Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis ® Dräger Alcotest 7000 Sicherheitsbezogene Informationen....Konventionen in diesem Dokument ....Bedeutung der Warnhinweise .
Seite 6
Inhaltsverzeichnis Lagerung ........Entsorgung ........Technische Daten .
Sicherheitsbezogene Informationen Sicherheitsbezogene Informationen – Vor Gebrauch des Produkts diese Gebrauchsanweisung und die der zugehörigen Produkte aufmerksam lesen. – Gebrauchsanweisung genau beachten. Der Anwender muss die Anweisungen vollständig verstehen und den Anweisungen genau Folge leisten. Das Produkt darf nur entsprechend dem Verwendungszweck verwendet werden.
Konventionen in diesem Dokument Diese Gebrauchsanweisung kann in weiteren Sprachen auf der entsprechenden Produktseite (www.draeger.com/ifu) in elektronischer Form herunter geladen oder kostenlos als gedrucktes Exemplar über Dräger oder den Fachhandel bezogen werden. Konventionen in diesem Dokument Bedeutung der Warnhinweise Die folgenden Warnhinweise werden in diesem Dokument verwendet, um den Anwender auf mögliche Gefahren hinzuweisen.
Beschreibung Typografische Konventionen Text Texte, die fett sind, kennzeichnen Beschriftungen auf dem Gerät und Bildschirmtexte. ► Dieses Dreieck kennzeichnet in Warnhinweisen die Mög- lichkeiten zur Vermeidung der Gefährdung. > Das Größer-als-Zeichen gibt einen Navigationspfad in einem Menü an. Dieses Symbol kennzeichnet Informationen, die die Ver- wendung des Produkts erleichtern.
Gebrauch Verwendungszweck ®1) Das Atemalkohol-Testgerät Dräger Alcotest 7000 dient der Messung der Alkoholkonzentration im Atem eines Menschen. Die Messung wird zur Ermittlung der Alkoholisierung von Personen verwendet. Auf Grundlage der Messung sollten keine therapeutischen Maßnahmen eingeleitet werden. Gebrauch Erstinbetriebnahme 4.1.1 Handgelenkschlaufe anbringen Um das Gerät am Handgelenk zu sichern, sollte die Handgelenkschlaufe (3) benutzt werden (siehe Ausklappseite Abbildung 1).
Gebrauch 4.1.4 Gerät einschalten / Einrichtungsassistent Die Helligkeit des Displays passt sich den Umgebungsbedingungen an. Wenn der Helligkeitssensor (7) (siehe Ausklappseite Abbildung 1) abgeklebt wird, reduziert das Gerät die Helligkeit des Displays und es ist in heller Umgebung schlecht ablesbar. Keinen Aufkleber oder ähnliches über den Helligkeitssensor kleben! ●...
Gebrauch Um im Menü zu navigieren oder Einstellungen vorzunehmen: - oder -Taste drücken. 2. Ausgewählte Funktion/Eingabe mit -Taste bestätigen. Um das Menü zu verlassen: ● In Untermenüs den Menüeintrag Zurück wählen. ● Im Hauptmenü den Menüeintrag Messen wählen. Voraussetzungen für den Gebrauch Das Gerät wird werksseitig justiert ausgeliefert.
Gebrauch Vorbereitungen für den Gebrauch 1. Sicherstellen, dass der Akku geladen ist bzw. die Batterien (bei Geräten mit Batteriebetrieb) eingelegt sind. 2. Gerät durch Drücken der -Taste einschalten. Ein Selbsttest wird durchgeführt. Wenn das Gerät messbereit ist: Warten, bis die Messbereitschaft angezeigt wird (siehe Ausklappseite Abbildung 2: A).
Gebrauch Atemprobe 4.6.1 Automatische Atemprobe nehmen Für jede Messung ein neues Mundstück verwenden. Keine hohen Alkoholkonzentrationen auf den Sensor geben, z. B. durch Spülen des Munds mit hochprozentigen Alkoholika kurz vor der Messung. Hierdurch verringert sich die Lebensdauer des Sensors. Vor der Atemprobe überprüfen, ob der korrekte Messmodus ausgewählt ist.
Seite 15
Gebrauch Drei Arten von Ergebnissen sind möglich. ● Es wurde kein Alkohol nachgewiesen (siehe Ausklappseite Abbildung 2: D). Zusätzlich leuchtet die grüne Indikation. Nach 2 Sekunden ist das Gerät wieder einsatzbereit. oder ● Es wurde eine geringe Menge Alkohol nachgewiesen (siehe Ausklappseite Abbildung 2: E).
Gebrauch 4.6.2 Manuelle Atemprobe nehmen (optional) Wenn der Proband das erforderliche Mindestvolumen nicht aufbringen kann, kann die Probenahme manuell ausgelöst werden. Um eine manuelle Atemprobe zu nehmen: 1. Schritte 1. bis 4. der automatischen Atemprobe befolgen. 2. Wenn nach Beginn der Atemprobe der Fortschrittskreis angezeigt wird, -Taste kurz drücken.
Gebrauch Atemprobe mit Trichter 4.7.1 Atemprobe nehmen VORSICHT Hygiene ► Trichter nicht am oberen Teil berühren. ► Zu dem zu prüfenden Objekt/dem Probanden unbedingt einen Abstand von 2-3 cm einhalten. ► Die Haut eines Probanden sowie Ausscheidungen oder Oberflächen nicht mit dem Trichter berühren. ►...
Gebrauch Wenn die Probenahme erfolgreich war, endet der Ton mit einem deutlich hörbaren Klicken. Die Anzeige zeigt ein rotierendes Fortschrittssymbol für den ablaufenden Analyseprozess an. Nach wenigen Sekunden wird das Messergebnis auf der Anzeige angezeigt und im Gerät gespeichert. 4.7.1.1 Messergebnis ablesen Für weitere Informationen siehe: „Messergebnis ablesen“, Seite 14.
Seite 19
Gebrauch 4.11.2 Info-Bildschirm Zeigt die Sachnummer und die Seriennummer des Geräts, die Firmwareversion und die Datenbankversion sowie das Datum des letzten Service an. 4.11.3 Nächster Service Zeigt die verbleibende Zeit für Justierung und Service in Tagen an. ® 4.11.4 Bluetooth HINWEIS Fehlfunktion anderer Geräte.
Gebrauch Geräte suchen: 1. Die -Taste drücken. Verfügbare Drucker werden gesucht und angezeigt. Zum Koppeln und erstmaligen Verbinden eines Druckers, siehe Gebrauchsanweisung Dräger Mobile Printer BT. Gerät entfernen: 1. Den gewünschten Drucker mit der - bzw. -Taste auswählen. 2. Mit der -Taste bestätigen.
Gebrauch 4.11.8 Sprache Stellt die Sprache ein. ● Die Sprache mit der - bzw. -Taste auswählen. ● Mit der -Taste bestätigen. 4.11.9 Messeinheit Stellt die Messeinheit ein. Der Atemalkohol-Messwert wird in der Grundeinstellung des Geräts in der Einheit mg/L (= Milligramm Ethanol pro Liter Atemluft) angegeben. Das Gerät kann auf alle gängigen Messeinheiten umgestellt werden.
Gebrauch 4.11.12 Atemprobe mit niedrigem Volumen Stellt ein, ob die Einstellung Atemprobe mit niedrigem Volumen aktiviert oder deaktiviert ist. ● Mit der -Taste bzw. -Taste aktiviert oder deaktiviert auswählen. ● Mit der -Taste bestätigen. 4.11.13 Batterietyp der AA-Batterien Stellt den Batterietyp der AA-Batterien ein, die in dem Gerät verwendet werden.
Excel ausgewertet werden. 1. USB-C-Kabel mit dem USB-C-Anschluss des Geräts und dem USB-Anschluss eines PCs bzw. Laptops verbinden. Auf dem PC/Laptop erscheint das Laufwerk Alcotest 7000. 2. Im Laufwerk Alcotest 7000 Verzeichnis Datalog auswählen. 3. Im Verzeichnis Datalog Datei Datalog auswählen.
Störungsbeseitigung Störungsbeseitigung Bei Gerätestörungen wird eine Fehlermeldung angezeigt. Die unter der Meldung erscheinende Nummer dient zu Servicezwecken. Wenn die Störung auch nach mehrmaligem Ein- und Ausschalten bestehen bleibt, autorisiertes Personal, wie z. B. DrägerService, kontaktieren. Fehler / Meldung Ursache Abhilfe Gerät lässt sich nicht Akkus bzw.
Wartung Akku laden WARNUNG Verbrennungs- und Stromschlaggefahr! Wenn das Gerät mit einem nicht von Dräger zugelassenen Netzteil verwendet wird, kann der Bediener beim Laden des Akkus Verbrennungen und Stromschläge erleiden. ► Nur das in der Bestellliste angegebene Netzteil verwenden. ● USB-C-Kabel mit dem USB-C-Anschluss des Geräts und einer USB-Stromversorgung verbinden.
Lagerung Reinigung Das Gerät sollte mit einem Reinigungsmittel auf Ethanolbasis gereinigt werden. Um das Gerät zu reinigen: 1. Gerät mit einem Einwegtuch mit dem Reinigungsmittel abwischen. Reinigungsmittel nicht direkt auf das Gerät auftragen. Sicherstellen, dass keine Flüssigkeit in den Gaszutritt gelangt. 2.
Entsorgung Entsorgung Dieses Produkt darf nicht als Siedlungsabfall entsorgt werden. Es ist daher mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet. Dräger nimmt dieses Produkt kostenlos zurück. Informationen dazu geben die nationalen Vertriebsorganisationen und Dräger. Batterien und Akkus dürfen nicht als Siedlungsabfall entsorgt werden.
Seite 29
Entsorgung bei Lagerung –20 bis +60 °C 15 bis 75 % r. F. (10 bis 100 % r. F. <48 h) Datenspeicherung bis zu 30.000 Tests (abhängig von der Konfiguration) Warnung bei 90 %, dass Datenspeicher fast voll ist Voreinstellung: FIFO (ältester Test wird überschrieben) optional: Gerät sperrt bei 100 % Probenahme...
Seite 30
Entsorgung Li-Ion-Variante 275 g Stromversorgung Lithium-Ionen-Akku im Gerät fest eingebaut Lithium Primärzelle 3 Stück 1,5 V (Mignon AA), nicht aufladbar 3 Stück 1,2 V (Mignon, AA), nicht NiMH-Akku über Gerät aufladbar 3 Stück 1,5 V Typ Alkaline (Mignon, Alkali-Batterien LR06, AA) Lithium-Ionen-Akku für bis zu 3000 Messungen, Batterien für bis zu 1500 Messungen mit Mundstück/Trichter (abhän- gig von Benutzung und Umgebungsbedingungen)
Safety information Safety information – Before using this product, carefully read these instructions for use and those of the associated products. – Strictly follow the instructions for use. The user must fully understand and strictly observe the instructions. Use the product only for the purposes specified in the intended use section of this document.
Conventions in this document Conventions in this document Meaning of the warning notes The following warning notes are used in this document to notify users of possible dangers. The meanings of the warning notes are defined as follows: Alert icon Signal word Classification of warning WARNING...
Starting the device for the first time 4.1.1 Attaching the wrist strap Use the wrist strap (3) to secure the device to the wrist (see Figure 1 on the fold-out page). 1. Thread the fastening lug of the wrist strap through the hole in the casing and open up the loop.
● Date ● Time format ● Time ● Measurement module All settings can be altered at any time via the menu. Menu To access the menu: ● Press the button. To access the context menu: ● Press the button. To navigate to the menu or to configure the settings: 1.
● Drafts and climatic conditions such as wind, moisture and dust can distort the result when performing the measurements with the funnel. ● If the device is used for maritime application, a distance of 5 m to the compass must be complied with. Preparations for use 1.
The measuring mode remains set until it is changed in the menu or the device is restarted. Restarting returns the device to the mouthpiece measuring mode. Breath sample 4.6.1 Taking an automatic breath sample Use a new mouthpiece for each measurement. Do not expose the sensor to high alcohol concentrations, e.g.
Seite 41
4.6.1.1 Reading the result The following settings depend on the configuration. The preconfigured alcohol threshold values determine when the yellow or red indicator lights up. Three types of results are possible. ● No alcohol detected (see the fold-out page, Figure 2: D). The green indicator also lights up.
Seite 42
● Alcohol detected (see the fold-out page, Figure 2: H). The red indicator also lights up. Press the button to continue with the next measurement. 4.6.2 Taking a manual breath sample (optional) If the subject cannot provide the required minimum volume of breath, manual sampling can be activated.
4.6.4 Low-volume breath sample (optional) If the subject cannot provide the required minimum volume of breath, a sample with a low volume can be taken. To take a breath sample with a low volume, this option must be activated in the device menu. When a breath sample is taken, the device checks whether this option is activated.
3. Ask the subject to blow evenly and without interruption into the funnel without touching it. A continuous tone signals a sufficient flow of air. While the sample is being taken, an animated circular progress bar that also indicates progress as a percentage value is displayed (see B and C in Figure 2 on the fold-out page).
4.11 Menu items The menu (see "Menu", page 38) contains the following items: 4.11.1 Test results Displays all stored results with the measuring mode, measuring unit, date, time and sample number, including whether the sample was taken manually or passively. 4.11.2 Info screen Displays the part number and serial number of the device, the firmware and database versions and the date of the last service.
Recent devices: ● Select the printer using the buttons. ● Press to confirm. ® The Bluetooth connection to the printer is established. The printer appears in the menu. Scan for devices: 1. Press The device searches for available printers and displays them. To couple and connect a printer for the first time, see the Dräger Mobile Printer BT instructions for use.
● Turn the sounds on or off using the buttons. ● Press to confirm. 4.11.8 Language Sets the language. ● Select the language using the buttons. ● Press to confirm. 4.11.9 Measuring unit Sets the measuring unit. The default unit setting for the measured value of breath alcohol is mg/L (= milligrams of alcohol per liter of breath).
4.11.12 Low-volume breath sample Defines whether taking a breath sample with a low volume is activated or deactivated. ● Select activated or deactivated using the buttons. ● Press to confirm. 4.11.13 Battery type of the AA batteries Defines the battery type of the AA batteries that are used in the device.
1. Connect the USB-C cable to the USB-C port of the device and the USB port of a PC or laptop. The Alcotest 7000 drive appears on the PC/laptop. 2. Select the Datalog directory on the Alcotest 7000 drive. 3. Select the Datalog file in the Datalog directory. 4. Select Copy.
Troubleshooting Troubleshooting An error message is displayed in the event of a device malfunction. The number below the message is for service purposes. If the error persists even after turning the device off and on multiple times, contact authorized personnel, such as DrägerService. Error/Message Cause Remedy...
Maintenance Error/Message Cause Remedy Sampling interrupted. Irregular exhalation, Repeat the breath abrupt cessation or sample after pressing inhalation. button. If necessary, take a manual or passive breath sample. Error number. Device error. Turn the device off and then back on. If the error persists, contact DrägerService or your dealer.
Maintenance ● Connect the USB-C cable to the USB-C port of the device and a USB charger. The rechargeable battery will charge. Replacing the Batteries WARNING Risk of explosion Risk of explosion if the incorrect battery type is used. ►...
Storage Storage ● Do not permanently store the device in its delivery packaging. NOTICE Risk of damaging the device! Leaking battery acid can damage the device. ► Remove the batteries if the device is not used for a prolonged period of time. Maintain the charge level of the rechargeable batteries.
Technical data Technical data Measurement principle Electrochemical sensor Measuring range Breath alcohol concen- 0.00 to 3.00 mg/L (mass of alcohol tration per minimum volume of breath at 34°C and 1013 hPa) Blood alcohol concen- 0.00 to 6.00‰ (mass of alcohol per tration blood volume or mass of blood at 20°C and 1013 hPa)
Technical data Breath duration >1.6 s (default setting) Measurement accuracy Standard deviation of repeatability using standard alcohol Up to 0.50 mg/L 0.008 mg/L ≥ 0.50 mg/L 1.7 % of the measured value Up to 1.00‰ 0.017 ‰ or ≥ 1.00‰ 1.7 % of the measured value Depending on which value is higher Sensitivity drift...
Order list Interface USB-C LED risk group Protection class IP 54 CE marking Electromagnetic compatibility Low Voltage Directive The device meets the requirements of EN 15964. It can be config- ured in accordance with the standard. Display of measured values if configured in accordance with EN 15964: Measured value Display...
Seite 57
Order list Designation and description Order no. Charging cradle (for rechargeable battery-operated 3700420 devices) USB-C cable 3700418 Power supply unit 3701090 Dräger Mobile Printer BT 3700421 ® Dräger Alcotest 7000...