EN
Note! Do not install the temperature sensor closer
than 1000 mm to an omnidirectional air vent or closer
than 500 mm to an air vent directed away from
the sensor. See figure 10. The air flow near an air
vent cools down the sensor, which gives inaccurate
temperature readings to the control unit. As a result,
the heater might overheat.
X7
X23
X21
I
N
LIGHT
1
K
400 V
3 N ~
230 V
3 ~
L1
230 V
1 N ~
Kuva 12. Electrical connections of the heaters
Bild 12.
Elektroanschlüsse des Saunaofens
R1
R2
R3
X22
X9
2
3
4
5
P
N
L1 L2 L3
1
2
3
4
5
L2
L3
1
2
3
4
5
N
L1
DE
Achtung! Der Temperaturfühler darf nicht näher als
1000 mm an einen Mehrrichtungs-Luftschlitz oder
näher als 500 mm an einen Luftschlitz angebracht
werden, der vom Fühler wegzeigt. Siehe Abbildung
10. Der Luftzug in der Nähe von Luftschlitzen kühlt den
Fühler ab, was zu ungenauen Temperaturmessungen
am Steuergerät führt. Dies kann zu einer Überhitzung
des Ofens führen.
X13
X12
X11
BLUE WHITE RED
YELLOW
GND
GND
1
2
3
4
H
J
Connection cable
Anschlußkabel
400 V 3N~
Output
See fig. 11. The measure-
Leistung
ments apply to the
connection cable only!
kW
Siehe Abb. 11. Die Mes-
sungen beziehen sich
ausschließlich auf das
Anschlußkabel!
mm
2
4,5
5 x 1,5
6,0
5 x 1,5
8,0
5 x 2,5
E
F
G
Control panel
E
Bedienfeld
Remote switch
F
Fernschalter
Safety switch
G
Sicherheitsschalter
Temperature sensor
H
Temperaturfühler
Lighting (max 100 W)
I
Beleuchtung (max. 100 W)
Control of electric heating
J
Steuerung der elektrischen
Heizung
Residual current device
K
Fehlerstromschutzschalter
Fuse
230 V 1N~
Sicherung
A
mm
2
3 x 10
3 x 2,5
3 x 10
3 x 4,0
3 x 16
3 x 6,0
Fuse
Sicherung
A
1 x 25
1 x 35
1 x 35
37