English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) Français (Traduction des instructions d'origine) Italiano (Traduzione delle istruzioni originali) Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Español (Traducción de las instrucciones originales) Português (Tradução das instruções originais) Svenska (Översättning av de ursprungliga anvisningarna) Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Dansk...
ENGLISH Intended use 3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common Your Black & Decker screwdriver has been designed for sense when operating a power tool. Do not use a power screwdriving applications. This tool is intended for consumer tool while you are tired or under the influence of drugs, use only.
ENGLISH f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly Before driving fasteners into walls, floors or ceilings, check maintained cutting tools with sharp cutting edges are less for the location of wiring and pipes. likely to bind and are easier to control. This tool is not intended for use by persons (including g.
Seite 6
ENGLISH Additional safety instructions for batteries and 5. LED chargers 6. Bit storage Fig. A Batteries 7. Charger connector Never attempt to open for any reason. 8. Charger plug Do not expose the battery to water. 9. Charger Do not store in locations where the temperature may exceed 40 °C.
ENGLISH Leave the tool connected to the charger for 3-6 hours. Screw size Pilot hole ø Pilot hole ø Clearance The charger may hum and become warm while charging; (softwood) (hardwood) hole this is normal and does not indicate a problem. No.
MACHINERY DIRECTIVE will collect them on our behalf. You can check the location of your nearest authorised repair KC1036 agent by contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of Black & Decker declares that these products described under authorised Black &...
Seite 9
ENGLISH Guarantee Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Teilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. Ihr Black & Decker Schraubendreher wurde für Schraubeinsätze e. Wenn Sie mit einem Gerät im Freien arbeiten, verwenden konstruiert. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Einsatz vorgesehen.
DEUTSCH d. Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Gefährdungen durch Staub. Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. 4. Gebrauch und Pflege von Geräten Bei unbeabsichtigtem Kontakt mit Wasser abspülen. a. Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Gelangt die Flüssigkeit in die Augen, ziehen Sie Arbeit das dafür bestimmte Gerät.
DEUTSCH Akkus als der in dieser Anleitung empfohlenen Anbaugeräte und Zubehörteile oder die Ausführung von Arbeiten mit diesem Versuchen Sie auf keinen Fall, eine Batterie zu öffnen. Gerät, die nicht der bestimmungsgemäßen Verwendung Setzen Sie den Akku keiner Nässe aus. entsprechen, kann zu Unfallgefahren und/oder Nicht an einem Ort aufbewahren, wo die Temperatur 40 °C Sachschäden führen.
Seite 13
DEUTSCH 5. LED Während des Ladens kann sich der Akku erwärmen. 6. Bit-Aufbewahrung Dies deutet nicht auf irgendein Problem hin. Abb. A Achtung! Laden Sie den Akku nicht bei einer 7. Anschlußbuchse für Ladegerät Umgebungstemperatur unter 10 °C oder über 40 °C. 8.
DEUTSCH Wartung Um das Werkzeug im Linkslauf einzuschalten, drücken Sie auf den unteren Knopf am Rechts-/Linkslauf- Ihr Black & Decker Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Umschalter (1). Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand Um das Werkzeug auszuschalten, lassen Sie den Schalter entwickelt.
Black & Decker Batterien lassen sich sehr häufig wiederaufladen. Entsorgen Sie leere Batterien am Ende ihrer Lebensdauer auf umweltgerechte Weise: KC1036 Vermeiden Sie ein Kurzschließen der Batterieanschlüsse. Black & Decker erklärt, daß diese unter "Technische Daten" Werfen Sie die Batterie(n) nicht ins Feuer, da dies zu beschriebenen Produkte folgende Richtlinien erfüllen:...
Seite 16
DEUTSCH Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
FRANÇAIS Utilisation prévue la prise de courant. Maintenez le câble éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords Votre tournevis Black & Decker a été conçu pour diverses tranchants ou des parties de l'outil en rotation. applications de vissage. Cet outil a été conçu pour une Un câble endommagé...
Seite 18
FRANÇAIS 4. Utilisation des outils électroportatifs et précautions d. Dans des conditions inappropriées, la batterie peut a. Ne surchargez pas l'outil. Utilisez l'outil électroportatif rejeter du liquide. Évitez le contact. Si un contact approprié pour le travail à effectuer. Avec l'outil accidentel se produit, rincez à...
FRANÇAIS Chargeurs Sécurité des tiers Utilisez uniquement votre chargeur Black & Decker pour Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des charger les batteries fournies avec votre outil ou de même personnes (notamment des enfants) présentant des type et modèle. D'autres batteries pourraient exploser et capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées causer des dommages ou blessures.
FRANÇAIS Montage Branchez le chargeur (9). Laissez l’outil branché sur le chargeur pendant 3-6 heures. Le chargeur peut siffler et chauffer pendant le chargement ; Mise en place et retrait d’un embout de tournevis (fig. B) c’est normal et n'indique pas de problème particulier. Cet outil utilise des embouts de tournevis avec une queue Généralement une charge de l'outil pendant 3 heures lui hexagonale de 1/4"...
FRANÇAIS Lorsque vous vissez dans du bois, nous vous conseillons Nettoyez régulièrement le carter du moteur à l'aide d'un de percer un avant-trou d'une profondeur égale à la chiffon humide. N'utilisez pas de produit abrasif ou à base longueur de la vis. Un avant-trou permet de guider la vis de solvant.
FRANÇAIS Garantie Caractéristiques techniques KC1036 Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et Voltage vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie Vitesse à vide est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se Couple max.
ITALIANO Uso previsto il rischio di scosse elettriche. f. Se l'uso di un elettroutensile in un ambiente umido è Il cacciavite Black & Decker è stato progettato per avvitare/ inevitabile, utilizzare una fonte di alimentazione dotata svitare. L'utensile é stato progettato per un uso individuale. di un dispositivo di protezione da correnti residue Precauzioni di sicurezza (RCD).
Seite 24
ITALIANO b. Non utilizzare elettroutensili con interruttori difettosi. 6. Riparazioni Un elettroutensile che non può essere controllato a. Fare riparare l'elettroutensile solo ed esclusivamente mediante l'interruttore è pericoloso e deve essere riparato. da personale specializzato e solo impiegando pezzi c. Scollegare la spina dalla presa e/o estrarre la batteria di ricambio originali.
ITALIANO Vibrazioni Non aprire il caricabatterie. Non applicare i puntali di un multimetro sul caricabatterie. I valori delle vibrazioni dichiarati nei dati tecnici e nella dichiarazione di conformità sono stati misurati in conformità Il caricabatterie è destinato ad essere usato ai metodi di test standard descritti in: EN 60745 e possono esclusivamente in ambienti interni.
Seite 26
ITALIANO Rischi residui. Prima di usare l’elettroutensile, estrarre la spina del caricabatterie e estrarre l’elettroutensile dal caricabatterie. Altri rischi residui possono derivare dall'impiego Attenzione! Non usare l’elettroutensile mentre è collegato al dell'elettroutensile e possono non essere stati elencati negli caricabatterie. avvisi di sicurezza allegati.
Il vano motore va pulito regolarmente con un panno umido. Non usare materiali abrasivi o detergenti a base Dati tecnici di solventi. KC1036 Protezione dell'ambiente Tensione Velocità a vuoto Coppia max. Nm 3,4 Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve Portapunta 6,35 mm (1/4", esagonale)
Black & Decker. Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova comprovante l'acquisto al venditore o al tecnico autorizzato. KC1036 Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel Black &...
NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming trekken. Houd het snoer uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen of bewegende delen. Beschadigde of in Uw Black & Decker schroevendraaier is ontworpen voor het de war geraakte snoeren vergroten de kans op een in- en uitdraaien van schroeven.
Seite 30
NEDERLANDS 4. Gebruik en onderhoud van elektrische sleutels, spijkers, schroeven en andere kleine metalen gereedschappen voorwerpen, die overbrugging van de contacten a. Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw kunnen veroorzaken. Kortsluiting tussen de accupolen toepassing het daarvoor bestemde elektrische brandwonden of brand veroorzaken.
NEDERLANDS Het gebruik volgens bestemming is beschreven in deze Laad accu's uitsluitend op bij een omgevingstemperatuur handleiding. Gebruik ter voorkoming van lichamelijk letsel tussen 10 °C en 40 °C. en/of materiële schade uitsluitend de in deze Laad accu's uitsluitend op met behulp van de gebruiksaanwijzing aanbevolen accessoires en hulpstukken.
Seite 32
NEDERLANDS Assemblage het aansluitpunt (7). Steek de stekker van de oplader (9) in het stopcontact. Laat de machine 3-6 uur opladen. Aanbrengen en verwijderen van een schroefbit (fig. B) Tijdens het opladen kan de oplader zacht brommen en warm aanvoelen. Dit is normaal en duidt niet op een defect. Deze machine is geschikt voor schroefbits met een 1/4"...
Seite 33
NEDERLANDS de schroef. Reinig regelmatig de behuizing van de motor met een Als u in hout gaat schroeven, dan valt het aan te bevelen vochtige doek. Gebruik geen schuur- of oplosmiddel. om eerst een gaatje te boren met een diepte gelijk aan de Milieu schroeflengte.
NEDERLANDS Garantie Technische gegevens KC1036 Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt Spanning een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen Onbelast toerental een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze Max. koppel Nm 3,4 niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie Bithouder 1/4"...
ESPAÑOL Finalidad para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de El atornillador Black & Decker ha sido diseñado para atornillar corriente. Mantenga el cable eléctrico alejado del y desatornillar. Esta herramienta está pensada únicamente calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles.
Seite 36
ESPAÑOL estén montados y que sean utilizados correctamente. los bornes. El cortocircuito entre los bornes de la batería El empleo de equipos de recogida de polvo reduce los puede ocasionar quemaduras o un incendio. riesgos derivados del polvo. d. Un mal uso puede dar lugar a que la pila pierda líquido;...
ESPAÑOL Cargue las baterías únicamente a temperaturas entre puede constituir un riesgo de lesiones a las personas y/o 10 y 40 °C. daños materiales. Recargue utilizando únicamente el cargador suministrado Seguridad de otras personas con la herramienta. Cuando deseche las baterías, siga las instrucciones Este aparato no está...
Seite 38
ESPAÑOL Montaje Deje la herramienta conectada al cargador durante 3 -6 horas. Durante la carga es posible que el cargador emita un zumbido Montaje y desmontaje de una punta (fig. B) y se caliente; esto es normal y no es indicio de ningún problema. Esta herramienta usa puntas para atornillar con una espiga hexagonal de 6,35 mm (1/4").
ESPAÑOL Sujete siempre la herramienta y el destornillador de Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño berbiquí en línea recta con el tornillo. húmedo. No utilice ninguna sustancia limpiadora abrasiva Al atornillar en madera, se recomienda taladrar un agujero o que contenga disolventes.
ESPAÑOL Garantía Características técnicas KC1036 Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos Voltaje y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración Velocidad sin carga de garantía es una añadido, y en ningún caso un perjuicio Par de apriete máximo Nm 3,4 para sus derechos estatutarios.
PORTUGUÊS Utilização no exterior. O uso de um cabo apropriado para utilização no exterior reduz o risco de choques eléctricos. A sua aparafusadora Black & Decker foi concebida para f. Quando a utilização de uma ferramenta eléctrica num aparafusar. Esta ferramenta destina-se apenas ao doméstico. local húmido é...
Seite 42
PORTUGUÊS b. Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor não olhos, procure ajuda médica. O líquido ejectado da puder ser ligado nem desligado. Qualquer ferramenta pilha pode causar irritação ou queimaduras. eléctrica que não possa ser controlada através do 6.
PORTUGUÊS Carregadores instruções ou sejam supervisionadas relativamente à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela Utilize seu carregador Black & Decker somente para sua segurança. carregar as baterias do tipo fornecido com a sua As crianças deverão ser vigiadas para que não brinquem ferramenta.
Seite 44
PORTUGUÊS Para encaixar uma ponta, insira o veio da ponta (10) no Após a utilização normal, um tempo de carregamento de 3 horas suporte de pontas (4). irá permitir que a ferramenta funcione a um nível de potência Para retirar uma ponta, puxe o veio da ponta para fora do eficaz para efectuar a maior parte das tarefas.
SVENSKA Protecção do meio ambiente um orifício guia que tenha a mesma profundidade que o parafuso. Tal orifício guia o parafuso e evita que a madeira rache ou fique torcida. Para que o orifício guia Recolha em separado. Não deve deitar este produto tenha o tamanho adequado, consulte a tabela abaixo.
PORTUGUÊS Dados técnicos Garantia KC1036 A Black & Decker confia na qualidade de seus produtos e Voltagem oferece um programa de garantia excelente. Esta declaração Velocidade sem carga de garantia soma-se aos seus direitos legais e não os prejudica Binário máximo Nm 3,4 em nenhum aspecto.
SVENSKA Användningsområde f. Om man måste använda ett elverktyg på en fuktig plats bör man använda ett uttag som skyddats med en Din Black & Decker skruvdragare är avsedd för skruvdragning. restströmsanordning (RCD). Vid användning av en Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg. restströmsanordning (RCD) minskar risken för elektriska Säkerhetsregler stötar.
Seite 48
SVENSKA d. Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt inte Om fästskruven kommer i kontakt med en elverktyget användas av personer som inte är förtrogna spänningsförande ledning sätts verktygets metalldelar med dess användning eller inte läst denna anvisning. under spänning vilket kan leda till elektriska stötar. Elverktyg är farliga om de används av oerfarna personer.
Seite 49
SVENSKA Elsäkerhet säkerhetsåtgärder enligt 2002/44/EG för att skydda personer som regelbundet använder elverktyg i arbetet, bör en beräkning av vibrationsexponeringen ta med i beräkningen de Laddaren är dubbelisolerad; jordledare är således faktiska användningsförhållandena och sättet verktyget överflödig. Kontrollera alltid att nätspänningen används, inkluderande att man tar med i beräkningen alla överensstämmer med typskylten.
Seite 50
SVENSKA Användning Släpp reglaget för att stänga av verktyget. Varning! Överbelasta inte maskinen, låt den arbeta i sin egen Råd för bästa resultat takt. Använd alltid rätt typ och rätt storlek på mejseln. Om det är svårt att dra åt skruven kan lite flytande Laddning av batteriet (fig. A) tvättmedel eller tvål anbringas som smörjmedel.
Seite 51
SVENSKA Miljöskydd Tekniska data KC1036 Spänning Särskild insamling. Denna produkt får inte kastas Obelastad hastighet bland vanliga hushållssopor. Max. vridmoment Nm 3,4 Bitshållare 1/4" (6,35 mm sexkant) Om du någon gång i framtiden behöver ersätta din Vikt kg 0,45 Black & Decker-produkt med en ny, eller inte längre behöver den, ska du inte kasta den i hushållssoporna.
Seite 52
SVENSKA Reservdelar / reparationer Reservdelar finns att köpa hos auktoriserade Black & Decker verkstäder, som även ger kostnadsförslag och reparerar våra produkter. Förteckning över våra auktoriserade verkstäder finns på Internet, vår hemsida www.blackanddecker.se samt www.2helpU.com Garanti Black & Decker garanterar att produkten är fri från material- och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund.
NORSK Bruksområder f. Hvis du må bruke et elektrisk verktøy på et fuktig sted, må du bruke en forsyning som er beskyttet med en Din Black & Decker skrutrekker er konstruert for reststrømsanordning (RCD). Bruk av en RCD reduserer skrutrekkeranvendelser. Verktøyet er tiltenkt kun som risikoen for støt.
Seite 54
NORSK har lest disse bruksanvisningene. Elektroverktøy er Bruk hørselvern når du bruker slagnøkler. farlige når de brukes av uerfarne personer. Utsettelse for støy kan forårsake hørselstap. e. Vær nøye med vedlikehold av elektroverktøy. Bruk ekstrahåndtakene som følger med verktøyet. Kontroller om bevegelige deler fungerer feilfritt og Hvis du mister kontrollen, kan det oppstå...
Seite 55
NORSK Etiketter på verktøyet Oversikt Følgende symboler befinner seg på verktøyet: 1. Bryter for høyre-/venstregange 2. Justeringsknapp for håndtaket Advarsel! Bruker må lese bruksanvisningen for 3. Spindellåskrage å redusere faren for skader. 4. Borkroneholder 5. Lysdiode Ekstra sikkerhetsforskrifter for batterier og ladere 6.
Seite 56
NORSK Advarsel! Lad ikke batteriet hvis lufttemperaturen er under Når du skrur i hardt tre, lager du også et forborhull med 4 °C eller over 40 °C. Anbefalt ladingstemperatur: ca. 24 °C. samme dybde som halve skruelengden. Du finner optimal For å...
Seite 57
Black & Decker-serviceverksteder og MASKINDIREKTIVET utfyllende informasjon om vår etter salg-service og kontaktnumre på Internett på følgende adresse: www.2helpU.com KC1036 Batterier Black & Decker erklærer at produktene som beskrives under Black & Decker-batterier kan lades mange ganger.
Seite 58
NORSK Reservdeler / reparasjoner Reservdeler kan kjøpes hos autoriserte Black & Decker serviceverksteder, som også gir kostnadsoverslag og reparerer våre produkter. Oversikt over våre autoriserte serviceverksteder finnes på Internet, vår hjemmeside www.blackanddecker.no samt www.2helpU.com Garanti Black & Decker garanterer at produktet ikke har material- og/ eller fabrikasjonsfeil ved levering til kunde.
DANSK Anvendelsesområde 3. Personlig sikkerhed a. Vær opmærksom, hold øje med, hvad du laver, Din Black & Decker skruetrækker er beregnet til skruning af og brug el-værktøjet fornuftigt. Man bør ikke bruge skruer. Værktøjet er kun beregnet til privat brug. maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol eller er Sikkerhedsinstruktioner påvirket af medicin eller euforiserende stoffer.
Seite 60
DANSK repareret, inden el-værktøjet tages i brug. Mange uheld Brug de hjælpehåndtag, der følger med maskinen. skyldes dårligt vedligeholdt el-værktøj. Tab af kontrol kan forårsage lemlæstelser. f. Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Brug spænder eller en anden praktisk måde til at sikre og støtte arbejdsemnet til en stabil flade.
Seite 61
DANSK Etiketter på værktøjet Oversigt Følgende piktogrammer ses på værktøjet: 1. Knap til indstilling af funktion fremad/bagud 2. Knap til justering af håndtag Advarsel! For at mindske risikoen for skader skal 3. Spindellåskrave brugeren læse instruktionsmanualen. 4. Bitsholder 5. Lysdiode Yderligere sikkerhedsanvisninger til batterier og 6.
DANSK Advarsel! Brug ikke værktøjet, mens det er koblet til Skruestørrelse Forboringshul Ø Forboringshul Ø Forboringshul opladeren. (blødt træ) (hårdt træ) Nr. 6 (3,5 mm) 2,0 mm 2,5 mm 4 mm Justering af håndtaget (fig. C) Nr. 8 (4 mm) 3,2 mm 3,5 mm 5,0 mm For at opnå...
MASKINDIREKTIV der er angivet i denne brugsanvisning. Alternativt findes der en liste over autoriserede Black & Decker-teknikere og oplysninger om vores eftersalgsservice og kontaktpersoner på KC1036 Internettet på adressen: www.2helpU.com Black & Decker erklærer, at disse produkter, beskrevet under Batterier "tekniske data", overholder følgende:...
Seite 64
DANSK Reservedele / reparationer Reservedele kan købes hos autoriserede Black & Decker serviceværksteder, som giver forslag til omkostninger og reparerer vore produkter. Oversigt over vore autoriserede værksteder findes på internettet på vor hjemmeside www.blackanddecker.dk samt www.2helpU.com Garanti Black & Decker garanterer, at produktet er fri for materielle skader og/eller fabrikationsfejl ved levering til kunden.
SUOMI Käyttötarkoitus f. Jos sähkötyökalua joudutaan käyttämään kosteassa ympäristössä, käytä aina jäännösvirtalaitteella (RCD) Black & Decker -ruuvinväännin on tarkoitettu ruuvaamiseen. suojattua virtalähdettä. Jäännösvirtalaitteen käyttö Kone on tarkoitettu kotikäyttöön. vähentää sähköiskun vaaraa. Turvaohjeet 3. Henkilöturvallisuus a. Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja Yleiset sähkötyökalujen turvallisuusohjeet noudata tervettä...
Seite 66
SUOMI d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, Käsittele sähkötyökalua eristävien tartuntapintojen kun niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden avulla tehdessäsi työtä, jossa ruuvausosa voi joutua käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka kosketuksiin piilossa olevien sähköjohtojen tai oman eivät ole lukeneet tätä...
Seite 67
SUOMI että verkkojännite vastaa arvokilvessä ilmoitettua Kun tärinälle altistumista arvioidaan, jotta voidaan määrittää 2002/44/EY-direktiivin edellyttämät turvatoimenpiteet jännitettä. Älä koskaan yritä vaihtaa laturia normaaliin verkkovirtapistokkeeseen. säännöllisesti sähkötyökaluja työssä käyttävien henkilöiden suojelemiseksi, tärinälle altistumisen arvion tulee ottaa huomioon varsinaiset käyttöolosuhteet ja työkalun Jos sähköjohto on vaurioitunut, se saadaan vaihtaa vain valtuutetussa Black &...
Seite 68
SUOMI Käyttö Valitse taaksepäin suuntautuva pyörimisliike painamalla suunnanvaihtokytkimen (1) alapainiketta. Varoitus! Anna koneen käydä omaan tahtiinsa. Sammuta kone päästämällä irti kytkimestä. Älä ylikuormita sitä. Vinkkejä parhaimman tuloksen saamiseksi Akun lataaminen (kuva A) Käytä aina oikean mallista ja -kokoista ruuvitalttaa. Akku tulee ladata ennen ensimmäistä käyttökertaa ja aina Jos ruuvia on hankala kiristää, voidaan voiteluaineena silloin, kun se ei enää...
SUOMI Varoitus! Poista akku ennen työkalun huoltamista. Irrota laturi Tekniset tiedot virtalähteestä ennen puhdistamista. KC1036 Puhdista koneen ja laturin ilma-aukot säännöllisesti Jännite pehmeällä harjalla tai kuivalla siivousliinalla. Kuormittamaton nopeus Puhdista työkalun kuori säännöllisesti kostealla Suurin mahdollinen vääntömomentti Nm 3,4 siivousliinalla. Älä koskaan käytä puhdistamiseen Terän pidike...
Mikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se aina Black & Deckerin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen korjattavaksi. Varaosia myyvät valtuutetut Black & Deckerin huoltoliikkeet, ja heiltä voi myös pyytää kustannusarvion koneen korjauksesta. KC1036 Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä löytyvät internetistä Balck & Decker julistaa, että kohdassa "tekniset tiedot" kuvatut osoitteesta www.2helpU.com sekä kotisivultamme tuotteet noudattavat seuraavia: www.blackanddecker.fi...
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Ενδεδειγμένη χρήση c. Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό εργαλείο Το κατσαβίδι της Black & Decker έχει σχεδιαστεί για αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. εφαρμογές βιδώματων. Αυτο το εργαλείο προορίζεται μόνο d. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Μη για...
Seite 72
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α εργασίας και την εργασία προς εκτέλεση. Η χρήση του καταστάσεων. f. Φοράτε κατάλληλη ενδυμασία εργασίας. Μη φοράτε ηλεκτρικού εργαλείου για άλλες εκτός από τις φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά, τα προβλεπόμενες εργασίες μπορεί να δημιουργήσει ενδύματα και τα γάντια σας μακριά από τα κινούμενα επικίνδυνες καταστάσεις. εξαρτήματα. Τα φαρδιά ρούχα, τα κοσμήματα και τα 5. Χρήση και συντήρηση του εργαλείου μπαταρίας μακριά...
Seite 73
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Να φοράτε ωτασπίδες για τα αυτιά με μπουλονοκλείδων Κατά την εκτίμηση έκθεσης στη δόνηση για να αποφασιστούν ροπής. Η έκθεση σε θόρυβο μπορεί να προκαλέσει τα μέτρα ασφαλείας που απαιτούνται από το 2002/44/EΚ για απώλεια ακοής. την προστασία ατόμων που χρησιμοποιούν τακτικά το Χρησιμοποιείστε βοηθητικές λαβές που παρέχονται...
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α περιλαμβάνουν: Ο φορτιστής απενεργοποιείται αυτόματα όταν η Τραυματισμούς από το άγγιγμα των θερμοκρασία περιβάλλοντος ανέβει υπερβολικά. περιστρεφόμενων/κινούμενων εξαρτημάτων. Μία θερμική ασφάλεια θα λειτουργήσει μόνο μία Τραυματισμούς από αλλαγή οποιωνδήποτε φορά και μετά πρέπει να αντικατασταθεί. εξαρτημάτων, λεπίδων ή αξεσουάρ. Τραυματισμούς από παρατεταμένη χρήση του Ασφαλής χρήση του ηλεκτρικού ρεύματος εργαλείου. Όταν χρησιμοποιείτε οποιοδήποτε εργαλείο για παρατεταμένες χρονικές περιόδους Ο...
Seite 75
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Ρύθμιση της λαβής (εικ. C) Μέγεθος βίδας Τρύπα οδηγός Τρύπα οδηγός Καθαρή τρύπα Για μεγαλύτερη ευελιξία, η λαβή μπορεί να ρυθμιστεί σε 3 (μαλακό ξύλο) (σκληρό ξύλο) διάφορες θέσεις. Αρ. 6 (3,5 mm) 2,0 mm 2,5 mm 4 mm Πατήστε το κουμπί ρύθμισης της λαβής (2). Αρ.
Seite 76
Διάθεση εργαλείων και περιβάλλον Τεχνικά χαρακτηριστικά KC1036 Τάση Ξεχωριστή συλλογή. Αυτό το προϊόν δεν πρέπει να Ταχύτητα άφορτου κίνησης απορριφθεί με συνηθισμένα σπιτικά απορρίμματα. Μέγ. ροπή Nm 3,4 Υποδοχή συγκράτησης μύτης 1/4" (6,35 mm εξαγωνική) Εάν κάποια μέρα διαπιστώσετε ότι το προϊόν σας Βάρος...
Seite 77
γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα συνταγματικά σας δικαιώματα. Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας των Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής KC1036 Ενωσης και της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών. Η Black & Decker δηλώνει ότι αυτά τα προϊόντα που...
Seite 78
ENGLISH Do not forget to register your product! www.blackanddecker.co.uk/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/productregistration or send your name, surname and product code to Black & Decker in your country. DEUTSCH Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen! www.blackanddecker.de/productregistration Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/productregistration online registrieren oder schicken Sie Ihren Nachnamen, Vornamen und den Produktcode an Black &...
Seite 79
PORTUGUÊS Não se esqueça de registar o seu produto! www.blackanddecker.pt/productregistration Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/productregistration ou envie o seu nome, apelido e código do produto para a Black & Decker no seu país. SVENSKA Glöm inte att registrera produkten! www.blackanddecker.se/productregistration Registrera produkten online på...
Seite 80
België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 7 016 68 91 11 I.Z. Aarschot B156 3200 Aarschot Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk Deutschland Black &...