Schritt 2
1. Montieren Sie den Sattel (8) an der horizontalen
Sattelstütze (9), mit jeweils drei Beilegscheiben (11)
und „Verschluss"- Muttern (12).
Step 2
Place saddle post (9) to saddle (8), secure with 3
washers (11) and locknuts (12).
Phase 2
1. Montez la selle (8) dans le tube de soutien
horizontal (9), avec trois rondelles (11) et ecrous
fermés (12).
Step 2
1. Placér sadlen (8) på saddelstangen (9) og spænd efter
ned 3 spændeskiver (11) og møtrikker (12).
Schritt 3
1. Lösen Sie als erstes den Höhenverstellknopf (15).
Schieben Sie nun die Sattelstütze (9) in den
Grundrahmen (1), wählen die gewünschte Position
und schrauben den Höhenverstellknopf (15) wieder
fest.
2. Stellen Sie sicher, daß der Befestigungsknopf stets
fest angezogen ist.
3. An der Sattelstütze finden Sie eine
Sicherheitsmarkierung, welche die Mindesttiefe der
eingeführten Sattelstütze vorgibt.
All manuals and user guides at all-guides.com
D
GB
Step 3
1. Loosen the saddle post knob (15). Insert the saddle
2. Ensure that the knob is always tightened.
F
3. The saddle post contents a safety marking which is
DK
Phase 3
1. Dévissez en premier le bouton de fixation de
D
2. Assurez-vous que ce bouton est toujours bien serré.
3. Au tube de soutien (potence) il y a une marque qui
Step 3
- 7 -
post (9) to the main frame (1), choose the desired
position and tighten the saddle post knob (15) again.
the minimum insertion depth.
hauteur (15). Insérez le tube (potence) (9) dans
l'appareil principal, choisissez la position désirée et
vissez fortement le bouton de fixation de hauteur (15).
indique le profondeur minimale pour insérer le tube.
1. Løsn saddelstangsgrebet (15) og før
saddelstangen (9) ned i basisstellet (1). Vælg
den ønskede saddelposition og spænd
saddelstangsgrebet (15).
2. Sørg for at saddelstangsgrebet altid er spændt.
GB
F
DK