Seite 1
THISION L Operation and Installation manual for authorized technicians only Betriebsanleitung für die autorisierte Fachkraft Bedienings- en Installatiehandleiding alleen voor bevoegde vakmensen Notice d’installation et d’emploi réservée à l’usage des techniciens agréés Istruzioni per l'uso solo per il tecnico autorizzato...
Seite 3
Operation and Installation manual for authorized technicians only THISION L 08/2012 DOC3078 / 12103187...
Contents Contents ..............Safety General regulations ........Application ..........Norms and regulations ......Construction Layout of boiler .......... Operating principle ........Technical data ..............Extent of delivery Standard boiler .......... Accessories ..........Installation Boiler transport .......... Removing the casing ......... Boiler installation ........
Type C boilers of nominal heat input Household an similar electrical Application exceeding 70 kW, but not exceeding appliances: Particular requirements The THISION L boiler may be used for 1000 kW for gas, oil and solid-fuel burning ap- heating and hot water production pur- ...
Construction Layout of boiler Operating principle Layout of boiler The THISION L boiler consists of the following main components: Casing Control panel Flue gas connection (+ test point) Air intake connection (+ test point) Flow water connection Return water connection...
Technical data THISION L THISION L THISION L THISION L THISION L THISION L Nominal heat output at 80/60ºC max/min 45.7/7.7 60.8/10.1 81.1/13.4 92.9/15.6 111.6/18.7 132.2/23.3 Nominal heat output at 75/60ºC max/min 45.8/7.7 60.9/10.1 81.3/13.4 93.1/15.6 111.8/18.7 132.5/23.3 Nominal heat output at 40/30ºC max/min 48.0/8.4...
Seite 8
Technical data Dimensions TH-L 50 TH-L 85 TH-L 100 TH-L 120 TH-L 145 TH-L 65 R 1 1/4" R 1 1/4" R 1 1/2" R 1 1/2" R 1 1/2" R 1 1/4" R 1 1/4" R 1 1/2" R 1 1/2" R 1 1/2"...
Plate heat exchanger (dT=10K/15K or dT=20K) incl. connection kit; The above accessories are specially designed for the THISION L boiler and Low velocity header, suitable for therewith easy to install (plug and play). dT=10K/15K and dT=20K incl. con- By choosing a combination of the kits nection kit;...
Installation Boiler transport Removing the casing Boiler transport The THISION L boiler will be supplied as a complete unit being fully assem- bled and pre-tested. The packaging dimension is 1050x572x575mm for boiler types 50-85 and 1185x674x665mm for boiler types 100-...
Installation Boiler installation Connecting the boiler Boiler installation The boiler should be positioned in a frost-proof boiler room. If the boiler room is on the roof, the boiler itself may never be the highest point of the instal- lation. When positioning the boiler, please note the recommended minimum clea- rance in the picture.
Seite 12
Installation Connecting the boiler Flue gas connection (7) Electrical connection Regulations for the construction of flue The electrical connection must be gas systems are very different for each made by an authorized installer in country. It should be ensured that all accordance with the applicable national regulations with regard to flue national and local standards and re-...
VDI2035 standard. In the table you can find the nominal va- lues for filling and additional water for the THISION L according to the the VDI2035. The table at the left gives an indication of the relation between the water quali-...
Commissioning Gas supply Condensate connection Flue and air intake connections Gas supply Check the gas supply connection to the boiler for tightness. If any leakage is found, reseal the leakage before star- ting the boiler! Remove any air between the gas valve and the gas line.
Commissioning Prepare boiler for first startup Preparation for first startup Legend: On/off switch Open the gas supply; Return (ESC) Enable the power supply to the boiler; Room temperature control Confirmation (OK) Switch on the boiler with the on/off Manual mode switch (A);...
Commissioning Combustion analysis Combustion settings max. load Combustion check at full load for natural gas G20 / G25 Start the boiler in controller stop mode and go to 50% load. Now the boiler TH-L 50-145 operates at 50% load. Allow the boiler 8.5 ±...
Commissioning Check water flow Check water flow The water flow through the boiler can be checked with two different methods shown below. ∆T measurement Check the temperature difference over the boiler (∆T flow-return) when the boiler is running on 100% load. The nominal ∆T is 20K and must be at least between 10K and 20K for secure boiler operation.
Commissioning Check functionality of safety devices Gas tightness check Boiler shut down Check functionality of safety devices Gas tightness check All safety devices have to be checked Check the gas tightness of all sealed on good functioning. Safety devices on connections with an approved soap or a standard boiler are a water flow tem- electronic gas analyzer, for example:...
Commissioning Commissioning protocol Commissioning Protocol THISION L Project Boiler type Project Serial number Address Year City Nominal load (Hi) [kW] Date Nominal output (Hi) [kW] Engineer System Water pressure [bar] Installati- Roof top Water pH Ground floor Water hardness [ºdH]...
Operating instructions = confirmation = cancel, return to main Overview of main functions menu Button Action Procedure Display / Function Zone 1 and zone 2 Actuate wheel left/right Comfort setpoint with blinking temperature Set room temperature Turn wheel Blinking temperature in 0,5 °C steps from 10 to 30 °C Confirm with OK button or wait 5 sec.
Maintenance Checklist Replacing the electrodes Maintenance of the boiler should be Replace the ignition and ionisation carried out by authorized personnel electrodes; only. Clean the condensate receptacle; Clean and refill the syphon; In order to ensure continued good and ...
Maintenance Cleaning the condensate receptacle Cleaning and refilling the syphon Inspection of combustion chamber Cleaning the condensate receptacle Disconnect the plug of the fluegas temperature sensor (1); Remove the condensate receptacle (2); Clean the receptacle; Mount the condensate receptacle; ...
Maintenance Water pressure and quality Combustion analysis Gas tightness check Check if the water pressure and quality Check the combustion at full load and Check the tightness of all sealed con- meet the requirements. Consult the minumum load, correct the settings if nections with an approved soap or chapter “commissioning: water and necessary.
Maintenance Maintenance Protocol Maintenance Protocol THISION L Project Boiler type Project Serial number Address Year City Nominal load (Hi) [kW] Date Nominal output (Hi) [kW] Engineer System Water pressure [bar] Water pH Water hardness [ºdH] Water chloride [mg/l] Water ∆T full load [ºC]...
Seite 29
Lockouts In case of a lockout, a warning symbol ( ) and a flashing error code appears on the display. The cause of a fault should first be determined and eliminated before the boiler is being reset. The table below shows all possible lockouts with indication of possible cause.
Seite 30
Lockouts Error Description of error code Configuration error collective message Internal error Parameterization error Unit manually locked Fan error LP error, does not close Error heating circuit flow switch LP error, does not open Alarm contact H1 or H4 active Alarm contact H2 (EM1, EM2 or EM3) or H5 active Alarm contact H6 active Alarm contact H3 or H7 active...
Seite 31
Lockouts Error Description of error code Solid fuel boiler pump Q10 not available Solid fuel boiler comparison sensor not available Solid fuel boiler address error Buffer return valve Y15 not available Puffer address sensor Primary controller / system pump address error Pressureless header address error Common flow sensor B10 not available Flow temperature 3 (heating circuit 3) supervision...
Sensor values The diagrams show the sensor values NTC 10kΩ temperature sensor for all boiler sensors and optional sen- (flow, return, flue gas, DHW and header sensor) sors available in accessory kits. The diagrams contain average values, as all sensors are liable to tolerances. 60000 When measuring the resistance values, 55000...
Declaration of Conformity Declaration of Conformity Rendamax BV, Hamstraat 76, 6465 AG Kerkrade (NL), Declares that the product THISION L Is in conformity with the following standards: EN 298 EN 483 EN 15420 EN 55014-1 / -2 EN 61000-3-2 /-3...
Seite 35
Betriebsanleitung für die autorisierte Fachkraft THISION L 08/2012 DOC3078 / 12103187...
Seite 36
Inhalt Inhalt ..............Sicherheitsbestimmungen Allgemeine Bestimmungen ...... Verwendungszweck ......... Normen und Vorschriften ......Konstruktion Produktbeschreibung ........ Funktionsbeschreibung ......Technische Daten ..............Lieferumfang Standard Ausführung ....... Zubehör ............ Installation Transport ........... Demontage Verkleidung ......Installation ..........Anschlüsse ..........Schaltplan - Kessel ........Schaltplan - Zubehör .........
Sicherheitsbestimmungen Allgemeine Bestimmungen Verwendungszweck Normen und Vorschriften Allgemeine Bestimmungen Der THISION L Kessel ist CE geprüft Darüber hinaus sind die nationalen Diese Dokumentation enthält wichtige und beinhaltet die folgenden europä- Normen zu beachten: Hinweise bezüglich Sicherheit und Zu- ischen Normen: verlässigkeit von Installation, Inbetrieb-...
19 Elektrische Anschlüsse 20 Regler 21 Kondensatwanne Funktionsbeschreibung tet, und auf der oberseite in den Kamin- Mit dem Feuerungsmanager LMS14 Die THISION L ist ein modulierender anschluss geführt. können folgende Regelungsvarianten Brennwertheizkessel. Der Feuerungs- Der Rücklaufanschluss ist im unteren realisiert werden: ...
Technische Daten THISION L THISION L THISION L THISION L THISION L THISION L Nennwärmeleistung 80/60ºC max/min 45.7/7.7 60.8/10.1 81.1/13.4 92.9/15.6 111.6/18.7 132.2/23.3 Nennwärmeleistung 75/60ºC max/min 45.8/7.7 60.9/10.1 81.3/13.4 93.1/15.6 111.8/18.7 132.5/23.3 Nennwärmeleistung 40/30ºC max/min 48.0/8.4 63.9/11.1 85.3/14.8 100.0/17.2 120.0/20.6 142.3/25.6...
Seite 40
Technische Daten Abmessungen TH-L 50 TH-L 85 TH-L 100 TH-L 120 TH-L 145 TH-L 65 R 1 1/4" R 1 1/4" R 1 1/2" R 1 1/2" R 1 1/2" R 1 1/4" R 1 1/4" R 1 1/2" R 1 1/2" R 1 1/2"...
Buskommunikation). Plattenwärmetauscher (dT=10K/15K oder dT=20K) inkl. Anschlusskit; Die aufgeführten Zubehörteile sind spe- ziell für den THISION L Heizkessel Hydraulische Weiche, erhältlich für konstruiert oder ausgesucht worden dT=10K/15K und dT=20K inkl. und sind somit sehr einfach zu installie- Anschlusskit;...
Stück zu transportieren. Der Heizkessel kann seitwärts oder frontwärts mit ei- nem Hubstapler aufgeladen und trans- portiert werden. Der THISION L kann mit einem Kran transportiert wird, es muss aber sicher- gestellt werden dass der Kessel in der Verpackung auf eine Palette befestigt ist.
Vorschriften eingehalten werden. Schließe die Gasleitung leckfrei an den Hydraulische Anschlüsse (1,2,3,4) Gasanschluss (6) des Kessels an. Es Der THISION L muss so in das System sollte eine Gasuhr hinter dem eingebunden werden, dass eine dauer- THISION L installiert werden.
Seite 44
Installation Anschlüsse Abgas Anschluss (7) Elektrischer Anschluss Vorschriften über die Ausführung und Die elektrischen Anschlüsse müssen Konstruktion von Abgassystemen sind durch eine autorisierte Elektrofachkraft von Land zu Land unterschiedlich. ausgeführt werden in Übereinstimmung Es ist sicherzustellen, dass alle natio- mit den geltenden nationalen und loka- nalen Vorschriften bezüglich Abgas- len Normen und Vorschriften.
Härte gemäß der deutschen Norm VDI2035 zu beachten. In nebenstehender Tabelle sind die Nennwerte für die Befüllung und zu- sätzliches Wasser für den THISION L gemäß der VDI2035 angegeben. Konzentrat Kapazität der Anlage Q (kW) In der nebenstehender Tabelle sind Ca(HCO Angaben zum Verhältnis zwischen der...
Inbetriebnahme Gasversorgung Kondensatanschluss Abgas- und Zuluftanschlüsse Gasversorgung Prüfen Sie den Anschluss zur Gasver- sorgung zum Kessel auf Dichtheit. Evtl. Lecks sind abzudichten, bevor der Kes- sel gestartet wird. Entlüften Sie Gasleitung und Gasventil. Dies erfolgt an der Messstelle (1) am Gasdruckwächter.
Inbetriebnahme Vorbereitung für 1. Inbetriebnahme Vorbereitung für 1. Inbetriebnahme Legende: Ein/Aus Schalter Öffnen Sie den Gasanschluss; Rücksprungtaste (ESC) Betätigen Sie den Netztrennschalter, Raumtemperatur- Regulierknopf um den Kessel mit Strom zu versor- Bestätigungstaste (OK) gen; Handbetrieb- Funktionstaste Schornsteinfeger-Funktionstaste Schalten Sie den Kessel mit dem Ein- Infotaste /Ausschalter (A) ein;...
Inbetriebnahme Verbrennungswerte Verbrennungseinstellungen für Verbrennungswerte bei Volllast Erdgas G20 / G25 Starten Sie den Kessel in Reglerstopp- funktion unter Teillast 50%. Wenn der TH-L 50-145 Kessel auf 50 % arbeitet, warten Sie 8.5±0.2 2, max drei Minuten, sodass der Kessel die Verbrennung stabilisieren kann.
Inbetriebnahme Prüfung Wasserdurchsatz Wasserdurchsatz prüfen Der Wasserdurchsatz durch den Kessel kann über zwei verschiedene Metho- den geprüft werden: ∆T-Messung Prüfen Sie die Temperaturdifferenz über dem Kessel (∆T Vorlauf-Rücklauf), wenn der Kessel unter Volllast arbeitet. Die Nenn-∆T entspricht 20 K und muss für einen sicheren Kesselbetrieb min- destens zwischen 10 K und 20 K lie- gen.
Inbetriebnahme Funktion der Sicherheitseinrichtungen prüfen Gasdichtheitsprüfung Kessel außer Betrieb setzen Funktion der Sicherheitseinrichtun- Gasdichtheitsprüfung gen prüfen Prüfen Sie alle Dichtverbindungen für Alle Sicherheitseinrichtungen sind auf Gas mittels eines zugelassen Seifen- korrekte Funktion zu prüfen. Zu den oder elektronischen Gasanalysegeräts Sicherheitseinrichtungen an Standard- auf Dichtheit, zum Beispiel: ...
Bedienung = Bestätigung = Abbruch bzw. zurück zur Kurzübersicht über die Hauptfunktionen Grundanzeige Taste Aktion Vorgehensweise Anzeige / Funktion HK2 gemeinsam mit HK1 Drehknopf links/rechts betätigen Komfortsollwert mit blinkender Temperatur -Angabe gewünschte Raumtempe- Drehknopf erneut drehen blinkende Temperaturanzeige in 0,5 °C-Schritten von 10,0—30 °C ratur einstellen Abspeichern mit Taste OK oder 5 sec.
Wartung Checkliste Ersetzen der Elektroden Der Kessel darf nur von befugtem Per- Checkliste sonal gewartet werden. Folgenden Maßnahmen sind durchzu- führen: Um den korrekten und sicheren Betrieb des Kessels sicherzustellen, sollte die- Austausch der Zünd- und Ionisations- ser mindestens einmal jährlich über- elektroden;...
Wartung Reinigung der Kondensatwanne Reinigen und Auffüllen des Siphons Inspektion der Verbrennungskammer Reinigung der Kondensatwanne Entfernen Sie den Stopfen vom Ab- gastemperatursensor (1); Entfernen Sie die Kondensatwanne (2); Reinigen Sie die Wanne; installieren Sie die Wanne wieder an der ursprünglichen Position;...
Wartung Wasserdruck und -qualität Verbrennungswerte Gasdichtheitsprüfung Prüfen Sie, ob Wasserdruck und - Prüfen Sie den Verbrennungsvorgang Prüfen Sie alle Dichtverbindungen mit qualität die Anforderungen erfüllen. unter Volllast und Mindestlast und korri- einem zugelassenen Seifen- oder elekt- Eingehende Informationen finden Sie gieren Sie ggf.
Wartung Wartungs-Protokoll Wartungs-Protokoll THISION L Projekt Kesseltyp Projekt Seriennummer Adresse Jahr Nennwärmebelastung (Hi) [kW] Datum Nennwärmeleistung (Hi) [kW] Ingenieur System Wasserdruck [bar] Wasser pH Wasserhärte [ºdH] Wasserchlorid [mg/l] Wasser-∆T Volllast [ºC] Wasser-∆p [kPa] Kessel Wasserdurchsatz Pumpeneinstellung Sicherheitseinrichtungen [ºC] Vorlauffühler geprüft ...
Seite 61
Im Falle einer Abschaltung erscheint ein Warnzeichen ( ) und ein blinkender Fehlercode auf dem Display. Die Störungsur- sache muss behoben werden, bevor man den Kessel THISION L zurücksetzen kann. Die beigefügte Liste zeigt mögliche Ab- schaltungen mit Hinweisen auf die Störungsursache.
Seite 62
Störungen Fehler Fehler Beschreibung Code Konfigurationsfehler Sammelmeldung Interner Fehler Parametrierungsfehler Gerät manuell verriegelt Gebläsefehler Luftdruckwächterfehler schließt nicht Fehler Heizkreis-FlowSwitch Luftdruckwächterfehler öffnet nicht Alarmkontakt H1 oder H4 aktiv Alarmkontakt H2 (EM1, EM2 oder EM3) oder H5 aktiv Alarmkontakt H6 aktiv Alarmkontakt H3 oder H7 aktiv Temperaturwächter Heizkreis 1 Temperaturwächter Heizkreis 2 Gerät im Parametriermoduls...
Fühlerkennwerte In den nebenstehenden Diagrammen NTC 10kΩ Temperatursensor sind die Sensorwerte für alle Kessel- (Vorlauf-, Rücklauf-, Abgas-, Brauchwasser– und Weichefühler) sensoren und in den Zubehörsätzen enthaltenen, optionalen Sensoren an- gegeben. Die Diagramme zeigen Durchschnittswerte, da alle Sensoren 60000 Schwankungen unterliegen. 55000 Bei der Messung der Widerstandswerte 50000...
Konformitätserklärung Konformitätserklärung Rendamax BV, Hamstraat 76, 6465 AG Kerkrade (NL), erklärt, dass das Produkt THISION L Mit folgenden Normen übereinstimmt: EN 298 EN 483 EN 15420 EN 55014-1 / -2 EN 61000-3-2 /-3 EN 60 335-1/ -2 Gemäss den Bestimmungen der Richtlinien:...
Seite 67
Bedienings- en Installatiehandleiding Alleen voor bevoegde vakmensen THISION L 08/2012 DOC3078 / 12103187...
Seite 68
Inhoud Inhoud ..............2 Veiligheid Algemene bepalingen ......3 Toepassing ..........3 Normen en voorschriften ......3 Constructie Opbouw van het toestel ......4 Werkingsprincipe ........4 Technische gegevens ..............5 Leveromvang Standaard toestel ........7 Accessoires ..........7 Installatie Transport ..........
Algemene bepalingen Toepassing Normen en voorschriften Algemene bepalingen De THISION L is CE gekeurd volgens EN 60335-1 (2002) Deze documentatie bevat informatie, de volgende Europese regelgevin- Household and similar electrical appli- die dient als basis voor een veilige en...
Constructie Opbouw van het toestel Werkingsprincipe Opbouw van het toestel De THISION L is opgebouwd uit de volgende hoofdcomponenten: Mantel Bedienpaneel Rookgasaansluiting (+ meetpunt) Luchtaansluiting (+ meetpunt) Aanvoeraansluiting Retouraansluiting Gasaansluiting Condensafvoeraansluiting Doorvoer tbv electrische aansluitingen 10 Aansluiting voor veiligheidsventiel 11 Aansluiting voor vul/aftapkraan...
Technische gegevens THISION L THISION L THISION L THISION L THISION L THISION L Nominaal vermogen bij 80/60ºC max/min 45.7/7.7 60.8/10.1 81.1/13.4 92.9/15.6 111.6/18.7 132.2/23.3 Nominaal vermogen bij 75/60ºC max/min 45.8/7.7 60.9/10.1 81.3/13.4 93.1/15.6 111.8/18.7 132.5/23.3 Nominaal vermogen bij 40/30ºC max/min 48.0/8.4...
Seite 72
Technische gegevens Afmetingen TH-L 50 TH-L 85 TH-L 100 TH-L 120 TH-L 145 TH-L 65 R 1 1/4" R 1 1/4" R 1 1/2" R 1 1/2" R 1 1/2" R 1 1/4" R 1 1/4" R 1 1/2" R 1 1/2" R 1 1/2"...
Bovenstaande accessoires zijn speci- Plug & play cascadeset (voor meer aal ontwikkeld voor de THISION L en details raadpleeg de handleiding van zijn daarmee zeer eenvoudig te instal- de cascadeset); leren (plug and play). Door het kiezen ...
100-145, hierdoor is het mogelijk het toestel door een normale deur te trans- porteren zonder componenten te de- monteren. De THISION L kan met behulp van een kraan worden getransporteerd, maar enkel en alleen wanneer deze in de verpakking en op een pallet is vastge- zet.
Installatie Opstelling Aansluiten Opstelling Het toestel dient te worden opgesteld in een vorstvrije ruimte. In geval van een dakopstelling dient het systeem dusda- nig te worden aangelegd, dat het toe- stel niet het hoogste punt van de instal- latie is. Het toestel dient geplaatst te worden met inachtneming van voldoen- de vrije ruimte aan de verschillende zijden, zie afbeelding voor minimale...
Installatie Aansluiten Rookgasafvoer (7) niet groter zijn dan de maximaal toe- Regelgevingen met betrekking tot de laatbare weerstand (zie hoofdstuk constructie van rookgasafvoersyste- “Technische gegevens”). men zijn per land zeer verschillend. Bij aansluiten van de rookgasafvoer Electrische aansluitingen van het toestel dienen alle lokaal gel- De electrische aansluitingen mogen dende voor-schriften ten behoeve van uitsluitend door gecertificeerde bedrij-...
VDI2035. In de tabel hier- naast zijn de nominale waarden voor (bij)vulwater te vinden voor de THISION L, gerelateerd aan de VDI2035. De tabel hiernaast geeft een indicatie Concentratie Vermogen van installatie Q (kW)
Inbedrijfstelling Gastoevoer Condensafvoer Rookgasafvoer en luchtinlaat Gastoevoer Controleer de gasaansluiting naar de ketel op lekkage. Indien lekkage wordt vastgesteld, dient de aansluiting te wor- den hersteld alvorens het toestel te starten! Ontlucht de gasleiding tot aan het gas- blok. Hiervoor kan gebruik worden ge- maakt van de meetnippel (1) op de gasdrukschakelaar.
Inbedrijfstelling Verbrandingsanalyse Verbrandingswaarden aardgas Instellen verbrandingswaarde bij G20 / G25 vollast Start het toestel op regelstopbedrijf in TH-L 50-145 deellast 50%. Wanneer het toestel op 8.5 ± 0.2 2, max 50% belasting brandt, het toestel 3 minuten laten stabiliseren. Verhoog vervolgens stapsgewijs de belasting tot 100%.
(∆p aanvoer-retour) wanneer de pomp is ingeschakeld op maximaal toerental (brander hoeft niet ingeschakeld te zijn). De nominale ∆p voor elk type THISION L is te vinden in onderstaan- de tabel, de actuele ∆p dient zich te bevinden tussen: 1.0*Δp ≤...
Inbedrijfstelling Controle van veiligheidsrelevante componenten Controle op gasdichtheid Toestel uit bedrijf nemen Controle van veiligheidsrelevante Controle op gasdichtheid componenten Controleer na inbedrijfname alle aan- De functionaliteit van alle veiligheids- sluitingen op gasdichtheid, gebruik hier- relevante componenten dient te worden voor gaslek spray of geschikte electro- gecontroleerd.
Bediening Bediening Legenda: Aan/Uit toets ESC-toets Ruimtetemperatuur draaiknop Bevestigingstoets (OK) Handbedrijf-functietoets Schoorsteenveger-functietoets Info-toets Reset-toets Bedrijfsmodustoets verwarming Display Functietoets tapwater Ontluchtingsfunctie (E) Bedrijfsmodustoets tapwater (M) Bevestigingstoets OK (D) Wordt de handtoets langer dan 3 sec. Om de tapwaterbereiding in te ESC-toets (B) schakelen (balk in het display onder Deze beide toetsen worden samen met ingedrukt, wordt de automatische...
Bediening = Bevestigen = afbreken, terug naar Overzicht van basisfuncties hoofdmenu Toets Actie Werkwijze Weergave/functie VG2 samen met VG1 Draaiknop links/rechts bedienen Ingestelde comfortwaarde met knipperende temp.weergave Gewenste Draaiknop opnieuw draaien Knipperende temperatuurweergave in stappen kamertemperatuur van 0,5 °C van 10,0 … 30 instellen Opslaan met de toets OK Ingestelde comfortwaarde aangenomen...
Reinig de sifon; Om goed functioneren van de Inspecteer de verbrandingskamer, THISION L zeker te stellen, dient ten- reinig deze indien noodzakelijk (NIET minste één keer per jaar onderhoud met water !); aan het toestel gepleegd te worden. Er ...
Onderhoud Condensbak reinigen Sifon reinigen Verbrandingskamer inspecteren Condensbak reinigen Verwijder de stekker van de rookgas- voeler (1); Demonteer de condensbak (2); Reinig de condensbak; Monteer de condensbak; Monteer de stekker op de rookgas- voeler. Sifon reinigen ...
Onderhoud Controle op gasdichtheid Waterdruk en waterkwaliteit Verbrandingsanalyse Controleer of de waterdruk en water- Controleer alle aansluitingen op gas- Controleer de verbranding op vollast en kwaliteit voldoen aan de gestelde ei- dichtheid, gebruik hiervoor gaslek spray minimumlast, corrigeer de instelling sen.
Onderhoud Onderhoudsrapport Onderhoudsrapport THISION L Project Ketel type Project Serienummer Adres Bouwjaar Plaats Nominale belasting (Hi) [kW] Datum Nominaal vermogen (Hi) [kW] Technicus Systeem Waterdruk [bar] Water pH Water hardheid [ºdH] Water chloridegehalte [mg/l] Water ∆T vollast [ºC] Water ∆p...
Seite 93
Storingen In geval van een storing wordt in het display, naast een waarschuwingsindicatie ( ), een storingscode (knipperend) weerge- geven. Voordat de storing wordt gereset , dient de oorzaak gevonden en opgelost te worden. Onderstaande tabel geeft alle mogelijke storingscodes weer, inclusief een indicatie van de mogelijke oorzaak en oplossing. Code Storing Geen storing...
Seite 94
Storingen Code Storing Configuratiefout algemene storingsmelding Interne storing Programmatiefout parameterinstellingen Toestel handmatig vergrendeld Ventilatorfout Luchtdrukschakelaar schakelt niet Fout stromingsschakelaar verwarmingsgroep Luchtdrukschakelaar niet in ruststand Alarmcontact H1 of H4 actief Alarmcontact H2 (EM1, EM2 of EM3) of H5 actief Alarmcontact H6 actief Alarmcontact H3 of H7 actief Temperatuurbewaking verwarmingsgroep 1 Temperatuurbewaking verwarmingsgroep 2...
Weerstandswaarden voelers In onderstaande grafieken zijn de weer- NTC 10kΩ Temperatuurvoeler standswaarden weergegeven van alle (aanvoer-, retour-, rookgas-, tapwater– en verdelervoeler) voelers die worden gebruikt in het stan- daardtoestel en de leverbare optiesets. De grafieken zijn een weer-gave van de gemiddelde waarden, kleine afwijkin- 60000 gen als gevolg van toleranties zijn mo-...
Verklaring van overeenstemming Verklaring van overeenstemming Rendamax BV, Hamstraat 76, 6465 AG Kerkrade (NL), Verklaart dat het product THISION L Is geconstrueerd volgens volgende richtlijnen: EN 298 EN 483 EN 15420 EN 55014-1 / -2 EN 61000-3-2 /-3 EN 60335-1/ -2...
Seite 99
Notice d’installation et d’emploi réservée à l’usage des techniciens agréés THISION L 08/2012 DOC3078 / 12103187...
Seite 100
Sommaire Sommaire ..............Sécurité La notice............ Utilisation ........... Normes et réglementations ......Construction Schéma de fonctionnement ......Principe de fonctionnement ....... Caractéristiques techniques ..............Présentation de la chaudière Chaudière standard ........Accessoires ..........Installation Transport de la chaudière ......Enlever le revêtement ........Installation de la chaudière ......
– partie 1: Utilisation chaudières de type C dont le débit prescriptions générales La chaudière THISION L peut être utili- calorifique nominal est supérieur EN 60335-2-102 (2006) à 70 kW, mais inférieur ou égal à sée uniquement pour le chauffage et la Sécurité...
Principe de fonctionnement l'échangeur à travers la chaudière et L’unité de contrôle LMS14 peut con- Thision L est une chaudière à modula- sont évacués en dessus dans le trôler le fonctionnement de la chaudière tion permanente. L’unité de contrôle de conduit de la cheminée.
Caractéristiques techniques THISION L THISION L THISION L THISION L THISION L THISION L Puissance nominale utile à 80/60°C max/min 45.7/7.7 60.8/10.1 81.1/13.4 92.9/15.6 111.6/18.7 132.2/23.3 Puissance nominale utile à 75/60°C max/min 45.8/7.7 60.9/10.1 81.3/13.4 93.1/15.6 111.8/18.7 132.5/23.3 Puissance nominale utile à 40/30°C max/min 48.0/8.4...
Seite 104
Caractéristiques techniques Dimensions TH-L 50 TH-L 85 TH-L 100 TH-L 120 TH-L 145 TH-L 65 R 1 1/4" R 1 1/4" R 1 1/2" R 1 1/2" R 1 1/2" R 1 1/4" R 1 1/4" R 1 1/2" R 1 1/2" R 1 1/2"...
Dans l’emballage, vous trouverez les éléments suivants : Composantes Emballage Thision L chaudière entièrement montée et testée Boîte en carton, fournie sur une palette-euro Bride de support y compris des materiaux de fixation Aves les documents dans le boîte en carton dans l'emballage chaudière...
Installation Transport de la chaudière Boiler transport La chaudière THISION L est livrée comme une unité complète, entièrement assemblée et soumise à des tests préables. Les dimensions de l'emballage sont 1050x572x575mm pour les chaudières types 65-85 et 1185x674x665mm pour les chaudières types 100-145, qui permet de faire en- trer tous les modèles par une porte nor-...
Installation Installation de la chaudière Raccordement de la chaudière Installation de la chaudière La chaudière doit être placée dans une salle protégée contre le gel. Si la salle de chaudière est sur le toit, la chaudiè- re ne doit jamais être le point le plus haut de l’installation.
Installation Raccordement de la chaudière Raccordement gaz brûlés (7) Raccordement électrique Les réglementations pour la réalisation Le raccordement électrique doit être des systèmes de gaz brûlés sont très réalisé par un installateur agréé selon différentes d’un pays à l’autre. Il faudrait les normes et réglementations applica- s’assurer que toutes les réglementa- bles nationales et locales.
VDI2035. Dans le tableau ci-dessous, vous trouverez les valeurs nominales de remplissage et d’eau supplémentaire pour le modèle THISION L selon VDI2035. Concentré Capacité d’installation Q (kW) Le tableau ci-dessous donne une indi- Ca(HCO cation du rapport entre la qualité...
Mise en service Alimentation gaz Raccordement condensat Raccordements gaz brûlés et entrée d’air Alimentation gaz Vérifier l’étanchéité du raccordement gaz de la chaudière. Si une fuite est détectée, recolmater la fuite, avant de mettre en service la chaudière ! Enlever l’air entre le robinet de gaz et la canalisation de gaz.
Mise en service Première mise en route de la chaudière Première mise en route de la Légende: chaudière Interrupteur EN/HORS Ouvrir le raccordement gaz Abandon/retour sur menu (ESC) Connecter l’interrupteur-séparateur Bouton rotatif de réglage de pour l’alimentation en courant de température ambiante la chaudière Touche de validation (OK)
Mise en service Analyse de combustion Réglage combustion G20 / G25 Contrôle de combustion à charge Charge maximale maximale Mettre en service la chaudière au foncti- TH-L 50-145 on arrêt régulateur à 50%. Quand la 8.5 ± 0.2 2, max chaudière fonctionnera à...
Mise en service Contrôler le débit d’eau Contrôler le débit d’eau Le débit d’eau à travers la chaudière peut être contrôlé selon deux méthodes différentes présentées ci-dessous. Mesure ∆T Contrôler la différence de température sur la chaudière (AT débit-retour), lors- que la chaudière est en fonctionnement à...
Mise en service Contrôler le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité Contrôle de l’étanchéité au gaz Arrêt de la chaudière Contrôler le fonctionnement des Contrôle d’étanchéité au gaz dispositifs de sécurité Contrôler l’étanchéité au gaz de tous Le bon fonctionnement de tous les dis- les raccordements hermétiques en positifs de sécurité...
Mise en service Procès-verbal de mise en service Procès-verbal de mise en service THISION L Projet Type de chaudière Projet Numéro de série Adresse Année Ville Charge nominale (Hi) [kW] Date Puissance nominale (Hi) [kW] Ingénieur Système Pression hydraulique [bar]...
Instructions de service Menu principal (mode de service) Menu paramètre (mode information/programmation) Légende: Interrupteur EN/HORS Abandon/retour sur menu (ESC) Bouton rotatif de réglage de température ambiante Touche de validation (OK) Touche "fonction manuelle" Touche "fonction ramoneur" Touche "fonction Info" Touche "reset" Touche "mode de fonctionne- Ment circuit(s) chauffage"...
Bedienung = Validation Revue rapide des fonctions principales = Interruption ou retour à du régulateur électronique l‘affichage de base Touche Action Procédure Affichage/Fonction HK1 et HK2 simultanément Régler la température Agir sur bouton gauche/droit Valeur de consigne confort avec affichage clignotant de la tempé- ambiante souhaitée Tourner le bouton à...
Maintenance Liste de contrôle Remplacer les électrodes L’entretien de la chaudière doit être Liste de contrôle Contrôler/corriger les valeurs de réalisé seulement par un personnel Les points suivants doivent être effec- combustion à charge maximale et agréé. tués, voir les paragraphes suivants pour minimale avec un analyseur de une description détaillée des principales combustion...
Seite 122
Maintenance Nettoyer le récipient de condensation Nettoyer et remplir le siphon Contrôler la chambre de combustion Nettoyer le récipient de condensation Débrancher la prise du capteur de température de gaz brûlés (1) Enlever le récipient de condensation Nettoyer le récipient ...
Maintenance Pression et qualité de l’eau Analyse de combustion Contrôle de l’étanchéité au gaz Contrôler si la pression et la qualité de Contrôler la combustion à charge savon homologué l’eau répondent aux exigences. maximale et minimale, corriger les Contrôler l’étanchéité de tous les Consulter le chapitre "Mise en service: réglages, si nécessaire.
Maintenance Procès-verbal d’entretien Procès-verbal d’entretien THISION L Projet Type de chaudière Projet Numéro de série Adresse Année Ville Charge nominale (Hi) [kW] Date Puissance nominale (Hi) [kW] Ingénieur Système Pression hydraulique [bar] pH eau Dureté de l’eau [ºdH] Chlorure de l’eau [mg/l] ∆T eau à...
Seite 125
Verrouillages En cas de verrouillage, un symbole d’avertissement ( ) et un code d’erreur clignotant s’affichent sur l’écran. La cause d’er- reur doit d’abord être déterminée et éliminée, avant de réinitialiser la chaudière. Le tableau ci-dessous présente tous les verrouillages possibles et une indication de la cause possible. Code Description de l'erreur d'erreur...
Seite 126
Verrouillages Code Description de l'erreur d'erreur Erreur de configuration message de synthèse Panne interne BMU Défaut de paramètrage App.verrouillé en manuel Défaut ventilateur Pas d'ouverture du pressostat d'air Défaut Contr débit 'lau Pas d'ouverture Pressostat d'air Contact d'alarme 1 (H1 au H4) activé Contact d'alarme H2 (EM1, EM2 ou EM3) ou H5 activé...
Seite 127
Verrouillages Code Description de l'erreur d'erreur Ppe chaudière comb solide Q10 absente Sonde de comparaison chaudière à combustible solide absente Erreur d'adressages chaudière à combustible solide Vanne retour ballon stockage Y15 absent Ballon de stockage erreur d'adressage Prérégul./ pompe primaire erreur d'adressage Echangeur hydraulique erreur d'adressage Sonde de départ de cascade B10 absente Température dép.
Seite 128
Valeurs capteur Le diagramme ci-dessous montre les NTC 10kΩ capteur de température valeurs de capteur pour tous les (de temperature debit/retour eau, gaz brûlés, ECS et tuyau collecteur ) capteurs de chaudière et les capteurs en option disponibles dans les kits d’accessoires.
Déclaration de conformité Déclaration de conformité Rendamax BV, Hamstraat 76, 6465 AG Kerkrade (NL), déclare que le produit THISION L répond aux normes suivantes: EN 298 EN 483 EN 15420 EN 55014-1 / -2 EN 61000-3-2 /-3 EN 60 335-1/ -2 et en conformité...
Seite 131
Istruzioni per l'uso solo per il tecnico autorizzato THISION L 08/2012 DOC3078 / 12103187...
Seite 132
Sommario Sommario ..............Sicurezza La presente documentazione ....Applicazione ..........Norme e regolamenti ........Struttura Componenti della caldaia ......Principio di funzionamento ......Dati tecnici ..............Contenuto della fornitura Caldaia standard ........Accessori ........... Installazione Trasporto della caldaia....... Rimozione della mantellatura ...... Installazione della caldaia ......
Sicurezza La presente documentazione Applicazione Norme e regolamenti Regole generali La caldaia THISION L è approvata CE EN 61000-3-2 (2000) La presente documentazione contiene Compatibilità elettromagnetica informazioni importanti che sono la conforme agli standard europei di (EMC) – parte 3-2: limiti – limiti di base per la sicurezza e affidabilità...
Struttura Componenti della caldaia Principio di funzionamento Componenti della caldaia La caldaia THISION L è composta dai componenti principali di seguito elencati. Mantello Pannello di controllo Attacco scarico fumi (con presa per ispezione) Aspirazione aria (con presa per ispezione) Mandata acqua...
Dati tecnici THISION L THISION L THISION L THISION L THISION L THISION L Pot. termica nom. in uscita a 80/60°C max/min 45.7/7.7 60.8/10.1 81.1/13.4 92.9/15.6 111.6/18.7 132.2/23.3 Pot. termica nom. in uscita a 75/60°C max/min 45.8/7.7 60.9/10.1 81.3/13.4 93.1/15.6 111.8/18.7...
Seite 136
Dati tecnici Dimensioni TH-L 50 TH-L 85 TH-L 100 TH-L 120 TH-L 145 TH-L 65 R 1 1/4" R 1 1/4" R 1 1/2" R 1 1/2" R 1 1/2" R 1 1/4" R 1 1/4" R 1 1/2" R 1 1/2" R 1 1/2"...
Kit gestione cascata facilmente Gli accessori elencati in precedenza installabile (vedre il manual di sono studiati appositamente per la gestione della cascata per maggiori caldaia THISION L e di conseguenza informazioni); facili da installare (plug and play). Modulo di estensione AGU2.551 per...
Installazione Trasporto della caldaia Rimozione della mantellatura Trasporto della caldaia La caldaia THISION L viene fornita come unità completamente montata e precollaudata. Le dimensioni del packaging sono 1050x572x575 mm per le caldaie 50 e 85 mentre per la 100 e 145 le dimensioni dell’imballo sono le seguenti 1185x674x665mm, ciò...
Installazione Installazione della caldaia Allacciamento della caldaia Installazione della caldaia La caldaia deve essere collocata in un locale caldaia protetto dal ghiaccio. Se il locale caldaia è sul tetto, la caldaia non deve mai essere il punto più alto dell'installazione. Per il posizionamento della caldaia, rispettare le distanze minime della figura seguente.
Seite 140
Installazione Allacciamento della caldaia Scarico fumi (7) Connessione elettrica I regolamenti per la realizzazione dei La connessione elettrica deve essere sistemi di scarico sono molto differenti effettuata da un installatore da Paese a Paese. È necessario autorizzato assicurare che vengano rispettate tutte in conformità...
VDI2035. Nella tabella seguente sono riportati i valori nominali per il riempimento e l'acqua addizionale per la caldaia THISION L, in conformità con la normativa VDI2035. La tabella seguente fornisce Concentrato Capacità dell'installazione Q (kW)
Messa in funzione Alimentazione gas Attacco condensa Attacchi di scarico e aspirazione aria Alimentazione gas Controllare la tenuta dell'attacco di alimentazione gas sulla caldaia. In caso di perdite, eliminare la perdita prima di avviare la caldaia! Rimuovere l'eventuale aria tra la valvola del gas e la tubazione del gas stesso.
Messa in funzione Preparazione della caldaia per la prima accensione Preparazione della caldaia per la Legenda: prima accensione Interruttore On/Off Aprire l'attacco gas. Tasto ESC Dare alimentatzione alla caldaia Manopola di regolazione tramite l'interruttore esterno. temperatura ambiente Tasto di conferma (OK) Accendere la caldaia con il Tasto funzionamento manuale...
Messa in funzione Analisi della combustione Impostazioni di combustione Controllo della combustione a pieno G20 / G25 carico Avviare la caldaia in funzione 50%. TH-L 50-145 Se si la caldaia funziona al 50% del 8.5±0.2 2, max carico, attendere 3 minuti per consentire la stabilizzazione della combustione nella caldaia.
Messa in funzione Controllo del flusso dell'acqua Controllo del flusso dell'acqua Il flusso dell'acqua attraverso la caldaia deve essere controllato con i due metodi descritti di seguito. Misurazione del ΔT Controllare la differenza di temperatura ai due capi della caldaia (ΔT mandata- ritorno) con la caldaia stessa al 100% del carico.
Messa in funzione Controllo funzionale dei dispositivi di sicurezza Controllo di tenuta del gas Arresto della caldaia Controllo di tenuta del gas Controllo funzionale dei dispositivi Controllare la tenuta gas di tutti i di sicurezza raccordi sigillati con un sapone È...
Messa in funzione Verbale di messa in funzione Verbale di messa in funzione THISION L Progetto Tipo di caldaia Progetto Numero di serie Indirizzo Anno Città Carico nominale (Hi) [kW] Data Uscita nominale (Hi) [kW] Tecnico Impianto Pressione dell'acqua [bar] Installazione: Sommità...
Guida all'uso Elementi di comando Legenda: Interruttore On/Off Tasto ESC Manopola di regolazione temperatura ambiente Tasto di conferma (OK) Tasto funzionamento manuale Tasto funzione spazzacamino Tasto informazione Tasto reset Tasto modo operativo circuito riscaldamento (I) Display Tasto modo operativo ACS Tasto modo operativo ACS (M) Funzione deaerazione (E) Premendo il Tasto di conferma (OK) (D)
Guida all'uso = Conferma Visione d'insieme funzioni principali = annullare/tornare alla regolatore elettronico visualizzazione base Tasto Azione Procedura Visualizzazione / Funzione CR2 insieme a CR1 Girare la manopola verso destra/ Setpoint comfort con valore lampeggiante della temperatura Impostare la temperatura sinistra ambiente desiderata Girare ancora la manopola...
Manutenzione Elenco di controllo Sostituzione degli elettrodi La manutenzione della caldaia deve Elenco di controllo Controllare la tenuta di tutti i essere effettuata solo da personale Di seguito sono elencate le attività da raccordi sigillati e i punti di test. autorizzato.
Manutenzione Pulizia del serbatoio della condensa Pulizia e riempimento del sifone Ispezione della camera di combustione Pulizia del serbatoio della condensa Disconnettere lo spinotto del sensore di temperatura dei gas di scarico (1). Rimuovere il raccoglitore di condensa (2); ...
Manutenzione Qualità e pressione dell'acqua Analisi della combustione Controllo di tenuta del gas Controllare che la pressione e la qualità Controllare la combustione a pieno Controllare la tenuta di tutti i raccordi dell'acqua soddisfino i requisiti. Per carico e a carico minimo: se sigillati con un sapone approvato o un ulteriori informazioni, consultare il necessario, correggere le regolazioni.
Manutenzione Verbale di manutenzione Verbale di manutenzione THISION L Progetto Tipo di caldaia Progetto Numero di serie Indirizzo Anno Città Carico nominale (Hi) [kW] Data Uscita nominale (Hi) [kW] Tecnico Impianto Pressione dell'acqua [bar] pH acqua Durezza dell'acqua [ºdH] Cloro nell'acqua [mg/l] ΔT acqua a pieno carico...
Seite 157
Blocchi In caso di blocco, il display visualizza un segnale di avvertimento ( ) e un codice di errore lampeggiante. Prima di ripristinare la caldaia, è necessario determinare la causa di errore e rimuoverla. Nella tabella seguente sono elencati tutti i blocchi e le loro possibili cause.
Seite 158
Blocchi Errore Descrizione Errore configurazione messagio collectivo Errore interno scheda Errore di settaggio parametri Reset attivato manualmente Errore ventilatore (non raggiunge la velocità richiesta) Errore pressostato aria, non chiude Intervento flussostato. Mancata circolazione in caldaia Errore pressostato aria, non apre Allarme attivo contatto H1 o H4 Allarme attivo contatto H2 (EM1, EM2 o EM3) H5 Allarme attivo contatto H6...
Seite 159
Blocchi Errore Descrizione Pompa Q10 caldaia a legna non disponibile Sensore caldaia a legna assente Errore indirizzo caldaia a legna Valvola ritorno bollitore Y15 non disponibile Errore indirizzo sonda Puffer Regolatore primario / Pompa di sistema - Errore indirizzo Errore indirizzo collettore d'equilibramento Sonda mandata comune B10 non disponibile Supervisione temperatura di mandata 3 (circuito di riscaldamento 3) Termostato limite circuito riscaldamento 3...
Valori dei sensori Lo schema seguente mostra i valori per NTC 10kΩ Sensore di temperatura tutti i sensori della caldaia e i sensori (mandata/ritorno acqua, scarico gas, aqua calda sanitaria e testa) opzionali disponibili nei kit accessori. Lo schema contiene i valori medi, in quanto tutti i sensori presentano tolleranze.
Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità Rendamax BV, Hamstraat 76, 6465 AG Kerkrade (NL), dichiara che il prodotto THISION L e conforme alle seguenti normative: EN 298 EN 483 EN 15420 EN 55014-1 / -2 EN 61000-3-2 /-3 EN 60 335-1/ -2...
Seite 164
NL - 6465 AG Kerkrade ELCO Belgium n.v./s.a. B - 1731 Zellik ELCO Italia S.p.A. I - 31023 Resana ELCO UK / MHS Boilers ltd. UK - Basildon, Essex, SS15 6SJ ELCO France / Chaffoteaux SAS F - 93521 Saint-Denis Cedex...