. Het maaidek bevestigen 1. Parkeer het product op een vlakke ondergrond. 2. Schakel de parkeerrem in. 3.
  • Seite 107: Werking

    1. Download de Husqvarna Connect-app op uw brandstoftank niet als ondersteuning. mobiele apparaat. 2. Registreer in de Husqvarna Connect-app. 3. Volg de instructies in de Husqvarna Connect-app OPGELET: Een verkeerde soort om verbinding te maken met het product en dit te brandstof kan leiden tot motorschade.
  • Seite 108 met olie. Wij adviseren biologisch afbreekbare 1. Draai de knop linksom om hem los te draaien. alkylaatbenzine te gebruiken. Gebruik geen benzine die meer dan 10% ethanol bevat. • Controleer het brandstofniveau voorafgaand aan elk gebruik en vul indien nodig bij. •...
  • Seite 109: De Motor Starten

    De motor starten om de aandrijving naar de as uit te schakelen. Duw de hendel van het aandrijfsysteem helemaal in om de 1. Druk de PTO-knop in om de aandrijving op het aandrijving naar de as in te schakelen. Gebruik geen maaidek uit te schakelen.
  • Seite 110: Het Product Gebruiken

    6. Laat de motor 3-5 minuten draaien met halfgas 7. Trek aan de PTO-knop om de aandrijving van de voordat u de motor bij zware belasting gebruikt. messen op het maaidek in te schakelen. 7. Duw de gashendel naar de stand voor volgas. Motor uitschakelen Het product gebruiken 1.
  • Seite 111: Onderhoud

    Onderhoud Inleiding O = Alleen een erkend Husqvarna servicecentrum kan het onderhoud uitvoeren. WAARSCHUWING: Voordat u Let op: Als er meer dan 1 tijdsinterval is voor onderhoudswerkzaamheden gaat uitvoeren, een taak, is het kortste tijdsinterval voor het eerste dient u het hoofdstuk over veiligheid te lezen onderhoud.
  • Seite 112 Onderhoud Dagelijks onder- Eerste Onderhoudsin- houd vooraf- onder- terval in uren gaand aan het houds- gebruik beurt Controleer de stuurketting aan de binnenkant van de frametunnel. Inspecteer en smeer alle kabels en stel ze af. Bandenspanning op pagi- Zorg voor de juiste bandenspanning. Zie na 118 .
  • Seite 113: Product Reinigen

    Onderhoud Dagelijks onder- Eerste Onderhoudsin- houd vooraf- onder- terval in uren gaand aan het houds- gebruik beurt Vervang het opschroefbare filter van de servo (indien van toepas- sing). Controleer de koelventilator op de hydrostatische transmissie. Controleer de olie in de transmissie en vul deze indien nodig bij. Het transmissieoliepeil controleren op pagina 124 .
  • Seite 114 De kappen verwijderen De motor en de uitlaatdemper reinigen Houd de motor en de uitlaatdemper vrij van grasresten De motorkap verwijderen en aanbrengen en vuil. Grasresten vol olie of brandstof die in contact komen met de motor, zorgt voor meer kans op brand 1.
  • Seite 115 De zijkap van het maaidek verwijderen en 4. Maak de randen van de voetplaat (C) los. monteren 5. Verwijder de voetplaat. 6. Monteer in omgekeerde volgorde van verwijderen. Het maaidek verwijderen 1. Verwijder het maaidek. Zie op pagina 107 . De linker voetplaat verwijderen en monteren 2.
  • Seite 116 De stuurkabels inspecteren 3. Trek aan de slangeinden om het brandstoffilter te verwijderen. Er kan een kleine hoeveelheid Na verloop van tijd kan de spanning van de stuurkabels brandstof weglekken. afnemen. Hierdoor verandert de afstelling van de besturing. U moet de besturing als volgt inspecteren en afstellen: 1.
  • Seite 117: De Zekeringen Vervangen

    3. Verwijder het luchtfilter. 9. Draai een gebruikte bougie nogmaals ⅛ slag vast, een nieuwe bougie nog ¼ slag extra. OPGELET: Onjuist vastgedraaide bougies kunnen leiden tot motorschade. OPGELET: Probeer de motor niet te starten als de bougie of de ontstekingskabel is verwijderd.
  • Seite 118: Bandenspanning

    Bandenspanning systeem met negatieve aarding. Het product dat voor de noodstart wordt gebruikt, moet ook een 12-volt-systeem Zorg ervoor dat alle 4 de banden de juiste met negatieve aarding hebben. Technische gegevens op bandenspanning hebben. Zie Startkabels aansluiten pagina 131 . WAARSCHUWING: Explosiegevaar door explosief gas dat afkomstig is van de accu.
  • Seite 119 4. Til het maaidek op tot het verticaal staat en 5. Meet de afstand tussen de bodem en de voorste een klikgeluid hoorbaar is. Het maaidek wordt en achterste rand van het maaidek. Zorg dat de automatisch vergrendeld in de verticale stand. achterkant 4-6 mm (1/5") hoger is dan de voorkant.
  • Seite 120 7. Verwijder het gaffelscharnier op de voorkant 11. Draai de borgmoer (A) op het gaffelscharnier van de hoogteafstellingsbeugel. Verplaats de van de hoogteafstellingsbeugel los. Draai het hoogteafstellingsbeugel naar de zijkant. gaffelscharnier (B) op de hoogteafstellingsbeugel om de lengte van de hoogteafstellingsbeugel aan te passen.
  • Seite 121: Messen Vervangen

    16. Maak de borgmoer (A) van de rekschroef van de 2. Verwijder de 3 schroeven die de BioClip-plug op zijn maaihoogteketting los. plaats houden en verwijder de plug. 3. Breng 1 M8x15 mm schroef aan in de bovenste schroefopening voor de BioClip-plug om schade aan de schroefdraad te voorkomen.
  • Seite 122: Het Motoroliepeil Controleren

    75-80 Nm. De motorolie verversen en het oliefilter Het motoroliepeil controleren R 419TsX AWD vervangen 1. Parkeer het product op een vlakke ondergrond en Als de motor koud is, moet u de motor starten en schakel de motor uit.
  • Seite 123 1. Open de kunststof dop op het uiteinde van de 11. Om het nieuwe oliefilter te bevestigen, draait u het olieaftapplug. filter rechtsom tot de rubberen afdichting op zijn plaats zit, waarna u het filter nog een halve slag verder draait. 12.
  • Seite 124 7. Draai het oliefilter linksom om het te verwijderen. 2. Zorg dat het oliepeil in de transmissieolietank tussen de twee horizontale lijnen op de tank staat. 8. Smeer de rubberen afdichting op het nieuwe oliefilter in met een beetje verse motorolie. 9.
  • Seite 125 4. Zet de gashendel, chokehendel en hendels voor het 2. Duw de rubberen verbindingen (A) in de richting van maaidek in hun eindstanden en smeer de kabels de uiteinden van de parkeerremkabel. opnieuw. 3. Smeer de uiteinden van de parkeerremkabel met motorolie.
  • Seite 126: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Probleemoplossingsschema Als u in deze bedieningshandleiding geen oplossing voor uw probleem kunt vinden, neem dan contact op met uw Husqvarna-servicewerkplaats. Probleem Oorzaak De startmotor laat de motor niet De parkeerrem is niet ingeschakeld. Zie De parkeerrem inschakelen en uitscha- kelen op pagina 108 .
  • Seite 127 Probleem Oorzaak Het luchtfilter reinigen en vervangen op pagina De motor produceert nauwelijks Het luchtfilter is verstopt. Zie 116 . vermogen De bougie is defect. Vuil in de carburateur of brandstofleiding. De gaskabel is verkeerd afgesteld. De transmissie levert niet genoeg De koelluchtinlaat van de transmissie of de koelvinnen zijn geblokkeerd.
  • Seite 128 Het symbool knip- drijfsomstandigheden op pagina Indicator PTO-knop pert. 103 . Defecte PTO-knop. Neem con- Het symbool knippert tact op met uw Husqvarna-servi- snel. cedealer. De parkeerrem is ingeschakeld. Het symbool wordt De parkeerrem inschakelen weergegeven. en uitschakelen op pagina 108 .
  • Seite 129: Vervoer, Opslag En Verwerking

    Bevestig het product 3. Schakel de parkeerrem in. stevig aan de laadruimte. 4. Vergrendel het product met de Husqvarna Connect- app. Uitrusting: 2 goedgekeurde banden en 4 wigvormige 5. Zet het maaidek omlaag in de maaistand.
  • Seite 130 Gooi de accu niet bij het huishoudelijk afval. kwetsbare rubberen onderdelen hard worden. Voeg een • Lever de accu in bij een Husqvarna stabilisatiemiddel toe aan de brandstof in de tank of in servicewerkplaats of bij een bedrijf dat oude accu's de jerrycan.
  • Seite 131: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegevens R 419TsX AWD R 420TsX AWD Afmetingen Lengte zonder maaidek, mm 2116 2116 Breedte zonder maaidek, mm Hoogte, mm 1178 1178 Gewicht zonder maaidek, met lege tanks, kg Wielbasis, mm Spoorbreedte, voor, mm Spoorbreedte, achter, mm...
  • Seite 132 Geluidsdrukniveau bij het oor van de gebruiker, dB(A) Combi 103 Combi 112 Gebruik Husqvarna SAE 10W-30-transmissieolie voor de beste prestaties. Als er geen Husqvarna-olie be- schikbaar is, gebruikt u 10W-30 STOU-olie. De nieuwe classificatie is API GL-4 standard. Geluidsemissie naar de omgeving gemeten als geluidsvermogen (L ) volgens EG-richtlijn 2000/14/EG.
  • Seite 133: Service

    Geluidsniveaus R 419TsX AWD R 420TsX AWD Combi 122 R 419TsX AWD R 420TsX AWD Trillingsniveau Trillingsniveau in stuurwiel, m/s 2,35 2,67 Trillingsniveau in stoel, m/s 0,17 0,15 Maaidek Combi 103 Combi 112 Combi 122 Maaibreedte, mm 1030 1120 1220...
  • Seite 134: Garantie

    Gebruik altijd originele reserveonderdelen. Garantie Garantie op transmissie De garantie op de transmissie is alleen van toepassing als de controles van de rotatiesnelheid van de voor- en achterwielen worden uitgevoerd zoals aangegeven in het onderhoudsschema. Laat de rotatiesnelheid indien nodig aanpassen bij een erkende servicewerkplaats, ter voorkoming van schade aan het transmissiesysteem.
  • Seite 135: Eg Verklaring Van Overeenstemming

    2000/14/EG van de Raad van 8 mei 2000 betreffende +46-36-146500, verklaart hierbij dat de zitmaaier "de geluidsemissie door materieel voor gebruik Husqvarna R 419TsX AWD en R 420TsX AWD met buitenshuis". serienummers van 2019 en later (het jaartal staat Huskvarna, 2019-03-01 duidelijk op het typeplaatje vermeld, gevolgd door het...
  • Seite 136: Pregled Pred Dobavo In Številke Izdelkov

    Pedala za vožnjo naprej in vzvratno vožnjo Zavarujte svoj izdelek vozniku omogočata brezstopenjsko nastavljanje hitrosti. R 419TsX AWD in R 420TsX AWD imata pogon na vsa Sklenite zavarovalno polico za svoj nov izdelek. V kolesa (AWD) in dva števca ur, ki prikazujeta, koliko ur primeru negotovosti se obrnite na svojo zavarovalnico.
  • Seite 137: Pregled Izdelka

    Pregled izdelka 9 10 11 12 13 14 15 16 17 1. Stopalka za vožnjo naprej 13. Kontaktni ključ 2. Stopalka za vožnjo nazaj 14. Vzvod plina 3. Zaslon 15. Ročica čoka, R 420TsX AWD 4. Ročica za nastavitev višine košnje 16.
  • Seite 138 3. Ročica za nadzor prisotnosti uporabnika (OPC) poveže s prenosnimi napravami, ki imajo nameščeno 4. Zaslon aplikacijo Husqvarna Connect. Aplikacija Husqvarna 5. Senzor prenosa teže Connect je brezplačna za vašo mobilno napravo. 6. Delovna luč Aplikacija Husqvarna Connect omogoča razširitev funkcij vašega izdelka Husqvarna:...
  • Seite 139 Funkcijo prenosa teže nastavite na vklop, da zagotovite najboljše rezultate pri košnji trave, tudi pri uporabi pobiralne naprave. Med odstranjevanjem snega Husqvarna priporoča, da je funkcija prenosa teže izklopljena, da deluje največji pritisk na tla na dodatno opremo. Če je funkcija prenosa teže vklopljena, okvirja opreme ni mogoče popolnoma spustiti.
  • Seite 140 Opomba: Čas delovanja je čas, ko je motor vklopljen 1 day. Novo obdobje obratovanja se prične, če je bil motor izklopljen vsaj 6 h. Pregled hidravličnega sistema Dvižna ročica hidravličnega dviga 1. Hladilnik hidravličnega olja 2. Dvižna ročica kosišča 3. Oljni filter Dvižna ročica krmili hidravlični dvig.
  • Seite 141 funkcije pri različnih vrstah dodatne opreme. Glejte Kosišče navodila za uporabo dodatne opreme. Kosišča za ta izdelek so kosišča Combi s sistemom BioClip. BioClip razreže travo v gnojilo. Kosišče Combi je mogoče uporabljati s sistemom BioClip. Brez pokrova BioClip je trava izvržena skozi zadnjo odprtino. Zaslon Zaslon na instrumentni plošči prikazuje informacije o stanju izdelka.
  • Seite 142: Simboli Na Izdelku

    Simboli na izdelku Emisija hrupa v okolje je skladna z direktivami in uredbami EU, ZK ter OPOZORILO: Bodite previdni in zakonodajo Novega južnega Walesa, in uporabljajte izdelek pravilno. Ta izdelek sicer z direktivo "Zaščita okolja pri delu lahko povzroči hude poškodbe oziroma (nadzor hrupa) iz 2017".
  • Seite 143: Varnost

    Opomba: Ostali znaki in oznake na izdelku se nanašajo na zahteve za certifikacijo, ki veljajo za druga Rezila so deaktivirana. komercialna območja. Transportni položaj za kosišče. Stopnja emisij Euro V OPOZORILO: Delovni položaj za kosišče. Zaradi predelave motorja se razveljavi EU-homologacija tega izdelka.
  • Seite 144 • Naučite se varno uporabljati izdelek in njegove • Med košnjo v bližini ceste ali prečkanjem ceste krmilne elemente ter se seznanite z načinom hitre bodite pozorni na promet. zaustavitve izdelka. • Izdelka ne uporabljajte, če ste utrujeni, pod vplivom •...
  • Seite 145 Pred uporabo izdelka preberite napravami. Redno preverjajte varnostne naprave. previdnostna navodila v nadaljevanju. Če so varnostne naprave poškodovane, se obrnite na pooblaščeno servisno delavnico Husqvarna. • Pred uporabo izdelka z dovodne odprtine hladnega • Ne spreminjajte varnostnih naprav. Izdelka ne zraka motorja odstranite travo in umazanijo.
  • Seite 146 • Uporabljajte samo vlečno opremo, ki jo je odobril • Odstranite kamenje, veje in druge ovire. proizvajalec Husqvarna. • Smer košnje mora biti vrha proti dnu pobočja in • Za pritrditev opreme uporabite vlečno kljuko. obratno, ne pa z ene strani na drugo.
  • Seite 147 • Ne vlecite opreme, težje od največje dovoljene obrnite na pooblaščeno servisno delavnico Tehnični podatki na strani mase. Glejte razdelek Husqvarna. 174 . • Med vlečenjem opreme zagotovite, da v bližini OPOZORILO: Pred uporabo izdelka izdelka ni drugih oseb. preberite navodila v povezavi z opozorili v •...
  • Seite 148: Montaža

    • Motorja ne zaženite, če so zaščitni pokrovi • Če sta svečka ali vžigalni kabel odstranjena, ne odstranjeni. Obstaja velika nevarnost poškodb zaradi obračajte motorja. premikajočih ali vročih delov. • Prepričajte se, da so vse matice in vijaki pravilno • Pred izvajanjem vzdrževalnih del v motornem zategnjeni ter da je oprema v dobrem stanju.
  • Seite 149 Odstranjevanje kosišča 9. Kosišče potisnite naprej v okvir opreme, dokler se ne zaskoči. OPOZORILO: Za preprečevanje poškodb zaradi stisnjenja mora biti funkcija prenosa teže ob menjavi dodatne opreme izklopljena. Nameščanje kosišča na strani 1. Izvedite korake 1–7 iz 148 . 2.
  • Seite 150: Delovanje

    Pred uporabo izdelka morate prebrati in razumeti poglavje o varnosti. Začetek uporabe: Husqvarna Connect 1. V mobilno napravo si prenesite aplikacijo Husqvarna Connect. 2. Registrirajte se v aplikaciji Husqvarna Connect. 3. Vzmeti sedeža nastavite tako, da 2 gumijasti varovali 3. Za vzpostavitev povezave in registracijo izdelka pod sedežem premaknete v skladu z ilustracijo.
  • Seite 151: Za Aktivacijo In Sprostitev Parkirne Zavore

    pogonski sistem potisnite do konca, da vklopite pogon na premi. Ne uporabljajte srednjih položajev. POZOR: Daljša stran gumbnega vijaka Izdelek ima en pogonski sistem za sprednjo in drugega mora biti obrnjena navzgor. za zadnjo premo. Ročica za pogonski sistem zadnje preme je za zadnjim levim kolesom.
  • Seite 152: Zagon Motorja

    Zagon motorja 6. Motor naj pri polovičnem plinu deluje 3–5 minut, šele nato ga obremenite do konca. 1. Za izklop pogona na kosišču pritisnite gumb za 7. Ročico za plin potisnite v položaj s polnim plinom. kardanski pogon. Uporaba izdelka Zagon motorja na 1.
  • Seite 153: Zaustavitev Motorja

    3. Aktivirajte parkirno zavoro. 4. Ključ za vžig obrnite v položaj za zaustavitev. Vzdrževanje Uvod O = servisiranje lahko opravlja samo pooblaščeni servisni center Husqvarna. OPOZORILO: Pred izvajanjem Opomba: Če opravilo vključuje več kot 1 časovni vzdrževalnih del morate prebrati in razumeti interval, najkrajši interval velja za prvo vzdrževanje.
  • Seite 154 Vzdrževanje Dnevno vzdrže- Prvi Trajanje vzdrže- vanje pred delo- servis vanja v urah vanjem Čiščenje motorja in Čiščenje motorja in dušilnika. Glejte razdelek dušilnika na strani 156 . Prepričajte se, da dovod hladnega zraka v motor ni zamašen. Glej- Čiščenje dovoda hladnega zraka za motor na strani te razdelek 156 .
  • Seite 155 Vzdrževanje Dnevno vzdrže- Prvi Trajanje vzdrže- vanje pred delo- servis vanja v urah vanjem Čiščenje in zamenjava Zamenjajte zračni filter. Glejte razdelek Očistite zračnega filtra na strani 159 . Preverjanje hladilnih reber na hidrostatičnem menjalniku. Čiščenje izdelka na Očistite motor in menjalnik. Glejte razdelek strani 156 .
  • Seite 156: Čiščenje Izdelka

    Vzdrževanje Dnevno vzdrže- Prvi Trajanje vzdrže- vanje pred delo- servis vanja v urah vanjem Preverite vklop rezila, sedež, dvig in vožnje naprej/zavore. Glejte Varnostne naprave na izdelku na strani 145 . razdelek Preglejte sistem za zbiranje (če je na voljo). Čiščenje izdelka Čiščenje dovoda hladnega zraka za motor...
  • Seite 157 Odstranjevanje pokrovov Odstranitev in namestitev stranskega pokrova kosišča Odstranitev in namestitev pokrova motorja Odstranjevanje 1. Odstranite kosišče. Glejte poglavje 1. Sedež preklopite naprej. kosišča na strani 149 . 2. Z orodjem, pritrjenim na kontaktni ključ, sprostite 2 2. Odstranite 2 vijaka (A) na stranskem pokrovu sponki na pokrovu motorja.
  • Seite 158 Pregledovanje žic krmilnega sistema 5. Odstranite oporno ploščo za nogo. 6. Namestitev poteka v obratnem vrstnem redu. Napetost žic krmilnega sistema po določenem času Odstranitev in namestitev leve oporne plošče lahko popusti. Zato se nastavitev krmilnega sistema spremeni. za nogo Preglejte in nastavite krmilni sistem tako: 1.
  • Seite 159 3. Filter goriva odstranite s koncev cevi. Izteče lahko 3. Odstranite zračni filter. manjša količina goriva. 4. Z zračnega filtra s krtačo odstranite travo in umazanijo ali zračni filter zamenjajte z novim. Glejte Urnik vzdrževanja na strani 153 . razdelek 4.
  • Seite 160: Polnjenje Baterije

    Priklop kablov za pomoč pri zagonu POZOR: Neustrezno zategnjene svečke lahko povzročijo poškodbe OPOZORILO: Nevarnost eksplozije motorja. zaradi eksplozivnih plinov, ki uhajajo iz baterije. Negativnega pola popolnoma POZOR: napolnjenega akumulatorja ne priklopite Če sta svečka ali na (ali v bližino) negativnega pola vžigalni kabel odstranjena, ne zaganjajte izpraznjenega akumulatorja.
  • Seite 161 Tlak v pnevmatikah 4. Dvignite kosišče v navpični položaj, da zaslišite klik. Kosišče se samodejno zaklene v navpičnem Zagotovite, da je v vseh 4 pnevmatikah pravilen tlak. položaju. Tehnični podatki na strani 174 . Glejte razdelek Nastavljanje kosišča v servisni položaj Nameščanje kosišča na strani 1.
  • Seite 162 5. Izmerite razdaljo med tlemi ter sprednjim in zadnjim 7. Odstranite vilični spoj na sprednjem delu varovala robom kosišča. Zadnji rob mora biti 4–6 mm (1/5″) za nastavitev višine. Varovalo za nastavitev višine višji od sprednjega roba. premaknite na stran. Nastavitev vzporednosti kosišča 1.
  • Seite 163 17. Obračajte nastavitveni vijak (B) na verigi za višino Opomba: Oba konca varovala za nastavitev košnje, da se kolo z ležajem (C) dotakne ročice (D). višine imata vsak svoj vilični spoj. Rezultat je enak, ne glede na to, kateri vilični spoj nastavite. 12.
  • Seite 164: Zamenjava Rezil

    30 sekund in znova preverite nivo olja. Preverjanje nivoja motornega olja Zamenjava motornega olja in oljnega filtra R 419TsX AWD 1. Izdelek parkirajte na ravna tla in izklopite motor. 2. Odprite pokrov motorja. Če je motor mrzel, ga pred praznjenjem motornega olja zaženite in pustite delovati 1–2 minuti.
  • Seite 165: Zamenjava Motornega Olja In Oljnega Filtra R 420Tsx Awd

    9. Oljni filter zavrtite v nasprotni smeri urinega kazalca, da ga odstranite. OPOZORILO: Če se z oljem polijete po telesu, se umijte z milom in vodo. 1. Odstranite plastičen pokrovček na vijaku za izpust olja. 10. Z novim oljem rahlo namažite gumijasto tesnilo novega oljnega filtra.
  • Seite 166 Preverjanje nivoja olja menjalnika 2. Odstranite matico na vijaku za izpust olja. OPOZORILO: Nivo olja menjalnika preverite, ko je menjalnik hladen. 1. Odstranite 2 vijaka in odstranite zaščitni pokrov menjalnika. 3. Odstranite merilno palico. 4. Olje naj steče v posodo. 5.
  • Seite 167 2. Z motornim oljem ali pršilom za mazanje verig POZOR: Za čiščenje pogonskih namažite verige (A) v okvirju. jermenov ne uporabljajte bencina ali drugih izdelkov, ki vsebujejo petrolej. Mazanje žične potege plina, čoka in ležajev ročice 1. Odstranite pokrov na desni strani. 2.
  • Seite 168: Odpravljanje Težav

    1. Odstranite sprednji pokrov. Odpravljanje težav Urnik odpravljanja težav Če rešitve težave ne najdete v teh navodilih za uporabo, se obrnite na pooblaščeno servisno delavnico Husqvarna. Težava Vzrok Za aktivacijo in sprostitev parkirne Zaganjalnik motorja ne obrne Parkirna zavora ni aktivirana. Glejte poglavje zavore na strani 151 .
  • Seite 169 Težava Vzrok Motor ne deluje enakomerno Svečka je poškodovana. Uplinjalnik ni nastavljen pravilno. Čiščenje in zamenjava zračnega filtra na Zračni filter je zamašen. Glejte poglavje strani 159 . V uplinjalniku ali vodu za gorivo je umazanija. Čiščenje in zamenjava zračnega filtra na Motor je očitno brez moči Zračni filter je zamašen.
  • Seite 170 Prikaže se znak. zvočni previsoka. Indikator temperature signal. olja menjalnika Znak utripa hitro. Obrnite se na servisnega zastop- nika Husqvarna. Preverja- 1 dolg Nizek pritisk olja. Glejte nje nivoja motornega olja na stra- Senzor tlaka olja Prikaže se znak. zvočni signal.
  • Seite 171: Transport Skladiščenje In Odstranitev

    Merilnik za gorivo Prikaže se znak. zvočni Dolivanje goriva na strani 150 . signal. Znak utripa. Izdelek je zaklenjen. Odklenite izdelek z aplikacijo Husqvarna ® Funkcija Bluetooth Connect. Izdelek je zaklenjen. Odklenite Digitalni zaklep Prikaže se znak. izdelek z aplikacijo Husqvarna Connect.
  • Seite 172 3. Aktivirajte parkirno zavoro. Vleka izdelka 4. Zaklenite izdelek z aplikacijo Husqvarna Connect. Izdelek ima hidrostatični menjalnik. Poškodbe 5. Kosišče spustite v položaj za košnjo. menjalnika preprečite tako, da izdelek vlečete le na kratkih razdaljah in pri majhni hitrosti.
  • Seite 173 Olje, oljne filtre, gorivo in akumulator imajo lahko škodljive posledice za okolje. Spoštujte lokalne zahteve za recikliranje in veljavne predpise. • Baterije ne zavrzite med gospodinjske odpadke. • Baterijo zavrzite v pooblaščeni servisni delavnici Husqvarna ali v zbirnem centru za odpadne baterije. 1795 - 001 - 17.03.2022...
  • Seite 174: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Tehnični podatki R 419TsX AWD R 420TsX AWD Mere Dolžina brez kosišča, mm 2116 2116 Širina brez kosišča, mm Višina, mm 1178 1178 Teža brez kosišča, s praznimi posodami, kg Medosna razdalja, mm Širina koloteka, spredaj, mm Širina koloteka, zadaj, mm Mere pnevmatik 200/65 –...
  • Seite 175 Raven zvočnega tlaka pri uporabnikovem ušesu v dB (A) Combi 103 Combi 112 Za optimalno delovanje uporabljajte olje menjalnika Husqvarna SAE 10W-30. Če nimate olja Husqvarna, lahko uporabljate univerzalno traktorsko olje 10W-30 STOU. Nova klasifikacija je standard API GL-4. Emisije hrupa v okolje, merjene kot moč zvoka (L ), v skladu z direktivo ES 2000/14/ES.
  • Seite 176: Servis

    Nivoji hrupa R 419TsX AWD R 420TsX AWD Combi 122 R 419TsX AWD R 420TsX AWD Ravni vibracij Nivo vibracij pri volanu, m/s 2,35 2,67 Nivo vibracij pri sedežu, m/s 0,17 0,15 Kosišče Combi 103 Combi 112 Combi 122 Širina rezanja, mm...
  • Seite 177: Garancija

    Garancija Garancija za sistem prenosa Garancija za sistem prenosa je veljavna le, če je bila hitrost sprednjih in zadnjih koles preverjena v skladu z urnikom vzdrževanja. Nastavitev sistema prenosa naj izvede pooblaščen servisni zastopnik, da se preprečijo poškodbe sistema. 1795 - 001 - 17.03.2022...
  • Seite 178: Izjava Es O Skladnosti

    "nanaša na emisije hrupa v okolje" 2000/14/ES. tel: +46-36-146500, izjavlja, da je sedežna kosilnica Huskvarna, 2019-03-01 Husqvarna R 419TsX AWD in R 420TsX AWD od serijskih številk 2019 in naprej (leto je jasno navedeno v besedilu na tipski ploščici s serijsko številko) v skladu z zahtevami DIREKTIV SVETA: •...
  • Seite 179 1795 - 001 - 17.03.2022...
  • Seite 180 Originalanweisungen Instructions d’origine Originele instructies Izvirna navodila 1140581-20 2022-03-25...

Diese Anleitung auch für:

R 420tsx awd

Inhaltsverzeichnis