Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Black & Decker KC460LN Übersetzung Der Originalanleitung

Black & Decker KC460LN Übersetzung Der Originalanleitung

Kompaktschrauber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KC460LN:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
All manuals and user guides at all-guides.com
www.blackanddecker.eu
KC460LN
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Black & Decker KC460LN

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com www.blackanddecker.eu KC460LN...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) Français (Traduction des instructions d'origine) Česky (Přeloženo z původního návodu) Magyar (Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült) Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Slovenčina (Preložené z pôvodného návodu) Русский...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 4: Intended Use

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Intended use vice (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. Your Black & Decker compact screwdriver has been designed for screwdriving applications and for drill- 3. Personal safety ing in wood, metal and plastics.
  • Seite 5: Safety Of Others

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH preventive safety measures reduce the risk of Additional power tool safety starting the power tool accidentally. warnings d. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar Warning! Additional safety warnings for with the power tool or these instructions screwdrivers and impact wrenches...
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Even with the application of the relevant safety Do not store in locations where the temperature  regulations and the implementation of safety de- may exceed 40 °C. vices, certain residual risks can not be avoided. Charge only at ambient temperatures between ...
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Fail safe isolating transformer. The mains The charger may hum and become warm while supply is electrically separated from the charging; this is normal and does not indicate transformer output. a problem. The charger automatically shuts off if the Warning! Do not charge the battery at ambient ambient temperature becomes too high.
  • Seite 8: Accessories

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Protecting the environment Screw size Pilot hole Ø Pilot hole Ø Clearance hole (softwood) (hardwood) Separate collection. This product must No. 6 (3.5 mm) 2.0 mm 2.5 mm 3.6 mm not be disposed of with normal household No.
  • Seite 9: Ec Declaration Of Conformity

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Technical data The undersigned is responsible for compilation of the technical fi le and makes this declaration on KC460LN (H1) behalf of Black & Decker Voltage No-load speed Hard stall torque Nm 7.7 Max.
  • Seite 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Netz. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Ihr Black & Decker Kompaktschrauber wurde für Teilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel er- Schraubaufgaben sowie für das Bohren in Holz, höhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Seite 11: Zusätzliche Warnhinweise Zur Sicherheit Von Elektrowerkzeugen

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern 5. Gebrauch und Pfl ege von Akkugeräten von sich bewegenden Teilen. Lockere Klei- a. Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten dung, Schmuck oder lange Haare können von auf, die vom Hersteller angegeben wurden.
  • Seite 12: Sicherheit Anderer Personen

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Ver wenden Sie Zwingen oder ähnliche Verletzungen, die durch das Berühren von   Mittel, um das Werkstück auf einer stabilen sich drehenden/bewegenden Teilen verur- Plattform zu halten und zu sichern. Falls das sacht werden.
  • Seite 13: Zusätzliche Sicherheitsanweisungen Für Akkus Und Ladegeräte

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Zusätzliche Sicherheitsanweisungen cker Service Center auszutauschen, um Gefah- ren vorzubeugen. für Akkus und Ladegeräte Lassen Sie beschädigte Leitungen sofort aus-  tauschen. Akkus Setzen Sie das Ladegerät niemals Nässe aus. Versuchen Sie auf keinen Fall, einen Akku zu ...
  • Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Um eine Klinge anzubringen, setzen Sie den Hinweise für optimale  Schaft der Klinge in den Schrauberklingenhalter Arbeitsergebnisse (3). Um eine Schrauberklinge zu entfernen, ziehen Schrauben  Sie den Schaft der Klinge aus dem Klingenhalter Verwenden Sie immer ein Schraubendreher-Bit ...
  • Seite 15: Wartung

    Vertragswerkstatt oder einer Recycling- Umweltschutz Station in Ihrer Nähe. Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt darf Technische Daten nicht über den normalen Hausmüll entsorgt KC460LN (H1) werden. Spannung Sollte Ihr Black & Decker Produkt eines Tages Leerlaufdrehzahl erneuert werden müssen, oder falls Sie es nicht Festblockier-Drehmoment Nm 7,7 weiter verwenden wollen, so darf es nicht über...
  • Seite 16: Eg-Konformitätserklärung

     wirkung beschädigt wurde; wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch  anderes Personal als das einer Vertragswerk- KC460LN H1 statt oder des Black & Decker-Kundendienstes unternommen wurde. Black & Decker erklärt, daß diese unter "Techni- sche Daten" beschriebenen Produkte folgende Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Ver- Richtlinien erfüllen: 2006/42/EG, EN 60745-1,...
  • Seite 17: Utilisation Prévue

    All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Utilisation prévue d. Préservez le câble d’alimentation. N’utili- sez pas le câble à d’autres fi ns que celles Votre tournevis compact Black & Decker a été conçu prévues, notamment pour porter l’outil, pour les applications de vissage et pour le perçage l’accrocher voire le débrancher de la prise du bois, du métal et des matières plastiques.
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS N’approchez pas les cheveux, vêtements ou des outils électroportatifs à d’autres fi ns que gants des parties des pièces mobiles. Les celles prévues peut entraîner des situations vêtements amples, les bijoux ou les cheveux dangereuses.
  • Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Portez une protection auditive avec les Les blessures causées en changeant des   clés pneumatiques. L’exposition au bruit peut pièces, lames ou accessoires. causer des pertes de l’audtion. Les blessures dues à l'utilisation prolongée ...
  • Seite 20 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Chargez uniquement à température ambiante,  Lisez le manuel d’instruction avant utili- entre 10 °C et 40 °C. sation. Chargez uniquement en utilisant le chargeur  Transformateur à sécurité intrinsèque. fourni avec l’outil. L’alimentation secteur est électriquement Lorsque vous jetez des batteries, suivez les ...
  • Seite 21: Conseils Pour Une Utilisation Optimale

    All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Chargement de la batterie (fi g. C) Lorsque vous vissez dans du bois, nous vous  Insérez la prise de chargeur (6) dans le connec- conseillons de percer un orifi ce de guidage ...
  • Seite 22: Protection De L'environnement

    Collecte séparée. Ce produit ne doit pas Caractéristiques techniques être jeté avec les déchets domestiques KC460LN (H1) normaux. Voltage S i vo u s d é c i d e z d e r e m p l a c e r c e p r o du i t Vitesse à...
  • Seite 23: Déclaration De Conformité Ce

    Black & Decker. Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d’achat au vendeur ou à un KC460LN H1 réparateur agréé. Pour connaître l’adresse du répa- Black & Decker déclare que ces produits décrits rateur agréé...
  • Seite 24: Použití Výrobku

    All manuals and user guides at all-guides.com ČEŠTINA Použití výrobku kontaktu s mastnými, horkými a ostrými předměty a s pohyblivými částmi nářadí. Váš kompaktní šroubovák Black & Decker je určen Poškozený nebo zauzlený napájecí kabel zvy- pro šroubování a vrtání do dřeva, kovu a plastů. Toto šuje riziko úrazu elektrickým proudem.
  • Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com ČEŠTINA a řádnou funkci. Použití těchto zařízení může šroubky nebo jiné drobné kovové předměty, snížit nebezpečí týkající se prachu. které mohou způsobit zkratování kontaktů baterie. Zkratování kontaktů baterie může 4. Použití elektrického nářadí a jeho údržba způsobit spáleniny nebo požár.
  • Seite 26: Zbytková Rizika

    All manuals and user guides at all-guides.com ČEŠTINA Použití tohoto výrobku je popsáno v tomto Úroveň vibrací může být vzhledem k uvedené  návodu k obsluze. Použití jiného příslušenství hodnotě vyšší. nebo přídavného zařízení a provádění jiných Při stanovení doby vystavení se působení vibrací, pracovních operací...
  • Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com ČEŠTINA odpovídá napětí, které je uvedeno na výkonovém Obr. A štítku nářadí. 5. Zástrčka nabíječky 6. Konektor Varování! Nikdy se nepokoušejte nahradit nabíječku síťovou zástrčkou. Sestavení Používejte nabíječku Black & Decker pouze  Upnutí...
  • Seite 28: Užitečné Rady

    All manuals and user guides at all-guides.com ČEŠTINA kdy bude stisknutý hlavní spínač a přepínač chodu Toto nářadí používá šroubovací nástavce s upínacím vpřed / vzad (2) bude ve středové blokovací poloze. šestihranem 6,35 mm (1/4"). Pro použití s tímto nářa- dím je určeno také...
  • Seite 29: Es Prohlášení O Shodě

    SMĚRNICE PRO STROJNÍ ZAŘÍZENÍ baterie tak, aby nedošlo k ohrožení životního prostředí: Nezkratujte svorky baterie.  KC460LN H1 Při likvidaci nevhazujte nepotřebné baterie do  ohně, protože by mohlo dojít k zranění osob Společnost Black & Decker prohlašuje, že tyto nebo k jejich explozi.
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com ČEŠTINA Záruka Společnost Black & Decker důvěřuje kvalitě svého vlastního nářadí a poskytuje kupujícímu mimořádnou záruku. Tato záruka je nadstandardní a v žádném případě nepoškozuje Vaše zákonná práva. Tato záruka platí ve všech členských státech EU a Evropské...
  • Seite 31: Rendeltetésszerű Használat

    All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR Rendeltetésszerű használat Extrém munkakörülmények között (pl.: magas páratartalom, fémpor keletkezése esetén) az Szívből gratulálunk új, Black & Decker Akkumuláto- elektromos biztonság növelhető egy leválasztó ros Csavarozójához. Ezt a készüléket csavarozás- transzformátor vagy hibaáram-védelmi kapcsoló ra, valamint fúrási alkalmazásra terveztük fában, előkapcsolásán keresztül.
  • Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR d. Ne hagyjon szerelőkulcsot a gépben. A mun- e. Ellenőrizze a készülék állapotát. Használat ka megkezdése előtt mindig ellenőrizze, hogy előtt mindig ellenőrizze a készüléket és a há- a szerelőszerszámot (kulcsot) eltávolította-e lózati kábelt.
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR 6. Javítás Mások biztonsága a. Ez a kéziszerszám megfelel a vonatkozó A készüléket korlátozott fi zikai, érzékelési, men-  biztonsági előírásoknak. Javítást csak tális képességekkel rendelkező vagy gyakor- szakszerviz végezhet, és csak eredeti gyári latlan személyek (beleértve a gyermekeket is) alkatrészeket szabad felhasználni.
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR pl. a készülék be- és kikapcsolása a kapcsolóra Figyelem! Soha ne próbálja a töltőegységet helyet- gyakorolt hatása. tesíteni egy normál hálózati csatlakozóval. K iz ár ó lag c s ak a ké s zülék ke l s z állítot t ...
  • Seite 35: A Készülék Használata

    All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR Összeszerelés LED lámpa A LED lámpa (4) automatikusan aktiválódik, ha Csavarozó hegy vagy fúrószár befogása és a benyomja az üzemi kapcsolót (1). LED szintén eltávolítása (B ábra) világítani fog, ha benyomja az üzemi kapcsolót (1) és Ezzel a készülékkel csak 6,35 mm hatlapú...
  • Seite 36 Műszaki adatok Egy napon, mikor készüléke eléri technikai élet- KC460LN (H1) tartamának végét, vagy nincs további szüksége Feszültség rá, gondoljon a környezetvédelemre. A terméket Üresjárati fordulatszám a normál háztartási hulladéktól elkülönítve kell Kemény túlhúzása...
  • Seite 37 A terméket nem használták kereskedelmi, ipari  alkalmazásokhoz, és nem adták bérbe; A terméket rendeltetésszerűen és körültekintő-  KC460LN H1 en használták; A termék nem idegen tárgyaktól, szennyező- A Black & Decker kijelenti, hogy a „Műszaki  déstől vagy külső behatástól sérült meg;...
  • Seite 38 All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR Azok a hibák, amelyek a kezelési útmutató be  nem tartásából eredtek. Kizárólag csak eredeti Black & Decker tartozé- kok és alkatrészek alkalmazhatók. Ellenkező esetben teljesítménycsökkenés léphet fel, és a gép elveszti a garanciát. Ha garanciális igénye van, feltétlen mellékelje a jótállási jegyet és a vásárlási okmányokat (számlát).
  • Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR BLACK & DECKER JÓTÁLLÁSI 3) A fogyasztó a kijavítás iránti igényét a forgalmazónál, illetve a jótállási jegyen feltüntetett javítószolgálatnál érvényesítheti. FELTÉTELEK a) Meghosszabbodik a jótállási idő a kijavítási idő azon részével, Gratulálunk Önnek ennek az értékes Black & Decker készülék amely alatt a fogyasztó...
  • Seite 40: Zasady Bezpiecznej Pracy

    All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI Przeznaczenie c. Nie narażaj elektronarzędzi na działanie deszczu lub zwiększonej wilgotności. Do- Opisywany kompaktowy wkrętak Black & Decker stanie się wody do wnętrza elektronarzędzia przeznaczony jest do wkręcania wkrętów i wiercenia zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycz- w drewnie, metalu i tworzywach sztucznych.
  • Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI elektronarzędzia może spowodować uszkodze- niedostateczną konserwację elektronarzędzi. nie ciała. Dbaj o czystość narzędzi i ostrość ele- e. Nie wychylaj się. Nie wychylaj się i przyjmij mentów tnących. Zadbane narzędzia tnące, stabilną pozycję, aby zawsze zachowywać z ostrymi krawędziami tnącymi, rzadziej się...
  • Seite 42: Symbole Na Urządzeniu

    All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI uchwyty. Natrafi enie na przewód z prądem Nawet w przypadku przestrzegania zasad bez- może spowodować pojawienie się napięcia na piecznej pracy i stosowania środków ochronnych, metalowych elementach obudowy elektronarzę- nie jest możliwe uniknięcie pewnych zagrożeń. dzia i porażenie prądem użytkownika narzędzia.
  • Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI Nie wolno wystawiać akumulatorów na działanie miast wymieniać.  wody. Nie wystawiać na działanie wody.  Nie wolno wystawiać akumulatorów na działanie Nie rozkręcać ładowarki.   wysokiej temperatury. Nie podłączać ładowarki do próbnika. ...
  • Seite 44: Wskazówki Praktyczne

    All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI Aby założyć końcówkę, należy wsunąć trzonek Jeśli występują trudności z dokręceniem wkrę-   do uchwytu (3). tów, można spróbować nałożyć małą ilość płynu Aby wyjąć końcówkę, należy wysunąć trzonek do zmywania lub mydła jako smaru. ...
  • Seite 45: Ochrona Środowiska

    Gdy okaże się, że konieczna jest wymiana posiada- Dane techniczne nego narzędzia Black & Decker lub nie będzie się KC460LN (H1) go więcej używać, nie należy wyrzucać go razem Napięcie ze śmieciami z gospodarstwa domowego. Należy Prędkość bez obciążenia min przekazać...
  • Seite 46: Deklaracja Zgodności Ue

    ) < 0,247 m/s h, S niepewność (K) 1,5 m/s Deklaracja zgodności UE DYREKTYWA MASZYNOWA KC460LN H1 Firma Black & Decker oświadcza, że produkty opisane pod "dane techniczne" są zgodne z na- stępującymi przepisami: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-2 Produkty te są również zgodne z zapisami dyrek- tyw 2004/108/WE oraz 2011/65/UE.
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI Black & Decker b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być w yd ł u ż o ny o c z a s n i e z b ę d ny d o i m p o r t u WARUNKI GWARANCJI: niezbędnych części zamiennych.
  • Seite 48: Použitie Výrobku

    All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENČINA Použitie výrobku a pri odpájaní náradia od elektrickej siete za neho neťahajte. Dbajte na to, aby sa kábel Váš kompaktný skrutkovač Black & Decker je určený nedostal do kontaktu s mastnými, horúci- na skrutkovanie a vŕtanie do dreva, kovu a plastu.
  • Seite 49 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENČINA g. Ak sú zariadenia vybavené adaptérom b. Používajte elektrické náradie výhradne pre pripojenie odsávacieho zariadenia s akumulátormi, ktoré sú určené pre daný a zberných zásobníkov, zaistite ich správne typ náradia. Použitie iných typov akumulátorov pripojenie a riadnu funkciu.
  • Seite 50: Zvyškové Riziká

    All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENČINA Pred skrutkovaním do stien, podláh alebo Vibrácie  stropov najskôr skontrolujte polohu skrytých Deklarovaná úroveň vibrácií uvedená v technických elektrických vedení a potrubí. údajoch a vo vyhlásení o zhode bola meraná v sú- Tento prístroj nie je určený...
  • Seite 51 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENČINA Ak dôjde ku kontaktu s pokožkou alebo k za- Elektrická bezpečnosť  siahnutiu očí, postupujte podľa nižšie uvedených Vaša nabíjačka je chránená dvojitou izoláci- pokynov. ou. Preto nie je nutné použitie zemniaceho Varovanie! Kvapalina z akumulátora môže spôsobiť...
  • Seite 52 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENČINA Voľba smeru otáčania (obr. D) Veľkosť Vodiaci otvor Vodiaci otvor Otvor s vôľou Pre vŕtanie a uťahovanie skrutiek použite pravý skrutky Ø Ø (mäkké drevo) (tvrdé drevo) chod. Pri povoľovaní skrutiek a uvoľňovaní zasek- Č.
  • Seite 53: Ochrana Životného Prostredia

    All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENČINA Ochrana životného prostredia Technické údaje KC460LN (H1) Triedený odpad. Tento prístroj nesmie byť Napätie V 3,6 vyhodený do bežného domáceho odpadu. Otáčky naprázdno Medzný moment Nm 7,7 Jedného dňa zistíte, že Váš výrobok Black & Decker Maximálny uťahovací...
  • Seite 54 Táto záruka je ponúkaná v prospech zákazníka a nijako neovplyvní jeho zákonné záručné práva. KC460LN H1 Táto záruka platí vo všetkých členských štátoch EÚ a Európskej zóny voľného obchodu EFTA. Spoločnosť Black & Decker vyhlasuje, že tieto produkty popisované...
  • Seite 55: Правила Безопасности

    All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ ЯЗЫК Назначение электроинструмента есть провод зазем- ления. Использование оригинальной вилки Ваш аккумуляторный винтоверт Black & Decker кабеля и соответствующей ей штепсельной предназначен для заворачивания винтов, розетки уменьшает риск поражения электри- шурупов и сверления отверстий в древесине, ческим...
  • Seite 56 All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ ЯЗЫК девайте защитные очки. Своевременное b. Не используйте электроинструмент, если использование защитного снаряжения, а его выключатель не устанавливается именно: пылезащитной маски, ботинок на в положение включения или выключе- нескользящей подошве, защитного шлема ния.
  • Seite 57: Остаточные Риски

    All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ ЯЗЫК b. Используйте электроинструменты толь- к инс трумент у. Потеря контроля на д ко с предназначенными для них аккуму- инструментом может привести к тяжелой ляторами. Использование аккумулятора травме. какой-либо другой марки может привести Используйте...
  • Seite 58 All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ ЯЗЫК Травмы, вызванные прикосновением к Дополнительные меры  вращающимся/движущимся деталям. безопасности при работе Травмы, которые можно получить при  с аккумуляторами и зарядными замене деталей, ножей или аксессуаров. устройствами Травмы, которые происходят при про- ...
  • Seite 59: Составные Части

    All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ ЯЗЫК Внимание! Ни в коем случае не пытайтесь за- Во избежание несчастного случая, замена  менить зарядный блок стандартным сетевым поврежденного кабеля питания должна про- штепселем. изводиться только на заводе-изготовителе Используйте Ваше зарядное устройство или...
  • Seite 60: Техническое Обслуживание

    All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ ЯЗЫК Выбор направления вращения (Рис. D) Размер Диаметр Диаметр Диаметр Для сверления и заворачивания шурупов ис- шурупа направляю- направляю- рассвер- щего отв-я щего отв-я ливаемого пользуйте вращение вперед. Для вывинчивания (мягкая (твердая отверстия...
  • Seite 61 в местный пункт переработки. бытовыми отходами. Технические характеристики Если однаж ды Вы захотите заменить Ваш электроинструмент Black & Decker или Вы KC460LN (H1) больше в нем не нуждаетесь, не выбрасывайте Напряжение питания его вместе с бытовыми отходами. Отнесите из- В пост. тока 3,6 делие...
  • Seite 62: Декларация Соответствия Ес

    ) 0,247 м/с h, S погрешность (K) 1,5 м/с Декларация соответствия ЕС ДИРЕКТИВА ПО МЕХАНИЧЕСКОМУ ОБОРУДОВАНИЮ KC460LN H1 Black & Decker заявляет, что продукты, обозначенные в разделе «Технические характеристики», полностью соответствуют стандартам: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-2 Данные продукты также соответствуют...
  • Seite 63 All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ ЯЗЫК БЛЭК ЭНД ДЕККЕР 6.1.3. Использования изделия в профессио нальных целях и объёмах, в коммерческих целях. гарантийные условия 6.1.4. Применения изделия не по назна чению. 6.1.5. Стихийного бедствия. Уважаемый покупатель! 6.1.6. Неблагоприятных атмосферных и иных внешних...
  • Seite 64 All manuals and user guides at all-guides.com УКРАЇНСЬКА Область застосування c. Не залишайте електричні інструменти під дощем або в умовах підвищеної вологос- Ваша компактна викрутка виробництва компанії ті. Вода, що потрапляє в електричний інстру- Black & Decker розроблена для використання мент, підвищує...
  • Seite 65 All manuals and user guides at all-guides.com УКРАЇНСЬКА d. Зніміть всі налаштувальні ключі або талей, ушкоджених частин та інших умов, гайкові ключі перед тим, як вмикати елек- що можуть впливати на роботу електрич- тричний інструмент. Налаштувальний або ного інструменту. Якщо є ушкодження, гайковий...
  • Seite 66 All manuals and user guides at all-guides.com УКРАЇНСЬКА тільки ідентичні замінні деталі. Це забез- зниженими фізичними, сенсорними або ро- печить безпеку електричного пристрою, що зумовими можливостями, а також особами, обслуговується. які не мають досвіду та знань, за винятком випадків, коли вони працюють під наглядом Додаткові...
  • Seite 67 All manuals and user guides at all-guides.com УКРАЇНСЬКА При оцінці впливу вібрації для визначення за- Зарядні пристрої ходів безпеки за вимогами 2002/44/EC, щоб за- Ваш зарядний пристрій було розроблено для хистити людей, що регулярно використовують певного значення напруги. Завжди перевіряйте, інструменти...
  • Seite 68 All manuals and user guides at all-guides.com УКРАЇНСЬКА робника або до офіційного сервісного цен- Щоб вибрати пряме обертання, пересуньте  тру компанії Black & Decker, щоб уникнути ручку перемикач вперед/назад (2) вліво. можливого ризику. Для вибору зворотного напрямку обертання  Попередження! Ніколи...
  • Seite 69: Витратні Матеріали

    All manuals and user guides at all-guides.com УКРАЇНСЬКА Регулярно очищуйте корпус мотору вологою  Розмір Направляю- Направляю- Отвір з га- ганчіркою. Не використовуйте абразивні шурупа чий отвір Ø чий отвір Ø рантованим (м’яке дерево) (тверде де- зазором засоби та очищаючі засоби, що містять роз- рево) чинники.
  • Seite 70 ОБЛАДНАННЯ батареї, не забуваючи про навколишнє середовище: Не змикайте контакти батареї.  KC460LN H1 Не викидайте батареї у вогонь, це може при-  звести до травми або вибуху. Компанія Black & Decker заявляє, що продукти, Батарея повинна бути повністю розряджена, ...
  • Seite 71 All manuals and user guides at all-guides.com УКРАЇНСЬКА БЛЕК ЕНД ДЕККЕР 6.1.6. Несприятливому атмосферному та інших зовнішніх впливах на виріб, таких як дощ, гарантійні умови сніг, підвищена вологість, нагрів, агресивні середовища, невідповідність параметрів Шановний покупцю! електромережі параметрам, вказаним на інструменті. Вітаємо...
  • Seite 72: Kullanım Amacı

    All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE Kullanım amacı kablosu kullanın. Açık havada kullanıma uygun bir kablonun kullanılması elektrik çarpması ris- Black & Decker kompakt şarjlı tornavidanız vida kini azaltır. takma ve sökme uygulamaları ve ahşap, metal Eğer bir elektrikli aletin nemli bir bölgede ve plastik delme işlemleri için tasarlanmıştır.
  • Seite 73 All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE meyen tüm elektrikli aletler tehlikelidir ve tamir 6. Servis edilmesi gerekmektedir. a. Elektrikli aletinizi, sadece orijinal yedek c. Herhangi bir ayarlama, aksesuar değişimi parçaların kullanıldığı yetkili Black & Dec- veya elektrikli aletlerin saklanması öncesin- ker servisine tamir ettirin.
  • Seite 74 All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE zihinsel kapasiteli veya deneyimsiz ve bilgisiz Uyarı! Yaralanma riskini en aza indirmek kişiler tarafından kullanılmamalıdır. için kullanıcı kullanım talimatlarını mutlaka Cihazla oynamadıklarından emin olmak için okumalıdır.  çocuklar gözetim altında tutulmalıdır. Aküler ve şarj cihazları için ek Diğer riskler.
  • Seite 75 All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE Alet/akü, şarj sırasında iyi havalandırmalı bir Akünün şarj edilmesi (Şekil C)  alana yerleştirilmelidir. Şarj cihazı fi şini (6) şarj cihazı bağlantısına (7)  takın. Şarj cihazı, yalnızca kapalı alanda kullanım Şarj cihazını (5) prize takın. ...
  • Seite 76: Çevrenin Korunması

    All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE Sert bir ahşaba vida takarken, vidanın boyunun Çevrenin korunması  yarısına eşit derinlikte bir de boşluk deliği delin. En uygun boşluk deliği boyutu için aşağıdaki Ayrı olarak atın. Bu ürün, normal evsel tabloya bakın.
  • Seite 77 All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE Teknik özellikleri Bu belge altında imzası bulunan yetkili, teknik dosyanın derlenmesinden sorumludur ve bu beya- KC460LN (H1) nı Black & Decker adına vermiştir. Voltaj Yüksüz hızı dev/dak 180 Tork (sert birleşim) Nm 7,7 Maks.
  • Seite 78 All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE Şehir Yetkili Servis Adres Telefon Adana Emin Elektrik Bobinaj Kızılay Cad. 9 Sok. No: 9/D 0322 351 80 46 Afyon Emek Motor Karaman Mah. Gazlı Göl Cad. No: 15 0272 212 11 14 Ağr Tamgüç...
  • Seite 79 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 80 All manuals and user guides at all-guides.com 90591303 www.blackanddecker.eu...

Inhaltsverzeichnis