Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

VB 1.20
VB 1.24
VB 1.28
VB 1.30
VB 1.35
VB 1.47
Betriebsanleitung
Für die autorisierte Fachkraft
Öl-Gebläsebrenner Low NOx................ 2-14
Notice d'emploi
Pour l'installateur spécialiste
Brûleurs fuel Low NOx........................ 15-27
Istruzione per l'uso
Per il personale qualificato
Bruciatori a gasolio Low NOx ............ 28-40
nl, en .................................... 4200 1015 6700
............................................. 4200 1016 4200
12/2009 - Art. Nr. 4200 1015 6600C
de
fr
it

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für elco VB 1.20

  • Seite 1 VB 1.20 VB 1.24 VB 1.28 VB 1.30 VB 1.35 VB 1.47 Betriebsanleitung Für die autorisierte Fachkraft Öl-Gebläsebrenner Low NOx....2-14 Notice d’emploi Pour l’installateur spécialiste Brûleurs fuel Low NOx......15-27 Istruzione per l’uso Per il personale qualificato Bruciatori a gasolio Low NOx .... 28-40 nl, en ........
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Wartungsintervallanzeige, Ölvorratsanzeige ..14 EN 55014 EN 60335 EN 60555-2 Wichtige Hinweise Lieferumfang EN 60555-3 Die Blaubrenner VB 1.20/24/28/ Der Verpackung des Brenners ist EN 267 30/35/47 sind ausgelegt für beigelegt : Belgischer königlicher Erlaß vom die schadstoffarme Verbrennung von 1 Anschlußklemmflansch...
  • Seite 3: Übersicht

    Übersicht Brennerbeschreibung Ölfeuerungsautomat Display IRD Flammenwächter Elektromotor für Pumpe und Luftrad Luftdrucknippel Zündtransformator Regelskala Rezirkulationsöffnung Einstellschraube Rezirkulationsöffnung Befestigungsschrauben Geräteplatte Einhängewinkel Gehäuse 7-polige Anschlußbuchse (verdeckt) Abdeckhaube Brennerrohr Rohrhalter mit Anschlußflansch und Isolationsunterlage Flammenrohr (Beipack) Entriegelungsknopf Ölpumpe 03B Luftmengeneinstellung Ölschläuche Luftkasten 12/2009 - Art. Nr. 4200 1015 6600C...
  • Seite 4: Funktion

    Funktion Aufwärmfunktion Betriebsfunktion Sicherheitsfunktion Aufwärmfunktion Betriebsfunktion Sicherheitsfunktion Wird von der Anlage Wärme verlangt, - Nach Wärmeanforderung durch den Eine Störabschaltung erfolgt: so schaltet zuerst die Düsenstangen- Kesselregler startet der Ölfeuerungs- - wenn während der Vorbelüftung ein heizung ein. automat den Programmablauf. Flammensignal >0,7µA vorhanden ist Bei Erreichen der Ölvorwärmtemperatur - Der Motor läuft an, die Zündung wird...
  • Seite 5: Feuerungsautomat Tch 1Xx

    Funktion Feuerungsautomat TCH 1xx Der Ölfeuerungsautomat TCH 1xx Drücken Sie auf … führt zu ... steuert und überwacht den Gebläse- den Knopf R brenner. Durch den mikroprozessor- während ... gesteuerten Programmablauf ergeben sich äußerst stabile Zeiten, unabhängig … 1 Sekunde ... Entriegelung des von Schwankungen der Netzspannung Automaten...
  • Seite 6: Belegungsplan Anschlusssockel

    Funktion Belegungsplan Anschlusssockel Düsenstangenheizung Stromversorgung L1 Erde Fernentriegelung Flammenüberprüfung Stecker Nr Klemme Anzeige Störung Magnetventil Zündung Brennermotor Stecker Nr Klemme Klemme Bezeichnung Stecker Nr Klemme Bezeichnung Stecker Nr Erde Phase Brennermotor Signal Flammenwächter Erde Phase Neutral Signal Fernentriegelung L1 Magnetventil netzseitig Phase Erde Phase...
  • Seite 7: Montage

    Montage Brennermontage Brenner-Einbausituation Montage des Brenners Einbau: Der Brennerflansch 3 ist mit Langlö- • Anschlußflansch 3 mit Schrauben 4 chern ausgestattet und kann für einen am Kessel befestigen. Lochkreis-Ø von 150 - 170mm • Rohrhalter 2 am Brennerrohr verwendet werden. Diese Maße ent- montieren und mit Schraube 1 befesti- sprechen der EN 226.
  • Seite 8: Kontrollen Vor Der Inbetriebnahme

    Ölbrennerpumpe ange- tierung und Dimensionierung von schlossen. Zur Vermeidung von Ver- Anlagen mit Sauginstallation. Diese wechslungen ist der Vorlaufschlauch Richtlinie ist Bestandteil der ELCO Pla- speziell markiert. Der Ölanschluß erfolgt nungsgrundlagen. Für CH gilt die mittels Einstrangsystem mit Entlüftungs- Procal-Richtlinie.
  • Seite 9: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Einstelldaten Kontrolle Mischeinrichtung Luftdüse Düse Pum pen- Rezirkulations- Abstand Ansaugluft- Brennerleistung Luftm enge Brenner Ø Danfoss Düsentyp druck öffnung Öl-Luftdüse führung Skala Skala Skala 0,30 0,30 0,30 VB1.20 60° S 0,40 0,40 0,40 0,45 0,45 VB1.24 60° S 0,45 0,50 VB1.28 0,50...
  • Seite 10: Luftregulierung, Öldruckregulierung

    Inbetriebnahme Luftregulierung Öldruckregulierung Funktionskontrolle Positionierung Die Luftmenge wird durch Drehen des Luftmengen-Regulierknopf Regulierknopfes 1 verändert. Regelskala Luftmenge Regelskala Rezirkulationsöffnung Regulierknopf drehen nach Einstellschraube Rezirkulations- - rechts Luftmenge wird reduziert wird größer öffnung (werkseitig verlackt) - links Luftmenge wird erhöht Ansaugluftführung wird kleiner Feststellschraube zur Ansaug- Der Einstellwert gemäß...
  • Seite 11: Service

    Service Wartung Servicearbeiten an Kessel und Positionierung Brenner führt ausschließlich der Düsengestänge geschulte Heizungsfachmann durch. Ventilatorrad Um eine turnusgemäße Durchfüh- Gehäuseplatte rung der Servicearbeiten zu gewähr- Düse leisten, sollte dem Betreiber der Befestigungsschrauben Anlage der Abschluß eines War- Gehäuseplatte tungsvertrages empfohlen werden. Flammenwächter Flammenrohr Kontrolle der Abgastemperatur...
  • Seite 12 Service Wartung Pumpenfilter reinigen • Verschlußschraube 11 abschrauben. • Filter vorsichtig reinigen / aus- tauschen. • Filter wieder einsetzen. • O'Ring-Dichtung kontrollieren / aus- tauschen. Ölleitungsfilter reinigen • Absperrhahn am Filter schließen • Filtereinsatz reinigen / austauschen • Beim Öffnen des Absperrhahnes die Filteranlage auf Dichtheit prüfen.
  • Seite 13: Störungsbeseitigung

    Service Störungsbeseitigung Ursachen und Beseitigung von Sicherheitskomponenten dürfen nicht Störungen repariert, sondern müssen durch Teile Bei Störungen müssen die grundsätzli- mit derselben Bestellnummer ersetzt chen Voraussetzungen zum ordnungs- werden. gemäßen Betrieb kontrolliert werden: Nur Originalersatzteile verwen- Ist Strom vorhanden? den. Vor Wartungs- und Reini- Ist Öl im Tank? gungsarbeiten Strom Sind alle Absperrhähne geöffnet?
  • Seite 14: Wartungsintervallanzeige Ölvorratsanzeige

    Service Wartungsintervallanzeige Ölvorratsanzeige Während des Betriebs können nach Die Ölvorratsanzeige ist ebenfalls zugänglich: einiger Zeit folgende Informationen angezeigt werden: Düsengröße Dies bedeutet, dass (veränderbarer die Wartung durch Wert) einen Fachmann (0,5 - 1,5) fällig ist. Wenn der Druck der Pumpe Installateur seine (veränderbarer Telefonnummer...
  • Seite 15: Indications Importantes

    Indicateur de stock de fuel ........27 EN 60555-2 EN 60555-3 Indications importantes Selon la géomérie du foyer, la charge du Les brûleurs fuel VB 1.20/24/28/ EN 267 foyer et le système de combustion Arrêté royal belge du 08/01/2004 (chaudière à trois parcours, chaudière à...
  • Seite 16: Description Du Brûleur

    Aperçu Description du brûleur Coffret de sécurité fuel Afficheur Détecteur de flamme IRD Moteur de ventilation et pompe Prise de pression d’air Allumeur Echelle de réglage de la recirculation Vis de réglage de la recirculation Vis de fixation de la platine Dispositif d’accrochage Carter Prise de raccordement 7 pôles...
  • Seite 17: Fonction De Préchauffage Fonctionnement Fonction De Sécurité

    Fonction Fonction de préchauffage Fonctionnement Fonction de sécurité Fonction de préchauffage Fonctionnement Fonction de sécurité - Après la demande de chaleur Lorsque le système demande de la Une mise en sécurité intervient : provenant du régulateur de la chaleur, le premier élément activé est le - si un signal de flamme >...
  • Seite 18: Coffret De Sécurité

    Fonction Coffret de sécurité TCH 1xx Le coffret de commande et de sécurité fuel Le fait d’action- ... provoque ... TCH 1xx commande et surveille le brûleur à ner le bouton R air soufflé. Grâce à la commande du pendant ... déroulement du programme par microprocesseur, on aboutit à...
  • Seite 19: Schéma D'affectation Des Bornes

    Fonction Schéma d’affectation des bornes Socle de raccordement Alimentation Déverrouillage à Réchauffeur Terre Contrôle de la flamme distance électrique L1 N° connecteur Borne Electrovanne Allumeur Signal défaut Moteur du brûleur N° connecteur Borne Borne Désignation N° Borne Désignation N° connecteur connecteur Terre Phase moteur du brûleur...
  • Seite 20: Montage Du Brûleur

    Montage Montage du brûleur Position de montage du brûleur Montage du brûleur Montage : La bride 3 du brûleur est pourvue de • Fixer la bride de raccordement 3 avec trous oblongs et peut être utilisée pour les vis 4 sur la chaudière un Ø...
  • Seite 21: Raccordement Électrique, Raccordement Fuel

    Cette directive fait partie intégrante des d'aspiration comporte un marquage. Le bases de planification de ELCO. raccordement fuel doit se faire via un Pour la Suisse, suivre la directive filtre de dégazage. Ce filtre doit être Procal.
  • Seite 22: Données De Réglage Contrôle Tête De Combustion

    Mise en service Données de réglage Contrôle tête de combustion Puissance Ogive d'air Gicleur Pression Réglage Cote gicleur - Réglage Type de Réglage d'air Brûleur brûleur Ø Danfoss pompe recirculation ogive d'air recyclage gicleur Echelle Echelle Cote Y mm Echelle 0,30 0,30 0,30...
  • Seite 23: Réglage Et Contrôle Des Sécurités

    Mise en service Réglage d'air Réglage de la pression fuel Réglage et contrôle des sécurités Positionnement Le réglage de la quantité d’air est effectué en faisant tourner le bouton de Bouton de réglage du débit d’air réglage 1. Echelle de réglage du débit d’air Faire tourner le bouton de réglage Vis de réglage de l’ouverture de - vers la droite...
  • Seite 24: Travaux D'entretien

    Maintenance Entretien Les travaux d’entretien sur la Positionnement chaudière et sur le brûleur ne doivent Ligne-gicleur être exécutés que par un spécialiste Turbine en chauffage. Afin d’ assurer des Platine opérations d’entretien régulières la Gicleur souscription d’un contrat d’entretien Vis de fixation de la platine doit être recommandée à...
  • Seite 25 Maintenance Entretien Nettoyage du filtre de la pompe • Déposer le filtre 11. • Le nettoyer avec précaution ou le remplacer. • Remettre le filtre en place. • Contrôler le joint d’étanchéité ou le remplacer. Nettoyage du filtre fuel • Fermer le robinet d’arrêt sur le filtre. •...
  • Seite 26: Elimination Des Défauts

    Maintenance Elimination des défauts Causes et élimination des défauts Aucun composant important sur le plan En cas de dérangement, les conditions de la sécurité ne doit être réparé ; ces pour un fonctionnement normal doivent composants doivent être remplacés par être vérifiées : des pièces portant la même référence.
  • Seite 27: Indicateur De Périodicité D'entretien

    Maintenance Maintenance Indicateur de périodicité d’entretien Indicateur de périodicité d’entretien Indicateur de stock de fuel Indicateur de stock de fuel Après un certain temps de Il est possible d’accéder à l’indicateur de fonctionnement, les informations stock de fuel : suivantes peuvent apparaître : Calibre du gicleur Ceci signifie qu’il (valeur modifiable)
  • Seite 28 Programmatori di comando del gasolio utilizzo è richiesta l'autorizzazione della - montaggio difettoso e/o riparazione a negli impianti di riscaldamento ELCO. Montaggio e messa in funzione cura dell'acquirente o terzi, ivi inclusa devono essere eseguiti esclusivamente EN 226 l'applicazione di elementi di origine...
  • Seite 29: Informazioni Generali

    Informazioni generali Descrizione del bruciatore Programmatore di comando e sicurezza gasolio Display Rivelatore IRD di fiamma Motore elettrico per pompa e ventola Nipplo aria compressa Trasformatore d'accensione Scala di regolazione per l'apertura di ricircolo Vite di regolazione apertura di ricircolo Viti di fissaggio piastra Angolare di sospensione Scatola...
  • Seite 30 Funzionamento Funzione riscaldamento Funzione di esercizio Funzione di sicurezza Funzione riscaldamento Funzione di esercizio Funzione di sicurezza Se l'impianto richiede calore, si avvia in - In seguito alla richiesta di calore Uno spegnimento a causa di possibili primo luogo il riscaldamento della linea trasmessa tramite il regolatore della disturbi avviene: caldaia, il programmatore di comando...
  • Seite 31 Funzionamento Programmatore di comando e sicurezza TCH 1xx Il programmatore di comando e Premere il pulsante … comporta ... sicurezza gasolio TCH 1xx comanda e durante... sorveglia il bruciatore ad aria soffiata. … 1 secondo ... Sblocco del Grazie al programma gestito dal programmatore di microprocessore, si ottengono tempi comando...
  • Seite 32 Funzionamento Schema di occupazione Zoccolo di connessione Alimentazione Preriscaldamento della Circuito di sblocco elettrica L1 Terra Monitoraggio fiamma linea porta ugello a distanza Connet- tore N. Morsetto Visualizzazione Elettrovalvola Accensione Motore del bruciatore anomalia Connet- tore N. Morsetto Morsetto Descrizione Connettore N.
  • Seite 33 Montaggio Montaggio del bruciatore Situazione di montaggio del bruciatore Montaggio del bruciatore Montaggio: La flangia del bruciatore 3 è provvista di • Fissare la flangia di attacco 3 alla apposite asole e può essere utilizzata caldaia con le viti 4. per una circonferenza di giacitura di fori •...
  • Seite 34 è direttiva è parte integrante delle basi di provvisto di un contrassegno speciale. progettazione ELCO. Per la CH si L'allacciamento per il gasolio avviene applica la direttiva Procal. per mezzo di un sistema monofase Il condotto di aspirazione viene posato dotato di filtro di ventilazione.
  • Seite 35: Messa In Funzione

    Messa in funzione Dati di configurazione Controllo degli organi di combustione Potenza Ogiva Ugello Pressione Quantita Apertura Quota ugello / Posizione Tipo Bruciatore bruciatore dell'aria Danfoss pompa d'aria ricircolazione ogiva aria guide ALF ugello Ø mm Scala Scala quota Y mm Scala 0,30 0,30...
  • Seite 36 Messa in funzione Regolazione dell’aria Regolazione pressione del gasolio Controllo funzionamento Posizionamento La quantità d'aria può essere modificata ruotando il pulsante di Pulsante di regolazione della regolazione 1 . quantità d'aria Barretta graduata della quantità Ruotando il pulsante di regolazione d'aria verso Barretta graduata dell'apertura di...
  • Seite 37 Assistenza Manutenzione Gli interventi di assistenza sulla Posizionamento caldaia e sul bruciatore devono Linee porta ugello essere eseguiti esclusivamente da Turbina del ventilatore personale tecnico addestrato nel Piastra campo del riscaldamento. Per Ugello consentire l'esecuzione Viti di fissaggio piastra corretta dei lavori di manutenzione, il Rivelatore di fiamma gestore dell'impianto dovrebbe Tubo di fiamma...
  • Seite 38 Assistenza Manutenzione Pulizia del filtro della pompa • Svitare il tappo a vite 11. • Pulire accuratamente o sostituire il filtro. • Reinserire il filtro. • Controllare/sostituire la guarnizione O- ring. Pulire il filtro del condotto del gasolio • Chiudere il rubinetto di arresto del filtro.
  • Seite 39: Possibili Inconvenienti

    Assistenza Possibili inconvenienti Cause ed eliminazione delle anomalie I componenti di sicurezza non devono In presenza di anomalie, devono essere essere riparati, bensì devono essere controllati i presupposti fondamentali sostituiti con componenti riportanti lo per il corretto funzionamento stesso codice articolo. dell'impianto: Utilizzare esclusivamente pezzi C'è...
  • Seite 40 Assistenza Indicatore della periodicità di manutenzione Indicatore della disponibilità di gasolio Dopo un certo tempo di funzionamento, È possibile accedere all'indicatore della disponibilità di gasolio: possono comparire le seguenti informazioni: Questo significa che è necessario far Calibro dell'ugello effettuare la (valore modificabile) manutenzione ad (0,5 - 1,5)
  • Seite 41 06/2009 - Art. Nr. 4200 1015 6600B...
  • Seite 42 06/2009 - Art. Nr. 4200 1015 6600B...
  • Seite 43 06/2009 - Art. Nr. 4200 1015 6600B...
  • Seite 44 Hotline ELCO Austria GmbH Aredstr.16-18 0810-400010 2544 Leobersdorf ELCO Belgium nv/sa Z.1 Researchpark 60 02-4631902 1731 Zellik ELCOTHERM AG Sarganserstrasse 100 0848 808 808 7324 Vilters ELCO GmbH Dreieichstr.10 0180-3526180 64546 Mörfelden-Walldorf ELCO Italia S.p.A. Via Roma 64 800-087887 31023 Resana (TV) ELCO-Rendamax B.V.

Diese Anleitung auch für:

Vb 1.24Vb 1.28Vb 1.30Vb 1.35Vb 1.47

Inhaltsverzeichnis