Inhaltszusammenfassung für BRP SEA-DOO FISH PRO Serie
Seite 1
FISH PRO Serie 2020 WARNUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Sie enthält wichtige Sicherheitsinformationen. Empfohlenes Mindestalter zum Fahren dieses Fahrzeugs: 16 Jahre. Behalten Sie diese Bedienungsanleitung im Wasserfahrzeug. Bedienungsan- 2 1 9 0 0 2 0 5 3 _ D E leitungen im Original...
Jet-Bootes (Personal gen zur Durchführung der Erstein- Watercraft - PWC). Es wird durch richtung und -inspektion des Fahr- die BRP-Garantie und ein Netz von zeugs durchlaufen und die endgül- Sea-Doo Jet-Boot-Vertragshändlern tigen Einstellungen vor Übernahme gestützt, die von Ihnen gewünsch- des Fahrzeugs durch Sie vorgenom- te Teile, Services oder Zubehör...
Beschädigungen der zu schwerer Verletzung oder zum Wasserfahrzeugbestandteile oder Tod führen. anderer Objekte kommen kann. BRP empfiehlt Ihnen dringend, Über diese Bedienungs- dass Sie einen Kurs über das siche- anleitung re Führen von Booten absolvieren. Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrem Diese Bedienungsanleitung wurde Händler oder den örtlichen Behör-...
Seite 5
Die Informationen und Komponen- ten-/Systembeschreibungen diesem Dokument sind korrekt zum Zeitpunkt der Veröffentlichung. BRP arbeitet jedoch ständig an der Verbesserung seiner Produkte, oh- ne dass dadurch eine Verpflichtung entsteht, diese Veränderungen bei zuvor gefertigten Produkten nach- träglich einzubauen. Aufgrund von sehr spät vorgenommenen Ände-...
INHALT VORWORT....................1 VOR FAHRTANTRITT.................2 SICHERHEITSHINWEISE..............2 ÜBER DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG...........2 SICHERHEITSHINWEISE ALLGEMEINE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN........10 KOHLENMONOXIDVERGIFTUNG VERMEIDEN......10 BENZINFEUER UND ANDERE GEFAHREN VERMEIDEN....10 VERBRENNUNGEN DURCH HEIßE TEILE VERMEIDEN....11 ZUBEHÖR UND ÄNDERUNGEN............11 SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE..........12 SICHERES FAHRVERHALTEN............12 WASSERSPORT (ZIEHEN MIT WASSERFAHRZEUG).....17 ANGELN MIT DEM WASSERFAHRZEUG........20 UNTERKÜHLUNG................20 BOOTSFÜHRER-SICHERHEITSKURSE..........21 TRANSPORT VON LASTEN.............21 AKTIVE TECHNOLOGIEN (ICONTROL)..........22 EINFÜHRUNG..................22...
Seite 8
6) BEIFAHRER-HALTEGRIFFE............72 7) EINSTIEGSLEITER................73 8) AUFSTEIGEPLATTFORM.............73 9) BUG- UND HECKÖSEN..............74 10) ANLEGE-BEFESTIGUNGSHAKEN..........75 11) ABLAUFSTOPFEN KIELRAUM..........75 12) NEIGBARER LENKER..............75 13) BRP AUDIO PREMIUM SYSTEM (FALLS AUSGESTATTET)..76 14) FISCHSUCH-SONAR UND MONTAGE........78 15) KÜHLER..................78 EINFAHRPHASE...................81 BETRIEB WÄHREND DER EINFAHRZEIT........81 BEDIENUNGSANLEITUNGEN.............82 AUFSTEIGEN AUF DAS FAHRZEUG..........82 SO LASSEN SIE DEN MOTOR AN...........87...
Seite 9
INHALT BETRIEBSMODI..................99 TOURING-MODUS ................100 SPORT-MODUS................100 ECO-MODUS (KRAFTSTOFFSPARMODUS)........100 MODI DER GESCHWINDIGKEITSREGULIERUNG......100 LERNSCHLÜSSELMODUS............104 BESONDERE VERFAHREN..............105 REINIGUNG WASSERANSAUGUNG STRAHLPUMPE UND SCHRAUBE..................105 GEKENTERTES FAHRZEUG............107 UNTERGETAUCHTES FAHRZEUG..........108 WASSERÜBERFLUTETER MOTOR..........108 SCHLEPPEN DES FAHRZEUGS IM WASSER.......109 WARTUNG WARTUNGSPLAN................112 WARTUNGSVERFAHREN..............115 MOTORÖL..................115 MOTORKÜHLMITTEL..............117 ZÜNDSPULEN................118 ZÜNDKERZEN................119 ABGASSYSTEM................120 SCHWINGPLATTE UND WASSERANSAUGGITTER......123 OPFERANODEN................123 SICHERUNGEN................124 PFLEGE DES WASSERFAHRZEUGS..........126...
Seite 10
RICHTLINIEN ZUR FEHLERBEHEBUNG...........148 ÜBERWACHUNGSSYSTEM..............154 FEHLERCODES................154 ANZEIGELEUCHTEN UND INFORMATIONEN AUF DEM DISPLAY.156 INFORMATIONEN ÜBER AKUSTISCHE SIGNALE......158 GARANTIE BESCHRÄNKTE GARANTIE VON BRP USA UND KANADA: 2020 ® SEA-DOO JET-BOOT...............162 US EPA EMISSIONSRELEVANTEN GEWÄHRLEISTUNG....167 DIE GEWÄHRLEISTUNGSERKLÄRUNG DER KALIFORNISCHEN UND NEW YORKS EMISSIONSKONTROLLE FÜR DIE 2020 MODELLE DER ®...
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Lassen Sie das Jet-Boot nie- Kohlenmonoxidvergif- mals in Außenbereichen laufen, tung vermeiden in denen Motorabgase durch Öffnungen, wie Fenster und Motorabgase enthalten das tödli- Türen, in ein Gebäude einge- che Kohlenmonoxid. Das Einatmen saugt werden können. von Kohlenmonoxid kann Kopf- schmerzen, Schwindelgefühl, Be- Halten Sie sich niemals hinter nommenheit, Übelkeit sowie Ver-...
LinQ-Benzinbehälter. Dieser difikationen durch und benutzen sollte ordnungsgemäß installiert Sie kein Zubehör, welches nicht und gesichert sein. Niemals durch BRP zugelassen wurde. Da einen Skifahrer oder Wakeboar- diese Veränderungen nicht durch der abschleppen, wenn ein BRP getestet wurden, könnten sie Treibstoffbehälter installiert ist.
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE gen unter unterschiedlichen Be- Sicheres Fahrverhalten triebsbedingungen vertraut zu ma- Die Leistung dieses Wasserfahr- chen. zeugs kann die anderer von Ihnen Der Halteweg ist je nach Ausgangs- bisher bedienten Wasserfahrzeuge geschwindigkeit, Ladung, Wind, möglicherweise beträchtlich über- Anzahl Passagieren und Wasserver- schreiten.
Seite 15
LinQ Zubehör richtig gesichert ist. Gebrauch durch Kinder und andere Austauschbare Zubehörsätze, die Personen zu verhindern. Wenn der nicht von BRP zertifiziert sind, dür- Fahrer vom Wasserfahrzeug fällt fen für diesen Zweck nicht als ge- und der Haltegurt nicht wie empfoh- eignet angesehen werden.
Seite 16
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE Motorabgase enthalten Kohlenmon- empfohlen, wenn ideale Bedingun- oxid (CO), welches schwerwiegen- gen bestehen und dies erlaubt ist. de gesundheitliche Probleme oder Das Fahren bei hohen Geschwindig- gar den Tod verursachen kann, keiten erfordert ein höheres Maß wenn es in bestimmten Mengen an Fertigkeiten und erhöht das Risi- eingeatmet wird.
Seite 17
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE Vergewissern Sie sich, dass die Informieren Sie sich vor dem Los- gesamte Rettungsausrüstung, ein- fahren über die Wasserbedingun- schließlich Feuerlöscher, in einem gen im Gebiet der geplanten Boot- einwandfreien Betriebszustand und stour. leicht zugänglich ist. Zeigen Sie al- Stellen Sie sicher, dass sich an len Mitfahrern, wo sich diese Aus- Bord genügend Kraftstoff für die...
Seite 18
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE fahrzeug fahren und stellen Sie si- rer muss in der Lage sein, beide cher, dass alle Mitfahrer mit sei- Füße gleichzeitig fest auf jede nem Gebrauch vertraut sind. Fußrinne zu stellen, wenn er richtig sitzt. Beim Fahren auf Wellen Vergewissern Sie sich, dass der müssen Passagiere ihren Körper Fahrer und alle Mitfahrer schwim-...
Nutzen Sie Ihr legalen Betreibens eines Jet-Boots Fahrzeug nur für Wassersportak- im vorgesehenen Land zu erhalten. tivitäten, für die es entworfen BRP empfiehlt für Bootsführer ein wurde. Mindestalter von 16 Jahren. Wasserski, Wakeboarden oder das Drogen und Alkohol...
Seite 20
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE Alle Personen, die an Wasserspor- Tragen Sie stets eine zugelasse- taktivitäten teilnehmen, müssen ne Schwimmweste. Eine geeig- die folgenden Richtlinien beachten: nete Schwimmweste hält eine gelähmte oder bewusstlose Das Fahren mit Mitfahrer(n) so- Person über Wasser. wie das Ziehen von Schwimm- Nehmen Sie auf andere Perso- schläuchen, Wasserskifahrern nen Rücksicht, die das Gewäs-...
Seite 21
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE Nähern Sie sich einer im Was- Schalten Sie den Motor aus und ser befindlichen Person von der entfernen Sie den Haltegurt Leeseite (entgegen der Wind- vom Motorausschalter, wenn richtung). Schalten Sie den Mo- sich jemand in der Nähe im tor ab, bevor Sie in die Nähe der Wasser befindet.
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE Angeln mit dem Wasser- Unterkühlung fahrzeug Unterkühlung, d. h. Verlust der Körperwärme, die zu einer Unter- temperatur führt, ist eine häufige WARNUNG Todesursache bei Bootsunfällen. Dieses Jetboot ist nicht für das Wenn sich eine Person eine Unter- Fischen im Meer oder in rauen kühlung zugezogen hat, verliert sie Gewässern geeignet.
über die Wasserwege, auf denen das Zubehör korrekt befestigt Sie Ihr Boot nutzen wollen. Lernen ist. Austauschbare Zubehörsät- Sie die örtlichen Navigationsrichtli- ze, die nicht von BRP zertifiziert nien. Lernen und verstehen Sie das sind, dürfen für diesen Zweck einschlägige Navigationssystem nicht als geeignet angesehen (wie Bojen und Schilder).
AKTIVE TECHNOLOGIEN (iCONTROL) diesem Jet-Boot, seinen Systemen, Einführung Bedienelementen, Möglichkeiten HINWEIS: In diesem Abschnitt und Anwendungsgrenzen vertraut zu machen. beschriebene Funktionen oder Einrichtungen können je nach Jet- iTC (intelligente Drossel- boot-Modell unterschiedlich sein klappensteuerung) und sind möglicherweise optional Das System verwendet eine elek- erhältlich.
AKTIVE TECHNOLOGIEN (iCONTROL) Sport-Modus Schlüssel Learning Key (Lernerschlüssel) Im Sport-Modus spricht der Motor bei jeder Betätigung des Gashebels Der Sea-Doo LK Learning Key sofort an. beschränkt die Geschwindigkeit des Wasserfahrzeugs, wodurch Eine ausführliche Beschreibung Neulinge und weniger erfahrene finden Sie unter BETRIEBSMODI . Benutzer die Chance erhalten, das Geschwindigkeitsbe- Fahren mit dem Wasserfahrzeug...
Seite 26
AKTIVE TECHNOLOGIEN (iCONTROL) Die Nutzung des iBR-Systems redu- WARNUNG ziert den Halteweg dieses Fahr- zeugs deutlich und kann seine Ma- Es ist wichtig, den Fahrer ei- növrierbarkeit erhöhen, da es bei nes Wasserfahrzeugs, das Geradeausfahrt und in Kurven, bei Ihnen in einer Konvoiforma- hohen oder niedrigen Geschwindig- tion folgen will, über die keiten oder zum Rückwärtsfahren...
SICHERHEITSAUSRÜSTUNG Geforderte Sicherheits- Empfohlene Schutzausrüstung ausrüstung Fahrer und Mitfahrer auf Jetbooten müssen Schutzausrüstung tragen. Der Bootsführer und Mitfahrer Dies beinhaltet: müssen eine zugelassene Eine Neoprenhose oder dicke, Schwimmweste (PFD) tragen, die dicht gewebte, eng anliegende für die Benutzung auf dem Jet-Boot Kleidung, die einen angemesse- geeignet ist.
Seite 28
SICHERHEITSAUSRÜSTUNG device, PFD) tragen. Stellen Sie si- cher, dass diese Schwimmwesten die Bestimmungen Ihres Landes erfüllen. Eine Schwimmweste bietet Auf- trieb und hilft, Kopf und Gesicht über Wasser zu halten und in einer zufrieden stellenden Position im Wasser zu bleiben. Körpergewicht und Alter sollten bei der Auswahl der Schwimmweste berücksichtigt TYP I...
Seite 29
SICHERHEITSAUSRÜSTUNG Vorteile Ein Helm trägt dazu bei, das Verlet- zungsrisiko im Falle des Aufpralls des Kopfes auf eine harte Oberflä- che, beispielsweise ein anderes Boot bei einer Kollision, zu verrin- gern. In ähnlicher Weise kann ein Helm mit Kinnschutz zur Verhütung von Gesichts-, Kiefer- oder Zahnver- letzungen beitragen.
SICHERHEITSAUSRÜSTUNG Entscheidungsgrundlage Da jede Option manche Risiken verringert, andere dagegen erhöht, müssen Sie vor jeder Fahrt anhand ihrer spezifischen Situation ent- scheiden, ob Sie einen Helm tragen werden oder nicht. Wenn Sie sich entscheiden, einen Helm zu tragen, müssen Sie da- nach abwägen, welche Art von Helm für die jeweiligen Umstände am besten geeignet ist.
ÜBUNGEN Es wird empfohlen, das Bedienen Wasserbedingungen, Strömung aller Bedienelemente und Funktio- und Wind ebenfalls den Anhalte- nen zu üben und sich mit ihnen weg beeinflussen können. sowie dem Fahrverhalten Ihres Rückwärts Wasserfahrzeugs vertraut zu ma- chen, bevor Sie sich weiter hinaus Üben Sie das Zurückstoßen, um auf das Wasser wagen.
ÜBUNGEN Modus für langsame Geschwindigkeit und Modus zur Geschwindigkeitsbegrenzung Wenn Ihr Wasserfahrzeug über einen oder mehrere dieser Modi verfügt, ist es wichtig, die Bedie- nung dieser Modi zu verstehen und sich mit Ihnen vertraut zu machen, bevor Sie diese Modi bei einer Fahrt mit weiteren Personen an Bord anwenden.
NAVIGATIONSRICHTLINIEN Fahrregeln Kreuzung Das Betreiben eines Bootes kann Gewähren Sie Fahrzeugen vor mit dem Fahren auf unmarkierten Ihnen und an Ihrer rechten Seite Autobahnen und Straßen vergli- Vorfahrt. Kreuzen Sie nie vor einem chen werden. Um Kollisionen mit Boot; Sie sollten seine ROTE anderen Booten zu vermeiden, Leuchte sehen, er Ihre GRÜNE muss ein Verkehrssystem befolgt...
Seite 34
NAVIGATIONSRICHTLINIEN Respektieren Sie die Rechte ande- rer Erholungssuchender und/oder Zuschauer und halten Sie stets einen Sicherheitsabstand zu allen anderen Booten, Personen und Objekten ein. Fahren Sie nicht im Kielwasser an- TYPISCH derer, versuchen Sie nicht auf Navigationssystem Wellen zu springen oder auf der Brandung zu fahren oder andere Navigationshilfsmittel wie Zeichen mit Ihrem Boot zu bespritzen.
Seite 35
NAVIGATIONSRICHTLINIEN Wenn bei hoher Geschwindigkeit die Bremse zum ersten Mal betä- tigt wird, schießt ein Wasserstrahl hinter Ihrem Wasserfahrzeug aus dem Wasser und weist darauf hin, dass ein Bremsmanöver durchge- führt wird. Es ist wichtig, den Fahrer eines Fahrzeugs, das Ihnen in einer Kon- voiformation folgen will, über die Brems- und Manövrierfähigkeit, die Bedeutung des Wasserstrahls und...
TANKEN Tanken WARNUNG Der Kraftstoff ist unter bestimm- ten Bedingungen brennbar und explosiv. Arbeiten Sie immer in einem gut belüfteten Bereich. Sorgen Sie dafür, dass der Ar- beitsbereich gut belüftet ist. Schalten Sie den Motor aus. LAGE DER TANKVERSCHLUSSKAPPE WARNUNG WARNUNG Stellen Sie vor dem Tanken im- Der Kraftstofftank kann unter...
TANKEN Schließen Sie den Kraftstofftankver- Alkoholbrennstoffmischungen vari- schluss und vergewissern Sie sich, ieren nach Land und Region. Ihr dass er ordentlich verriegelt ist. Fahrzeug wurde zum Betrieb mit den vorgegebenen Kraftstoffen entwickelt. Es ist aber auf Folgen- WARNUNG des zu achten: Wischen verschütteten Verwendung von Kraftstoff mit...
Seite 38
TANKEN ZUR BEACHTUNG Experimentie- ren Sie nie mit anderen Kraftstof- fen. Der Gebrauch von ungeeig- netem Kraftstoff kann Schäden an wichtigen Teilen des Kraftstoff- systems und des Motors verursa- chen. ZUR BEACHTUNG Verwenden Sie keinen Kraftstoff von Kraft- stoffpumpen, die mit dem Code E85 etikettiert sind.
INFORMATIONEN ZUM ANHÄNGERTRANSPORT ZUR BEACHTUNG Die Spanne Stellen Sie sicher, dass Kraft- zwischen den Holzlatten des An- stofftankdeckel, Abdeckung des hängers, einschließlich der Breite vorderen Staufachs, Handschuh- der Latten, sollte so angepasst fachabdeckung, Aufsteigeplatt- werden, dass die Gesamtlänge form und Sitz ordnungsgemäß des Rumpfes unterstützt wird.
Seite 40
INFORMATIONEN ZUM ANHÄNGERTRANSPORT WARNUNG Gummileinen stehen unter Spannung und können zurück- springen sowie eine Person verletzen, wenn sie plötzlich losgelassen werden. Lassen Sie Vorsicht walten! HINWEIS: Wenn 2 Wasserfahrzeu- ge auf einem Anhänger transpor- tiert werden, muss möglicherweise die innere Wakeboard-Halterung abgenommen werden.
WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT Anhängeschild Dieses Jetboot wird mit Anhänge- und Hinweisschildern mit wichtigen Sicherheitsinformationen ausgeliefert. Jede Person, die dieses Fahrzeug fährt, muss diese Informationen vor Fahrtantritt lesen und verstehen. SICHERHEITSHINWEISE...
Seite 42
WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT SICHERHEITSHINWEISE...
WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT Sicherheitsschilder am Wasserfahrzeug Diese Schilder wurden zur Sicherheit des Fahrers, der Passagiere (Zwei- und Dreisitzer) und von Zuschauern am Fahrzeug angebracht. An Ihrem Jet-Boot sind die auf den folgenden Seiten dargestellten Hin- weisschilder angebracht. Wenn sie fehlen oder beschädigt sind, können sie kostenlos ersetzt werden.
Seite 44
WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT Bitte lesen Sie die folgenden Hinweisschilder sorgfältig, bevor Sie das Fahrzeug benutzen. HINWEIS: Die erste Abbildung des Jet-Boots stellt die ungefähre Position der verschiedenen Hinweisschilder dar. Eine gestrichelte Linie weist darauf hin, dass das Hinweisschild sich nicht an der Außenseite befindet und dass der Sitz oder eine Abdeckung irgendeiner Art geöffnet werden muss, um das Hinweisschild zu sehen.
Seite 45
WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT HINWEISSCHILD 1 HINWEISSCHILD 2 SICHERHEITSHINWEISE...
Seite 46
WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT HINWEISSCHILD 3 HINWEISSCHILD 4 HINWEISSCHILD 5 HINWEISSCHILD 7 HINWEISSCHILD 6: TYPISCH SICHERHEITSHINWEISE...
Seite 47
WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT WARNUNG Nehmen Sie NIEMALS Perso- nen auf der hinteren Plattform mit, für Passagiere ist nur der Rücksitz vorgesehen. HINWEISSCHILD 8 HINWEISSCHILD 12 HINWEISSCHILD 9 HINWEISSCHILD 13 HINWEISSCHILD 14 HINWEISSCHILD 10 HINWEISSCHILD 11 SICHERHEITSHINWEISE...
Seite 48
WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT HINWEISSCHILD 16 HINWEISSCHILD 17 HINWEISSCHILD 15 HINWEISSCHILD 18 SICHERHEITSHINWEISE...
Seite 49
WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT WARNUNG Lassen Sie NIEMALS ein Kind oder Haustier in die Kühlbox klet- tern. Der Kühlerdeckel ist luftdicht und kann daher zum Ersticken führen. Transportieren Sie niemals leicht entzündliche oder gefährliche Stoffe. Der Transport von leicht entzündlichen oder gefährlichen Stoffen kann zu Explosionen führen.
WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT Konformitätshinweis- schilder ETIKETT 22 - AUF ALLE MODELLE IN KANADA UND DEN VEREINIGTEN STAATEN ANWENDBAR, AUF ALLE HINWEISSCHILD 21 MODELLE ÜBERALL AUF DER WELT ANWENDBAR, AUSSER IN KANADA UND DEN VEREINIGTEN STAATEN, WENN EI- NEM UNSERER ZERTIFIZIERTEN MODEL- LE GLEICHWERTIG.
Seite 51
WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT EPA-Konformitätskennzeich- Außerhalb Nordamerikas nung befindet sich auf der rechten Seite nahe der Fußstütze. 1. Lage der EPA-Kennzeichnung Wasserfahrzeug innerhalb Nord- amerikas NEBEN DEM TANKDECKEL SICHERHEITSHINWEISE...
WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT Eingegossenes Sicher- heitspiktogramm WARNUNG Niemals Kraftstoff in das Zug- mastloch füllen. Benzin ist leicht entzündbar und hochexplosiv. Kraftstoffgase können sich ver- teilen und durch einen Funken oder ein Flamme mehrere Me- ter entfernt entzündet werden. IN DER NÄHE DES ZUGMASTLOCHS SICHERHEITSHINWEISE...
Sie die Vorbereitungsarbeiten für die kommende Saison von einem auto- risierten BRP-Vertragshändler durchführen lassen. Jeder Besuch bei Ihrem BRP-Vertragshändler bietet eine großartige Gelegenheit zu prüfen, ob Ihr Fahrzeug Teil einer Sicherheitskampagne ist. Weiterhin empfehlen wir Ihnen dringend Ihren autorisierten BRP-Vertragshändler rechtzeitig aufzu- suchen, wenn Sie auf Sicherheitskampagnen aufmerksam werden.
Seite 54
KONTROLLEN VOR DER FAHRT KOMPONENTE TÄTIGKEIT Motorkühlmittelstand Prüfen/auffüllen Lenksystem Funktionsprüfung Funktion überprüfen. (Den Hebel anziehen und loslassen, um festzustellen, ob er sich frei iTC-Hebel bewegt. Wenn Reibung festgestellt wird, muss der Hebel auseinander genommen, gereinigt, auf Verschleiß geprüft und geschmiert werden) Funktion überprüfen.
Seite 55
KONTROLLEN VOR DER FAHRT Rumpf Rumpf auf Risse oder andere Schäden kontrollieren. Kühler (falls vorhanden) Sicherstellen, dass der Kühler rich- tig angebaut und gesichert ist. LAGE DER BILGENABLAUFSTOPFEN 1. Ablaufstopfen Kielraum 2. Anziehen 3. Lösen WARNUNG Vergewissern Sie sich, dass die Ablaufstopfen fest angezogen Wasseransaugung Strahlpumpe sind, bevor Sie das Fahrzeug...
Seite 56
KONTROLLEN VOR DER FAHRT Entfernen Sie die Sitze, um auf den VORSICHT Wenn der Motor Motorraum zugreifen zu können. läuft, während sich das Wasser- Zum Entfernen der Sitze drücken fahrzeug außerhalb des Wassers Sie auf die beiden Knöpfe und he- befindet, können der Motor und ben das hintere Ende des Sitzes der Wärmeaustauscher an der...
Seite 57
KONTROLLEN VOR DER FAHRT Motorausschalter und WARNUNG START-/STOP-Taste des Motors Überprüfen Sie die Funktion des Drücken Sie einmal die Start- Gashebels, bevor Sie den Motor /Stopp-Taste, ohne den Haltegurt starten. Wenn beim Gashebel am Motorausschalter zu befesti- Reibung festgestellt wird, wen- gen.
KONTROLLEN VOR DER FAHRT Lassen Sie den Motor an und Nach dem Start des Jet- stellen Sie sicher, dass sich Boots das Boot nicht bewegt. Überprüfen Sie nach dem Start des Drücken Sie den iBR-Hebel Jet-Boots und vor der Fahrt die in am linken Lenkergriff vollstän- der folgenden Tabelle genannten dig.
BEDIENELEMENTE HINWEIS: Einige Sicherheitshinweisschilder des Fahrzeugs sind auf den Abbildungen nicht zu sehen. Zu den Informationen der Sicherheitshinweis- schilder des Fahrzeugs, siehe SICHERHEITSSCHILDER AM WASSER- FAHRZEUG . TYPISCH HINWEIS: In diesem Abschnitt beschriebene Anzeigen, Funktionen und Ausstattungsumfänge können je nach Jetboot-Modell unterschiedlich sein und sind möglicherweise optional erhältlich.
BEDIENELEMENTE Geschwindigkeiten über 14 km/h wird durch Ziehen des iBR- Hebels gebremst. HINWEIS: Beträgt der Wasser- strom 14 km/h oder mehr, kann der Rückwärtsgang nicht eingelegt werden, da der Geschwindigkeits- grenzwert für das Rückwärtsfahren überschritten ist. Geschwindigkeiten unter 1. Gashebel 14 km/h sorgt das Ziehen des iBR- 2.
BEDIENELEMENTE WARNUNG Ziehen Sie stets den Haltegurt ab, wenn das Wasserfahrzeug nicht in Gebrauch ist, um verse- hentlichem Starten des Motors, unerlaubtem Gebrauch durch Kinder oder andere Personen und Diebstahl vorzubeugen. Digital codiertes TYPISCH Hochfrequenzsicherheitssystem 1. Motorausschalter (RF D.E.S.S.) Um den Motor starten zu können, Die Haltegurtkappe enthält eine muss die Haltegurtkappe sicher am elektronische...
Fahrzeugs durch Anpassung /STOPP-Taste wird der Countdown der vertikalen Position der Strahldü- neu gestartet. Auf diese Art kann das BRP Audio Premium-System spielen (falls ausgestattet). Wenn Das VTS kann elektronisch auf die die Batteriespannung unter 12,3 V gewünschte Einstellung justiert fällt, leuchtet das NIEDRIGE BAT-...
BEDIENELEMENTE Einzelheiten siehe BETRIEBSANLEI- TUNGEN . 1. Geschwindigkeitsregelungstaste Wird verwendet, um den Geschwin- digkeitsbegrenzer und den Niedrig- VTS-STEUERTASTE geschwindigkeitsmodus zu aktivie- 1. Bug Oben (Heben) ren oder deaktivieren. 2. Bug Unten (Senken) Einzelheiten siehe BETRIEBSMO- 7) Modus-Taste DI . Die Modus-Taste befindet sich links 9) Die Pfeiltasten LINKS/ am Lenker.
7,6"-DIGITALANZEIGE Reisekilometer: Zeigt die Entfer- Beschreibung des Multi- nung an, die seit dem letzten funktionsanzeigeinstru- Zurücksetzen zurückgelegt wurde. ments Reisezeit: Zeigt die Fahrzeit seit dem letzten Zurücksetzen an. WARNUNG HINWEIS: Der Kompass ist nur Nehmen Sie an der Anzeige sichtbar, wenn sich das Jet-Boot während der Fahrt keine Einstel- bewegt.
Seite 66
7,6"-DIGITALANZEIGE Zum Durchblättern der MODI. Mittlere Anzeige Drücken Sie die Taste MODE. Bestätigen Sie die Sicherheits- meldung, indem Sie die Taste MODE drücken und festhalten. Daraufhin wird der SPORT-Mo- dus aktiviert. Das erneute Drücken der MO- DUS-Taste aktiviert den ECO- In der mittleren Anzeige wird die Modus.
7,6"-DIGITALANZEIGE Symbole und Anzeigen Anzeigeleuchten SYMBOLE UND ANZEIGEN Warnleuchten und Kontrollleuchten Zeigt an, dass der SPORT-Modus ausgewählt ist. WARN- UND KONTROLLLEUCHTEN Zeigt an, dass der ECO-Modus ROT Die Motor- oder die ausgewählt ist. Abgastemperatur ist zu hoch. Zeigt die Richtung des Fahrzeugs an.
EINSTELLUNGEN Verwenden Sie die Pfeiltasten nach Restreichweite, die verbleibende RECHTS oder LINKS, um durch die Zeit oder keine Anzeige zu blättern. Einstellungsmenüs zu navigieren. HINWEIS: Verwenden Sie die Verwenden Sie die OK-Taste, um Reichweitenoptionen bei der Vorbe- in das Einstellungsmenü zu gelan- reitung einer Reise nur als Schät- gen, die Auswahl zu bestätigen oder einige Werte zurückzusetzen.
Seite 69
EINSTELLUNGEN Drücken Sie zur Bestätigung die OK-Taste. Drücken Sie die Pfeiltasten nach OBEN oder UNTEN, um die Stunden zu ändern. Drücken Sie zur Bestätigung die OK-Taste. HINWEIS: Das Menü ist nur verfüg- bar, wenn das GPS synchronisiert ist. Um die EINSTELLUNGEN zu ver- lassen, wählen Sie EXIT und drücken Sie die OK-Taste.
AUSRÜSTUNG HINWEIS: Die Abbildungen können je nach Modell ungenau sein und sind nur als bildliche Orientierung gedacht. HINWEIS: Einige Sicherheitshinweisschilder des Fahrzeugs sind auf den Abbildungen nicht zu sehen. Zu den Informationen der Sicherheitshinweis- schilder des Fahrzeugs, siehe SICHERHEITSSCHILDER AM WASSER- FAHRZEUG .
Seite 71
Viele Smartphone-Modelle haben Das Fach muss immer mit den einen spröden Buchsensteckverbin- beiden Verriegelungen vollstän- der, deshalb sollten Sie beim Ein- dig geschlossen werden. stecken in das wasserdichte Fach besonders sorgfältig sein. BRP empfiehlt die Verwendung eines kurzen Kabels (nicht mehr als...
ORGANIZER-TASCHE FÜR DEN GEPÄCK- Fach empfohlen. Das Trockenmittel BEHÄLTER sollte häufig ersetzt werden. Öffnen der Abdeckung des Für vollständige Anweisungen sie- Verstaubehälters he BRP AUDIO PREMIUM SYS- TEM . Den Motor abstellen. 2) Staubehälter WARNUNG Unter der vorderen Abdeckung be- Wenn die Gepäckbehälterabde- findet sich ein Staubehälter, der zur...
AUSRÜSTUNG WARNUNG Bewahren Sie keine schweren oder zerbrechlichen Gegenstän- de lose im vorderen Behälter auf. Laden Sie nicht zu viel. Fahren Sie niemals mit offenem Staufachdeckel oder schlecht gesicherter Ladung. 3) Feuerlöscherhalter 1. Sicherheitspaket HINWEIS: Feuerlöscher wird sepa- 5) Sitz rat verkauft.
AUSRÜSTUNG ENTRIEGELUNGSKNÖPFE SITZHALTERUNGEN Ziehen Sie dann den Verriegelungs- Richten Sie die Sitzverriegelung auf hebel nach oben und entfernen Sie den Raststift aus und drücken Sie den Sitz vom Jetboot. fest auf den hinteren Bereich der Sitzbank, um Sie in ihrer Verwen- dungsstellung zu verriegeln.
AUSRÜSTUNG Aufsteigen auf das Wasserfahrzeug oder ein Knie auf die Leiter aufge- aus dem Wasser heraus daran setzt wird. hochziehen. ZUR BEACHTUNG Verwenden Sie den geformten Haltegriff kei- nesfalls, um etwas zu ziehen oder um das Wasserfahrzeug anzuhe- ben. TYPISCH 1.
AUSRÜSTUNG VORSICHT Die vier LinQ-Be- festigungspunkte dienen zum Tragen von Zubehör und sollten bei Nichtgebrauch immer einge- klappt werden. Zwei Vertiefungen in der Plattform dienen als Fußstützen für den nach hinten schauenden Beobachter beim Schleppen eines Skifahrers, Wakeboarders oder einer Schwimmschlauchs.
AUSRÜSTUNG 10) Anlege-Befestigungs- haken Diese Haken können für kurzzeiti- ges Andocken verwendet werden, zum Beispiel während das Fahr- zeug aufgetankt wird. Der hintere Befestigungshaken kann zum Zie- hen eines aufblasbaren Schwimm- schlauchs verwendet werden. TYPISCH 1. Ablaufstopfen 2. Anziehen 3. Lösen ZUR BEACHTUNG Vergewissern Sie sich, dass die Ablaufstopfen...
Sekunde lang gedrückt. An der Einheit ertönen 2 kurze Pieptöne und die Taste Play/Pause/Power zeigt durch Blinken an, dass sie sich im Kopplungsmodus befindet. Suchen Sie nach BRP REMOTE im Bluetooth-Menü Ihres Geräts. VERRIEGELUNG DER LENKSÄULENVER- HINWEIS: Alle zuvor gekoppelten STELLUNG GESICHERT Geräte in der Nähe müssen AUSge-...
Seite 79
AUSRÜSTUNG Lautstärke lauter und Lautstärke leiser - Mit diesen Tasten wird die Lautstärke lauter oder leiser ge- stellt. Hat die Einheit die höchste oder niedrigste Lautstärkestufe er- reicht, ertönt ein Piepton, um anzu- zeigen, dass weitere Anpassungen nicht mehr möglich sind. Der USB-Anschluss im wasserdich- ten Fach des Handschuhfachs wird nur zum Laden des Smartphones...
AUSRÜSTUNG 14) Fischsuch-Sonar und Montage 1. Winkelschrauben 15) Kühler Dieses Modell ist mit einem Kühler 1. Fish Finder Sonar und Angelrutenhaltern ausgestat- Zum Entfernen des Sonars heben tet. Sie die Lasche an, und ziehen die Steckverbinder ab. 1. Kühler 2. Angelrutenhalter 1.
Seite 81
AUSRÜSTUNG dass er sich im korrekten Be- Um die LinQ Befestigungen abzu- reich befindet. senken, wenn sie nicht in Gebrauch sind, drücken Sie auf die Laschen. 1. Korrekter Bereich Schritt 1: Drücken Sie die Laschen der Arretieren Sie die Befestigun- LinQ Befestigungen.
Seite 82
AUSRÜSTUNG Bei längeren Fahrten oder höheren MONTIERTE ANGELHALTERUNG Geschwindigkeiten sollte der Küh- Um die Angelhalterungen zu entfer- ler in der vordersten Position mon- nen, drücken Sie die Lasche, und tiert werden, um ein optimales heben die Halterungen an. Fahrzeugverhalten zu gewährleis- ten.
EINFAHRPHASE Betrieb während der Einfahrzeit Es ist eine Einfahrzeit von 10 Be- triebsstunden erforderlich, bevor das Wasserfahrzeug über lange Strecken mit Vollgas gefahren werden darf. Während der Einfahrphase sollte der Motor nicht höher als 50 % bis 75 % der maximalen Drehzahl ge- dreht werden.
BEDIENUNGSANLEITUNGEN Heben Sie dann den anderen Fuß über den Sitz und stellen Sie ihn WARNUNG auf die andere Fußauflage. Stoßen Führen Sie vor einer Fahrt mit Sie dann das Fahrzeug vom Dock dem Fahrzeug stets die KON- TROLLE VOR DER FAHRT durch. Lesen Sie unbedingt die Ab- schnitte SICHERHEITSINFORMA- TIONEN und INFORMATIONEN...
Seite 85
BEDIENUNGSANLEITUNGEN Einsteigen aus dem Wasser bei installiertem Kühler Steigen Sie mit der Einstiegsleiter in das Wasserfahrzeug ein und ge- hen Sie vorsichtig um den Kühler herum. Siehe EINSTEIGEN IM TIE- FEN WASSER . Wenn Sie Schwie- rigkeiten haben, gehen Sie wie folgt vor.
Seite 86
BEDIENUNGSANLEITUNGEN WARNUNG Wasserfahrzeuge mit iBR Sys- tem: Beachten Sie, dass sich die iBR-Umkehrfläche beim An- lassen oder Abschalten des Motors und beim Betätigen des iBR-Hebels bewegt. Durch die automatische Be- wegung der Umkehrfläche 1. Beifahrer-Handgriff können die Finger oder Ze- 2.
Seite 87
BEDIENUNGSANLEITUNGEN TYPISCH TYPISCH ZUR BEACHTUNG Steigen Sie in der Mitte der Leiter nach oben. Es darf sich immer nur eine Person auf der Einsteigehilfe befinden. Greifen Sie mit einer Hand nach vorne und greifen Sie nach dem geformten Griff hinter dem Sitz, TYPISCH dann stellen Sie sich auf die Ein- stiegsleiter.
Seite 88
BEDIENUNGSANLEITUNGEN Fahrer mit einem Mitfahrer Der Fahrer steigt wie oben be- schrieben auf das Fahrzeug auf. In unruhigem Wasser kann der Mitfahrer das Fahrzeug vom Was- ser aus festhalten, um dem Fahrer beim Aufsteigen behilflich zu sein. TYPISCH - MODELL MIT ABGEBILDETER EINSTIEGSLEITER TYPISCH ZUR BEACHTUNG...
BEDIENUNGSANLEITUNGEN So lassen Sie den Motor WARNUNG Die Haltegurtklammer sollte immer an der Schwimmweste WARNUNG oder am Handgelenk (Armband erforderlich) des Fahrers befes- Bevor der Motor angelassen tigt sein, wenn das Wasserfahr- wird, sollten Fahrer und Mitfah- zeug gestartet oder bedient rer stets: wird.
BEDIENUNGSANLEITUNGEN Haltegurtkappe vom Motorausschal- WARNUNG ter ab. Der Gashebel muss betätigt und WARNUNG der Lenker bewegt werden, um die Richtung des Fahrzeugs zu Lassen Sie den Haltegurt nie- verändern. Die Effizienz der mals Motorausschalter, Steuerung hängt davon ab, wie wenn Sie das Wasserfahrzeug viel Gas gegeben wird, wie viele verlassen, um Diebstahl, verse- Mitfahrer sich auf dem Fahr-...
BEDIENUNGSANLEITUNGEN Wenn die Brems- oder Rückfahr- Enge Kurven und andere funktion verwendet wird, bewegt spezielle Manöver sich die iBR-Umkehrfläche in die Bei engen Kurven oder besonderen Neutralstellung, wenn der iBR-He- Manövern, die dazu führen, dass bel losgelassen wird und kein Gas die Lufteinlassöffnungen sich für gegeben wird.
BEDIENUNGSANLEITUNGEN Gehen Sie zum Einstellen der Sekunden oder drücken Sie lange Neutralstellung folgendermaßen auf eine der VTS-Tasten. vor: So schalten Sie in den Wenn sich das Wasserfahrzeug Vorwärtsgang vorwärts bewegt, drücken Sie zum Einstellen die Pfeiltaste Tippen Sie den Gashebel an, um nach UNTEN auf dem rechten den Vorwärtsschub aus der Neutral- Tastenfeld.
Seite 93
BEDIENUNGSANLEITUNGEN HINWEIS: Die Motorleistung wird auf Leerlauf reduziert, wenn die iBR-Hebelstellung geändert wird. Lassen Sie den iBR-Hebel los, um den Rückwärtsbetrieb zu beenden. Um die Rückwärtsgeschwindigkeit nach dem Loslassen des iBR-He- bels anzuhalten, geben Sie ausrei- chend Gas, um die Rückwärtsbewe- gung zu stoppen.
BEDIENUNGSANLEITUNGEN So bremsen Sie HINWEIS: Achten Sie darauf, den iBR-Hebel allmählich zu betätigen, WARNUNG um die Stärke der Bremskraft anzu- passen, und den Gashebel gleich- Der Motor muss laufen, um zeitig loszulassen. die Bremse verwenden zu können. VORSICHT Beim Anhalten Die Bremse ist nur bei einer müssen Fahrer sich auf die Vorwärtsgeschwindigkeit...
BEDIENUNGSANLEITUNGEN nigt das Fahrzeug nach einer kurz- VORSICHT Wenn das Fahr- en Verzögerung vorwärts. Die Be- zeug beim Bremsen in einer Kur- schleunigung ist proportional zur ve zum Halten kommt, holt das Position des Gashebels. vom Fahrzeug erzeugte Kielwas- ser auf und tendiert dazu, das WARNUNG Fahrzeug zur Seite zu treiben.
Seite 96
BEDIENUNGSANLEITUNGEN lung wird für die Optimierung hoher Geschwindigkeiten benutzt. Ist die Düse nach unten gerichtet, wird der Bug nach unten gedrückt iVTS und verbessert die Kurvenleistung des Fahrzeugs. Wie bei jedem an- deren Wasserfahrzeug haben die Geschwindigkeit und die Körperhal- tung und -bewegung des Fahrers INFO-CENTER VTS-POSITIONSANZEI-...
Seite 97
BEDIENUNGSANLEITUNGEN VTS-STEUERTASTE 1. Bug Oben (Heben) 2. Bug Unten (Senken) iVTS Um die niedrigste gespeicherte Trimmposition auszuwählen, drücken Sie zweimal auf die Taste VTS HINAB (Bug hinab). INFO-CENTER VTS-POSITIONSANZEI- 1. Bug Oben (Heben) 2. Bug Unten (Senken) HINWEIS: Wenn die VTS-Taste nach OBEN oder UNTEN gedrückt und gehalten wird, bleibt die Pum- pendüse in Bewegung, bis die...
BEDIENUNGSANLEITUNGEN wenn sie sich über dem mittleren Beim Fahren auf Wellen den Körper Trimm befindet. leicht vom Sitz heben, um die Stö- ße mit den Beinen aufzufangen. Halten Sie beim Durchfahren von Kielwasser immer einen sicheren Abstand zu dem Fahrzeug vor Ih- nen.
Seite 99
BEDIENUNGSANLEITUNGEN schwindigkeiten üben, um sich mit Der Bootsführer sollte auch das den Haltewegen unter unterschied- Anlegen an einem imaginären Dock lichen Bedingungen vertraut zu mithilfe der verschiedenen verfüg- machen. Das Anhalten mithilfe des baren Bedienelemente (iBR-Hebel iBR-Systems beim Geradeausfah- und Gashebel) üben. ren und in Kurven sollte ausgiebig Lassen Sie den Gashebel in ausrei- geübt werden, um sich mit der...
Seite 100
BEDIENUNGSANLEITUNGEN Anlanden am Strand ZUR BEACHTUNG Das Anlan- den des Fahrzeugs am Strand ist nicht ratsam. Nähern Sie sich langsam dem Strand und schalten Sie den Motor aus, bevor die Wassertiefe unter dem am tiefsten liegenden hinteren Bereich des Rumpfes weniger als 90 cm beträgt.
BETRIEBSMODI VERFÜGBAR BETRIEBSMODI FISH PRO Touring-Modus Modo deportivo ECO-Modus Geschwindigkeitsbegrenzermodus Modus Niedrige Geschwindigkeit Ski-Modus Modus Learning Key X = Kennzeichnet eine serienmäßige Ausstattung - = Bezüglich Verfügbarkeit wenden Sie sich an Ihren Sea-Doo-Händler. N.A. = Nicht verfügbar Gehen Sie zum Wechseln des Betriebsmodus wie folgt vor: Drücken Sie die Taste MODE.
BETRIEBSMODI nur einer der folgenden Modi akti- Touring-Modus viert. Die Standardeinstellung beim Star- Sobald der gewünschte Modus ten des Wasserfahrzeugs ist der aktiviert ist, drücken Sie die Taste TOURING-Modus. SPEED CTRL und ändern Sie den Sport-Modus Wert mit den Pfeiltasten nach OBEN oder UNTEN, während die Der SPORT-Modus sorgt für sofor- Meldung SET LEVEL aktiv ist.
Seite 103
BETRIEBSMODI stellten Punkt loslassen oder den Sie hören einen Piepton, der signa- iBR-Hebel anziehen. lisiert, dass Sie sich jetzt im Ge- schwindigkeitsbegrenzermodus Wenn der iBR-Hebel zum Bremsen befinden, und die Anzeige für den betätigt wird, wird der Geschwin- Geschwindigkeitsbegrenzermodus digkeitsbegrenzermodus übersteu- leuchtet.
Seite 104
BETRIEBSMODI 2. Halten Sie die Taste zur Ge- normale Kontrolle über das Fahr- schwindigkeitsbegrenzung ge- zeug. drückt. Voraussetzung für die Die Deaktivierung des Geschwin- Aktivierung des Modus für digkeitsbegrenzermodus wird fol- langsame Geschwindigkeit gendermaßen angezeigt: Der MODUS für langsame Ge- Die Geschwindigkeitsbegren- schwindigkeit kann aktiviert wer- zungsanzeige erlischt.
Seite 105
BETRIEBSMODI Stufe 5 ist die Standardeinstellung; sie entspricht der normalen Leer- laufdrehzahl des Fahrzeugs. Mit Level 1-4 können Sie das Fahrzeug iVTS abbremsen und mit 1,5 km/h lang- sam fahren. Der langsame Ge- schwindigkeitsmodus kann Schleppangelmodus verwendet werden und ist beim Fischen von Vorteil.
BETRIEBSMODI Lernschlüsselmodus Der Learning Key ermöglicht einen Betriebsmodus, bei dem Motorleis- tung und Geschwindigkeit begrenzt werden. stehen Geschwindig- keitseinstellungen zur Verfügung. Die standardmäßige Geschwindig- keitseinstellung ist Nr. 1. Für die Einstellung beachten Sie bitte die 7,6"-DIGITALANZEIGE .
BESONDERE VERFAHREN Reinigung Wasseransau- Reinigung im Wasser gung Strahlpumpe und Schaukeln Sie mehrmals mit dem Fahrzeug. In den meisten Fällen Schraube wird dadurch die Blockierung besei- tigt. Starten Sie den Motor und WARNUNG vergewissern Sie sich, dass das Fahrzeug normal funktioniert. Halten Sie sich vom Wasseran- ZUR BEACHTUNG Kontrollieren...
Seite 108
BESONDERE VERFAHREN WARNUNG Wenn Sie die iBR Klappe mithil- fe der iBR Übersteuerungsfunk- tion bewegen, stellen Sie sicher, dass sich niemand in der Nähe des Wasserfahrzeughecks befin- det. Die Bewegung der Umkehr- fläche kann zu eingeklemmten Fingern führen. ZUR BEACHTUNG Befindet sich Reinigen Sie den Wasseransaugbe- während der Funktion „iBR außer...
BESONDERE VERFAHREN Ziehen Sie den iBR-Hebel an WARNUNG und halten Sie ihn während des gesamten Vorgangs. Wenn Sie hereingreifen müs- sen, um Fremdkörper zu entfer- nen, die sich im Antriebssystem verfangen haben, gehen Sie davor genau nach dem folgen- den Verfahren vor: Entfernen Sie den Haltegurt vom Motorausschalter.
BESONDERE VERFAHREN setzen Sie Ihr Körpergewicht ein, sich baldmöglichst an einen um das Fahrzeug aufzurichten. Sea-Doo Vertragshändler. Überprüfen Sie so schnell wie HINWEIS: Ein Hinweisschild am möglich, ob sich Wasser im Rumpf Heck in der Nähe des Spülanschlus- befindet. Lassen Sie es gegebenen- ses enthält Anweisungen zum falls ablaufen, wenn Sie wieder an Aufrichten des Wasserfahrzeugs.
BESONDERE VERFAHREN Bringen Sie das Fahrzeug zu War- tungszwecken so schnell wie möglich zu einem autorisierten Sea-Doo Händler. ZUR BEACHTUNG Je länger Sie die notwendigen Wartungsarbei- ten hinauszögern, desto größer wird der Schaden am Motor sein. Wird der Motor nicht ordnungs- gemäß...
Autorisierte Sea-Doo-Händler haben zwar fundierte technische Kenntnisse und Werkzeuge für die Wartung Ihres Fahrzeugs, aber bezüglich der emissionsbezogenen Garantie muss kein autorisierter Sea-Doo-Händler oder anderer Partner aufgesucht werden, mit dem BRP eine Geschäfts- beziehung unterhält. Für die richtige Wartung ist der Eigentümer verantwortlich. Ein Gewähr- leistungsanspruch kann unter anderem dann verweigert werden, wenn das Problem vom Eigentümer oder Bootsführer durch nicht ordnungsge-...
Seite 115
WARTUNGSPLAN Auch bei Einhaltung des Wartungszeitplans muss das Fahrzeug weiterhin vor jeder Fahrt sowie nach jeder Fahrt überprüft werden. NACH JEDER FAHRT IN SALZWASSER ODER VERSCHMUTZTEM WASSER Spülen Sie den Motorraum mit Süßwasser und lassen Sie das Salzwasser abfließen. Spülen Sie das Abgassystem JEDEN MONAT IN SALZWASSER ODER VERSCHMUTZTEM WASSER Die Metallteile des Motorraumes mit Korrosionsschutz-Schmiermittel einsprühen (alle 10 Betriebsstunden bei Einsatz in Salzwasser)
Seite 116
WARTUNGSPLAN JEDES JAHR ZUR VORSAISON ODER NACH 100 BETRIEBSSTUNDEN (JE NACHDEM, WAS ZUERST EINTRITT) Buchse der Schubumkehrfläche einer Sichtprüfung auf übermäßiges Spiel unterziehen Tankdeckel, Einfüllstutzen, Kraftstofftank, Gurte, Kraftstoffleitungen und Anschlüsse überprüfen Kühlmittelstand in der Wandlerhalterung visuell überprüfen, ggf. nachfüllen. ALLE 2 JAHRE ODER SPÄTESTENS NACH 200 BETRIEBSSTUNDEN (JE NACHDEM, WAS ZUERST EINTRITT) Zündkerzen austauschen Lagerzustand der Strahlpumpe durch manuelles Drehen des Laufrades auf Radialwellenspiel oder...
Direkter Kontakt kann ® Bei der Entwicklung von Rotax zu Hautverbrennungen führen. Motoren wurde der Betrieb mit XPS™-Öl zugrunde gelegt. BRP Sie können den Ölstand kontrollie- empfiehlt die Verwendung seines ren, wenn sich das Wasserfahrzeug XPS Motoröls oder eines gleichwer- im Wasser oder außerhalb des...
Seite 118
WARTUNGSVERFAHREN der Schwingplatte, da es sonst Verbrennungen kommen kann. Heben Sie die Anhängerstan- ge an und sichern Sie ihn in dieser Stellung, sobald die Stoßstange waagerecht steht. Installieren Sie einen Garten- schlauch am Spülanschluss des Abgassystems. Befolgen Sie das Verfahren unter AB- GASSYSTEM in diesem Ab- TYPISCH schnitt.
WARTUNGSVERFAHREN Motorkühlmittel Empfohlenes Motorkühlmittel EMPFOHLENES KÜHLMITTEL LANGZEIT-KÜHLMITTEL, Skandinavien VORGEMISCHT (EUR) (T/N 779223) Alle LANGZEIT-KÜHLMITTEL, anderen VORGEMISCHT (T/N 779150) Länder TYPISCH 1. Ölmessstab Ist das empfohlene Kühlmittel 2. Öleinfüllkappe nicht verfügbar, verwenden Sie HINWEIS: Bei jedem Nachfüllen ein leicht silikathaltiges, Alternative, von Motoröl muss das gesamte in langlebiges, falls nicht...
WARTUNGSVERFAHREN Finden Sie den Verschluss des Ex- Sie das Verschütten von Flüssig- pansionsgefäßes. keit. Füllen Sie nicht zu viel Öl ein. Kappe des Kühlmittelausgleichsbe- hälters wieder richtig festziehen. Bauen Sie die Sitze wieder ein. HINWEIS: Wenn Sie in einem Kühlsystem häufig Kühlmittel nachfüllen müssen, ist dies ein Hinweis auf Undichtigkeiten oder Probleme mit dem Motor.
WARTUNGSVERFAHREN Stecken Sie die Zündkerzen- stecker wieder auf. Zündkerzen Zündkerzenausbau Entfernen Sie die Zündspule. Siehe AUSBAU DER ZÜND- SPULE . WARNUNG Entfernen Sie eine Zündspule von einer Zündkerze keinesfalls, ohne sie vorher vom Kabel- baum abgeklemmt zu haben. Möglicherweise befinden sich Ausbau der Zündspule leicht entzündbare Dämpfe in Klemmen Sie den Zündspu-...
WARTUNGSVERFAHREN ANZUGSDREHMOMENT Schrauben der Motorwartungsab- 2,75 Nm ± 0,25 Nm deckung Montieren Sie die Sitze. Abgassystem Spülung Abgassystem Das Spülen des Auspuffsystems 1. Ritzel mit Süßwasser ist unverzichtbar, 2. Zündspule um die korrodierenden Wirkungen 3. Zündkerze von Salz oder anderen im Wasser Zündkerzeneinbau enthaltenen chemischen Produkten zu neutralisieren.
Seite 123
WARTUNGSVERFAHREN WARNUNG Wenn der Motor läuft, während sich das Fahrzeug außerhalb des Wassers befindet, kann der Wärmeaustauscher Schwingplatte sehr heiß wer- 1. Schnellkupplung den. Vermeiden Sie den Kontakt 2. Adapter für Spülanschluss mit der Schwingplatte, da es Schalten Sie den Motor ein und sonst zu Verbrennungen kom- drehen Sie danach sofort den men kann.
Seite 124
WARTUNGSVERFAHREN um schwere Schäden an mecha- nischen Bauteilen zu vermeiden. Das Spülen sollte vorgenommen werden, wenn das Fahrzeug an diesem Tag voraussichtlich nicht mehr benutzt wird oder wenn es für längere Zeit eingelagert werden soll. WARNUNG Führen Sie diese Arbeit in ei- 1.
WARTUNGSVERFAHREN ZUR BEACHTUNG Um zu spülen, starten Sie den Mo- Entfernen Sie tor und öffnen danach sofort den nach Spülvorgang Wasserhahn. Schnellkupplung (falls verwen- det). VORSICHT Manche Teile des Schwingplatte und Was- Motorraums können sehr heiß seransauggitter sein. Direkter Kontakt kann zu Hautverbrennungen führen.
WARTUNGSVERFAHREN 1. Opferanoden TYPISCH Prüfen Sie auf Abnutzung. Wenn 1. Sicherung die Abnutzung schon mehr als die 2. Auf Durchbrennen prüfen Hälfte beträgt, muss zum Aus- 3. Amperezahl tausch der Anode ein Sea-Doo Vertragshändler aufgesucht wer- WARNUNG den. Benutzen Sie keine Sicherung Sicherungen mit höherer Amperezahl, da dies zu schweren Schäden füh-...
WARTUNGSVERFAHREN halten Sie sie fest und ziehen Sie SICHER- NENN- zum Öffnen an der Abdeckung des BESCHREIBUNG WERT Sicherungskastens. — Nicht verwendet HINWEIS: Amperezahl und Positi- on der Sicherung sind auf der Abde- Kraftstoffeinspritzung, ckung des Sicherungskastens ange- 15 A Spulen und geben.
Wenn das Fahrzeug in verschmutz- Starkes Reinigungsmittel tem Wasser und insbesondere in Entfettungsmittel Salzwasser benutzt wird, sollten zum Schutz des Fahrzeugs und BRP HOCHLEISTUNGSREINI- seiner Komponenten zusätzliche GER (T/N 293 110 001) Pflegetätigkeiten ausgeführt wer- Ammoniak den. Aceton oder andere Ketone Spülen Sie den Kielbereich des...
Seite 129
PFLEGE DES WASSERFAHRZEUGS Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dafür sorgen, dass kein Kraft- stoff, Öl oder Reinigungslösungen in die Gewässer gelangen.
LAGERUNG UND VORBEREITUNG AUF DIE SAISON Lagerung WARNUNG Der Haltegurt muss vom Moto- WARNUNG rausschalter immer vor dem Da Brennstoff und Öl brennbar Reinigen des Strahlpumpenbe- sind, sollten Sie sich, wie in der reichs entfernt werden, um periodischen Prüftabelle ange- einen versehentlichen Motor- geben, im Hinblick auf die start zu vermeiden.
Seite 131
LAGERUNG UND VORBEREITUNG AUF DIE SAISON ZUR BEACHTUNG Wenn das Motor und Abgas Abgassystem nicht entleert wird, Spülung Abgassystem kann dies schwere Schäden am Abgaskrümmer verursachen. Führen Sie das Verfahren wie unter WARTUNGSVERFAHREN beschrie- Entfernen Sie jegliche Spezialwerk- ben durch. zeuge.
Seite 132
LAGERUNG UND VORBEREITUNG AUF DIE SAISON einem Sea-Doo Vertragshändler HINWEIS: Während der Lagerung vorgenommen werden. sollte der Sitz ausgebaut werden. HINWEIS: Das Frostschutzmittel Dies verhindert die Bildung von muss alle 300 Stunden oder alle Kondenswasser und eine eventuel- 5 Jahre ersetzt werden, um einer le Korrosion im Motorraum.
Sie dem Einstauben friedenstellenden Zustand befin- vor. den, ersetzen Sie diese durch ZUR BEACHTUNG Das Fahrzeug BRP-Originalteile oder gleichwer- darf niemals im Wasser gelagert tige Teile. werden. Lagern Sie das Fahrzeug niemals in direktem Sonnenlicht. Lagern Sie das Fahrzeug niemals...
WASSERFAHRZEUGKENNZEICHNUNG Die wichtigsten Komponenten des Fahrzeugs (Motor und Rumpf) sind mit unterschiedlichen Seriennum- mern versehen. Unter Umständen kann es wichtig sein, diese Num- mern zu kennen, zum Beispiel zu Garantiezwecken oder zur Rückver- folgung des Fahrzeugs im Falle ei- nes Diebstahls. Rumpf-Identifizierungs- nummer TYPISCH...
RF D.E.S.S. SCHLÜSSEL Dieses Gerät erfüllt FCC Teil 15 und den/die RSS Standard(s) von Industry Canada. Für den Betrieb gelten folgende Bedingungen: 1) Dieses Geräte darf keine Funkstörungen verursachen, und 2) Dieses Gerät muss empfan- gene Störungen, einschließlich solche, die zu einem unerwünsch- ten Betrieb führen können, aufneh- men.
PREMIUM AUDIO SOUNDANLAGE Dieses Gerät wurde getestet und Für den Betrieb gelten folgende entspricht den Grenzwerten für ein Bedingungen: digitales Gerät der Klasse B gemäß (1) Dieses Gerät darf keine Teil 15 der FCC-Bestimmungen. schädlichen Störungen verursa- Diese Grenzwerte wurden mit dem chen und Ziel eines angemessenen Schutzes (2) dieses Gerät muss jede...
Verantwortung des mungen Händlers Alle Sea-Doo Wasserfahrzeuge von Beim Ausführen von Servicearbei- 1999 und danach, die von BRP ten an allen Sea-Doo Wasserfahr- hergestellt wurden, haben die EPA- zeugen von 1999 und danach, die Zertifizierung und entsprechen so- mit einer Abgasreinigungsinforma-...
INFORMATIONEN ÜBER EMISSIONEN DES MOTORS Gasoline Engine Compliance Cen- 2000 Traverwood Drive Ann Arbor MI 48105 EPA INTERNET WEBSITE: www.epa.gov/otaq Kraftstoffverdunstungs- system Ab Modelljahr 2018; Jet-Boote, die im Staat Kalifornien verkauft wer- den, sind zertifiziert, dass sie den Bestimmungen der Luftreinhal- tungskommission Kaliforniens (Ca- lifornia Air Resources Board) für Verdunstungsemissionen...
TECHNISCHE DATEN Rotax 1630 ACE - 170 Motor MOTOR Viertakter mit einzelner obenliegender Motortyp Nockenwelle (SOHC) 1630 ACE - 170 (125,03 kW @ 8.000 Angegebene Leistung 1/min) Induktion Selbstansaugend Anzahl Zylinder 12 Ventile mit hydraulischen Stößeln Anzahl der Ventile (keine Einstellung) Bohrung 100 mm 69,2 mm...
Seite 146
TECHNISCHE DATEN KÜHLSYSTEM Geschlossenes Kühlsystem LANGZEIT-KÜHLMITTEL, VORGEMISCHT Skandinavien (EUR) (T/N 779223) LANGZEIT-KÜHLMITTEL, VORGEMISCHT Alle anderen Länder (T/N 779150) Kühlmittel Verwenden Sie ein silikatarmes, langlebiges und vorgemischtes Alternative, falls nicht Ethylen-Glykol-Kühlmittel (50 %-50 %), verfügbar das speziell für Aluminium-Verbrennungsmotoren entwickelt wurde. Fassungsvermögen des Kühlsystems 5,4 L insgesamt KRAFTSTOFFSYSTEM...
TECHNISCHE DATEN ELEKTRISCHES SYSTEM LANGZEIT-KÜHLMITTEL, VORGEMISCHT Skandinavien (EUR) (T/N 779223) LANGZEIT-KÜHLMITTEL, VORGEMISCHT Alle anderen Länder (T/N 779150) Wandlerflüssigkeit Verwenden Sie ein silikatarmes, langlebiges und vorgemischtes Alternative, falls nicht Ethylen-Glykol-Kühlmittel (50 %-50 %), verfügbar das speziell für Aluminium-Verbrennungsmotoren entwickelt wurde. Fassungsvermögen 135 ml ANTRIEBSSYSTEM Strahlpumpe...
Seite 148
Material der Schraube Edelstahl Schraubengehäuse/Stator Aluminium/Aluminium HINWEIS: BRP behält sich das Recht vor, jederzeit Veränderungen am Design und an den technischen Daten und/oder Ergänzungen oder Ver- besserungen an seinen Produkten vorzunehmen, ohne dass hieraus die Verpflichtung entsteht, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
RICHTLINIEN ZUR FEHLERBEHEBUNG MOTOR SPRINGT NICHT AN 1. Haltegurt entfernt. Drücken Sie die START-/STOP-Taste. Befestigen Sie die Haltegurtkappe innerhalb von 5 Sekunden nach Drücken der START-/STOPP-Taste am Motorausschalter. Drücken Sie die START-/STOP-Taste. 2. ECM erkennt den D.E.S.S.-Schlüssel nicht. Wenden Sie sich an einen autorisierten Sea-Doo Händler. 3.
Seite 151
RICHTLINIEN ZUR FEHLERBEHEBUNG MOTOR DREHT SICH NORMAL, ABER ER SPRINGT NICHT AN 1. Kraftstofftank leer oder durch Wasser verschmutzt. Auffüllen. Kraftstoff abpumpen und frischen Kraftstoff einfüllen. 2. Verschmutzte/defekte Zündkerzen. Ersetzen. 3. Sicherung durchgebrannt. Kabel überprüfen, dann Sicherung(en) auswechseln. 4. Wasserüberfluteter Motor. Siehe unter WASSERÜBERFLUTETER MOTOR im Abschnitt BE- SONDERE VERFAHREN.
Seite 152
RICHTLINIEN ZUR FEHLERBEHEBUNG 5. Fehler Motormanagementsystem erkannt (überprüfen Sie, ob die Motorkontrollleuchte AN ist). Siehe Abschnitt ÜBERWACHUNGSSYSTEM. MOTOR RAUCHT 1. Ölstand zu hoch. Wenden Sie sich im Zusammenhang mit einer Wartung, Reparatur oder einem Austausch an einen Sea-Doo-Vertragshändlers, eine Werkstatt oder eine Person Ihrer Wahl. Bezüglich Informationen über Garantieansprüche verweisen wir auf die hier angeführte US EPA EMISSIONSRELEVANTE GEWÄHRLEISTUNG.
Seite 153
RICHTLINIEN ZUR FEHLERBEHEBUNG 3. Wasseransaugung der Strahlpumpe verstopft. Reinigen. Siehe REINIGUNG DER WASSERANSAUGUNG DER STRAHLPUMPE UND DER SCHRAUBE im Abschnitt BESONDERE VERFAHREN. 4. Beschädigte Schraube oder abgenutzter Anlaufring. Ersetzen. Wenden Sie sich an einen autorisierten Sea-Doo Händler. 5. Motorölstand zu hoch. Wenden Sie sich im Zusammenhang mit einer Wartung, Reparatur oder einem Austausch an einen Sea-Doo-Vertragshändlers, eine Werkstatt oder eine Person Ihrer Wahl.
Seite 154
RICHTLINIEN ZUR FEHLERBEHEBUNG 3. Fehler Motormanagementsystem erkannt (überprüfen Sie, ob die Motorkontrollleuchte AN ist). Siehe Abschnitt ÜBERWACHUNGSSYSTEM. FAHRZEUG BLEIBT NACH DEM BETÄTIGEN DES IBR-HEBELS IN NEUTRAL- STELLUNG 1. Die iBR-Umkehrfläche bleibt in Neutralstellung. Lassen Sie den Gashebel los, um auf Leerlaufdrehzahl zu wechseln. Drücken Sie den Geschwindigkeitsregler, um den Niedriggeschwin- digkeitsmodus zu aktivieren.
Seite 155
RICHTLINIEN ZUR FEHLERBEHEBUNG WASSER IN BILGE 1. Defekt im Schöpfsystem. Lassen Sie das System durch einen Sea-Doo-Vertragshändler überprüfen. 2. Leck im Abgassystem. Wenden Sie sich an einen autorisierten Sea-Doo Händler. 3. Kohlenstoffring an der Antriebswelle verschlissen. Wenden Sie sich an einen autorisierten Sea-Doo Händler.
ÜBERWACHUNGSSYSTEM Ein System überwacht die elektro- Fehlercodes nischen Komponenten des EMS Wenn eine Störung auftritt, kann (Motormanagementsystem), des abhängig von Störungstyp und iBR und andere Komponenten des System ein numerischer Fehlerco- elektrischen Systems. Wenn eine de gespeichert werden. Störung auftritt, sendet dieses System optische Meldungen über Diese Fehlercodes werden von das Info-Center und/oder akusti-...
Seite 157
ÜBERWACHUNGSSYSTEM Anzeigen von Fehlercodes Wählen Sie CODES. Wenn wäh- rend Ihres Fahrzyklus ein Fehlerco- de aufgetreten ist, steht Ihnen im Einstellungsmenü das Menü CO- DES zur Verfügung. Drücken Sie OK, um die Liste der Fehler anzu- zeigen. HINWEIS: Bei normalen Fahrbedin- gungen können einige Fehlercodes auftreten.
ÜBERWACHUNGSSYSTEM Anzeigeleuchten und Informationen auf dem Dis- play Die Anzeigeleuchten (Kontrollleuchten) und die im Info-Center angezeigten Meldungen informieren Sie über einen bestimmten Zustand oder eventu- elle abnormale Bedingungen. Weitere Informationen zu normalen Anzeigeleuchten finden Sie unter INFORMATIONSCENTER (ANZEIGEINSTRUMENT) . ANZEIGELEUCHTE MELDUNGSANZEIGE BESCHREIBUNG / SYMBOL (AN)
Seite 159
ÜBERWACHUNGSSYSTEM INFORMATIONEN DER NACHRICHTENANZEIGE HOHE ABGASTEMPERATUR Hohe Abgastemperatur festgestellt ÜBERHITZUNG Hohe Motortemperatur festgestellt Systemstörung des Motors oder Wartung MOTORFUNKTIONEN ÜBERPRÜFEN erforderlich Schwere Störung festgestellt, Motorleistung NOTLAUF begrenzt FEHLER DES KRAFTSTOFFSENSORS Störung des Kraftstoffstandsensors Problem mit dem Wassertemperatursensor, sendet WASSERTEMPERATURSENSOR DEFEKT keine Informationen über Wassertemperatur.
ÜBERWACHUNGSSYSTEM Informationen über akustische Signale AKUSTISCHE SIGNALE BESCHREIBUNG Schlechte D.E.S.S. Systemverbindung. Bringen Haltegurtdeckel wieder richtig Motortrennschalter an. Falscher D.E.S.S. Schlüssel. Benutzen Sie einen Haltegurt, der für dieses Wasserfahrzeug programmiert wurde. 1 langes akustisches Signal Defekter D.E.S.S. -Schlüssel. (beim Befestigen des Verwenden Sie einen anderen, mit einem D.E.S.S.
Seite 161
ÜBERWACHUNGSSYSTEM AKUSTISCHE SIGNALE BESCHREIBUNG Hohe Abgastemperatur. Wenden Sie sich im Zusammenhang mit einer Wartung, Reparatur Konstantes Piepen oder einem Austausch an einen Sea-Doo-Vertragshändlers, eine (Stoppt, wenn das Fahrzeug Werkstatt oder eine Person Ihrer Wahl. Bezüglich Informationen ausgeschaltet wird) über Garantieansprüche verweisen wir auf die hier angeführte US EPA EMISSIONSRELEVANTE GEWÄHRLEISTUNG .
Beteuerung, Geltendmachung oder Garantie in Bezug auf das Produkt zu erklären, die nicht in dieser beschränkten Garantie enthalten ist. Falls dies jedoch erfolgt ist, wird sie gegenüber BRP nicht durchsetzbar sein. BRP behält sich das Recht vor, diese eingeschränkte Garantie jeder- zeit zu modifizieren, wobei vorausgesetzt wird, dass eine solche Modifi- zierung nicht die anwendbaren Garantiebedingungen für die Produkte...
Seite 165
Bedienungsanleitung beschrieben sind; Durch Abbauen von Teilen, unsachgemäße Reparaturen, Modifizierun- gen oder Gebrauch von nicht geeigneten Teilen, die nicht von BRP produziert oder zugelassen sind, verursachte Schäden bzw. solche, die bei Reparaturarbeiten durch einen Händler, der von BRP nicht dazu autorisiert ist, BRP-Produkte zu warten, entstanden sind.
Seite 166
Für emissionsrelevante Bauteile verweisen wir auf die hier angeführte US EPA EMISSIONSRELEVANTE GEWÄHRLEISTUNG . Bei Sea-Doo Wasserscooter, die von BRP für den Verkauf in den US- Bundesstaaten Kalifornien oder New York hergestellt wurden, und die ursprünglich an Personen mit Wohnsitz in Kalifornien oder New York verkauft wurden oder für die nachträglich eine Garantie auf den...
Seite 167
Kosten, einschließlich solcher, die durch staatliche Stellen, Staaten, Territorien und deren entsprechende Vertreter erhoben werden. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern oder zu verändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
2. Es weist keine Material-und Verarbeitungsfehler, die der Erfüllung von 40 CFR 1045 und 40 CFR 1060 entgegenstehen, auf. Liegt ein Garantieanspruch vor, wird BRP jedes Teil oder Bauteil mit einem Material- oder Verarbeitungsfehler, der zur Erhöhung der Motoremission eines regulierten Schadstoffes führt, innerhalb des angeführten Gewähr- leistungszeitraums nach eigener Wahl reparieren oder austauschen.
US EPA EMISSIONSRELEVANTEN GEWÄHRLEISTUNG Emissionsrelevanter Gewährleistungszeitraum Die emissionsrelevante Gewährleistung gilt, je nach dem, was zuerst eintritt, für den folgenden Zeitraum: STUNDEN MONATE Abgasemissionsrelevante Bauteile Verdampfungsemissionsrelevante Bauteile Enthaltene Bauteile Die emissionsrelevante Gewährleistung erstreckt sich auf alle Bauteile, deren Fehlfunktion zur Erhöhung der Motoremission eines regulierten Schadstoffes führt, wozu auch die folgenden Bauteile gehören: Bei der Abgasemission gelten alle Motorteile die sich auf die folgen- den Systeme beziehen als emissionsrelevante Bauteile:...
Namen und Standort des nächsten autorisierten BRP-Händlers haben, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst unter 1-888-272-9222. *Im Zusammenhang mit dem System zur Verminderung der Verdungstungsemis- sion ** In den USA werden die Produkte durch BRP US Inc. vertrieben und gewartet.
DIE GEWÄHRLEISTUNGSERKLÄRUNG DER KALIFORNISCHEN UND NEW YORKS EMISSIONSKONTROLLE FÜR DIE 2020 MODELLE ® DER SEA-DOO WASSERSCOOTER Für Kalifornien und New York befindet sich an Ihrem Sea-Doo Wassers- cooter, Modelljahr 2020, ein spezielles von der Luftreinhaltungskommis- sion Kaliforniens (California Air Resources Board) verlangtes Umweltschutz- Hinweisschild.
Seite 173
Die Luftreinhaltungskommission Kaliforniens (California Air Resources Board), die New York Umweltschutzbehörde und Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”) freuen sich, Ihnen die für Ihren Sea-Doo Wassers- cooter des Modelljahres 2020 geltende Abgasemissionsregelung-Gewähr- leistung erläutern zu dürfen. In Kalifornien müssen die Motoren neuer Jetboote so ausgelegt, gebaut und ausgerüstet sein, dass sie die strengen...
Seite 174
Wartung in der Bedienungsanleitung verlangt. Teile mit Emissionsgarantie, die gemäß Wartungsplan für einen Ersatz vorgesehen sind, werden von BRP für den Zeitraum garantiert, der vor dem ersten vorgesehenen Datum für den Ersatz dieses Teils liegt. Teile mit Emissionsgarantie, die für regelmäßige Kontrolle, aber nicht für einen regelmäßigen Ersatz vorgesehen sind, werden von BRP für die gesamte...
Seite 175
® Als Eigentümer eines Sea-Doo Jetbootes sollten Sie jedoch bedenken, dass BRP die Garantie verweigern kann, wenn Ihr(e) Motor(en) oder ein Teil aufgrund von Missbrauch, Nachlässigkeit, unzureichender Wartung oder nicht genehmigten Modifizierungen beschädigt wurde(n). Sie sind dafür verantwortlich, Ihren Motor zu einem BRP Vertragshändler zu bringen, sobald ein Problem auftritt.
GARANTIEERKLÄRUNG ZUR ABGASREGELUNG IN KALIFORNIEN IHRE GEWÄHRLEISTUNGSRECHTE UND -PFLICHTEN: Das California Air Resources Board erklärt Ihnen gerne die für Ihr Jet-Boot, Modelljahr 2020, geltende Kraftstoffverdunstungssystem-Gewährleistung. In Kalifornien müssen neue SIMW gemäß den strengen Anti-Smog-Stan- dards des Staates konstruiert, gebaut und ausgerüstet werden. Bombardier Recreational Products Inc.
Seite 177
GARANTIEERKLÄRUNG ZUR ABGASREGELUNG IN KALIFORNIEN Als Besitzer des Jet-Boots müssen Sie sich bewusst sein, dass Bombardier Recreational Products Inc. die Garantiedeckung ablehnen kann, wenn Ihr Jet-Boot oder ein Teil davon durch Missbrauch, Vernachlässigung, unsach- gemäße Wartung oder nicht erlaubte Änderungen versagt. Sie sind dafür verantwortlich, Ihr Jet-Boot von einem Bombardier Recrea- tional Products Inc.
BESCHRÄNKTE INTERNATIONALE GARANTIE ® VON BRP: 2020 SEA-DOO JET-BOOT 1. UMFANG DER BESCHRÄNKTEN GARANTIE Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”)* garantiert, dass die 2020 SEA-DOO-WASSERSCOOTER ("persönliches Wasserfahrzeug"), die von BRPs Vertragshändlern oder Vertriebspartnern ("Sea-Doo Vertriebspartner/Händler") außerhalb der fünfzig Vereinigten Staaten, Ka- nada, den Mitgliedsstaaten des Europäischen Wirtschaftsraums (bestehend...
Seite 179
Gewährleistung enthalten ist. Falls dies doch erfolgt ist, wird sie gegenüber BRP nicht durchsetzbar sein. BRP behält sich das Recht vor, diese Garantie jederzeit zu modifizieren, wobei vorgesetzt wird, das eine solche Modifizierung nicht die anwend- baren Garantiebedingungen für die Produkte ändert, die während der Wirksamkeit dieser Garantie verkauft wurden.
® BESCHRÄNKTE INTERNATIONALE GARANTIE VON BRP: 2020 SEA-DOO JET-BOOT Schäden am Gelcoat-Lack, insbesondere ästhetischer Art, Fehler, Blasenbildung, Risse mit spinnennetzförmiger Ausbildung oder Haar- risse und Glasfaserablösung durch Blasenbildung, Mikrorisse, Risse mit spinnennetzförmiger Ausbildung oder Haarrisse; sowie Unbeabsichtigte Schäden oder Folgeschäden oder Schäden gleich welcher Art durch Transportkosten, Abschleppen, Lagerung, sowie Ausgaben wie Abschleppgebühren, Telefonate oder Taxikosten, Versi-...
Seite 181
Reparatur das Reparaturformular unterschreiben, damit diese unter die Garantie fällt. Alle infolge dieser beschränkten Ga- rantie ausgetauschten Teile gehen in das Eigentum von BRP über. Beachten Sie, dass der Benachrichtigungszeitraum vom nationalen oder regionalen Recht, welches im Land des Kunden gilt, abhängt.
Seite 182
Regierungen, Staaten, Hoheitsgebiete und ihre jeweiligen Be- hörden erhoben werden, entstehen. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern oder zu verändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
Seite 183
9. KUNDENUNTERSTÜTZUNG Sollte es im Zusammenhang mit dieser beschränkten Garantie zu Uneinig- keiten oder zu einem Konflikt kommen, rät BRP Ihnen, zu versuchen, diese Probleme mit dem Sea-Doo Vertragslieferanten/-händler zu lösen. Wir raten Ihnen, sich dort an den Serviceleiter oder an den Eigentümer des Sea-Doo Vertragslieferanten/-händlers zu wenden.
GEMEINSCHAFT DER UNABHÄNGIGEN STAATEN ® UND DER TÜRKEI: 2020 SEA-DOO JET-BOOT 1. UMFANG DER BESCHRÄNKTEN GARANTIE Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”)* garantiert, dass die SEA-DOO-WASSERSCOOTER ("persönliche Wasserfahrzeuge") des Modelljahres 2020, die von BRPs Vertriebspartnern oder Händlern, die Verkauf Sea-Doo-Wasserfahrzeuge ("Sea-Doo Vertriebspartner/Händler") außerhalb der fünfzig Vereinigten Staaten, Ka-...
Seite 185
Gewährleistung enthalten ist. Falls dies doch erfolgt ist, wird sie gegenüber BRP nicht durchsetzbar sein. BRP behält sich das Recht vor, diese Garantie jederzeit zu modifizieren, wobei vorgesetzt wird, das eine solche Modifizierung nicht die anwend- baren Garantiebedingungen für die Produkte ändert, die während der Wirksamkeit dieser Garantie verkauft wurden.
Seite 186
BRP EINGESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR DEN EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM, DER GEMEINSCHAFT DER ® UNABHÄNGIGEN STAATEN UND DER TÜRKEI: 2020 SEA-DOO JET-BOOT Schäden am Gelcoat-Lack, insbesondere ästhetischer Art, Fehler, Blasenbildung, Risse mit spinnennetzförmiger Ausbildung oder Haar- risse und Glasfaserablösung durch Blasenbildung, Mikrorisse, Risse mit spinnennetzförmiger Ausbildung oder Haarrisse;...
Seite 187
BRP EINGESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR DEN EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM, DER GEMEINSCHAFT DER ® UNABHÄNGIGEN STAATEN UND DER TÜRKEI: 2020 SEA-DOO JET-BOOT Das Sea-Doo Jetboot des Modelljahrs 2020 muss innerhalb des EWR von einer Person mit Wohnsitz innerhalb des EWRs, in der GUS von einer Person mit Wohnsitz in einem der Mitgliedsstaaten und in der Türkei von einer Person mit Wohnsitz in der Türkei gekauft werden;...
Seite 188
Abgaben, einschließlich solcher, die durch Regierungen, Staaten, Territo- rien und deren entsprechende Behörden erhoben werden. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern oder zu verändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
BRP EINGESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR DEN EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM, DER GEMEINSCHAFT DER ® UNABHÄNGIGEN STAATEN UND DER TÜRKEI: 2020 SEA-DOO JET-BOOT ZUSÄTZLICHE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN NUR FÜR FRANKREICH Die folgenden Geschäftsbedingungen gelten nur für Produkte, die in Frankreich verkauft werden: Der Verkäufer hat Güter zu liefern, die vertragskonform sind und ist ver- antwortlich für Mängel bei der Lieferung.
DATENSCHUTZINFORMATIONEN BRP möchte Sie hiermit davon in Kenntnis setzen, dass Ihre Daten im Zusammenhang mit Sicherheits- und Garantieangelegenheiten verwendet werden. Außerdem können BRP und seine Tochterunternehmen ihre Kundenlisten für den Versand von absatz- und verkaufsfördernden Infor- mationen über BRP und verwandte Produkte nutzen.
WENDEN SIE SICH AN UNS www.BRP.com Asien Room 4609, Tower 2, Grand Gateway 3 Hong Qiao Road Shanghai, China 200020 21F Shinagawa East One Tower 2-16-1 Konan, Minatoku-ku, Tokyo 108-0075 Japan Europa Skaldenstraat 125 B-9042 Gent Belgien Itterpark 11 D-40724 Hilden Deutschland ARTEPARC Bâtiment B...
WENDEN SIE SICH AN UNS Nordamerika 565 de la Montagne Street Valcourt (Québec) J0E 2L0 Kanada Sa De Cv, Av. Ferrocarril 202 Parque Ind. Querétaro, Lote2-B 76220 Santa Rosa Jáuregui, Qro., Mexico Sturtevant, Wisconsin, U.S.A. 10101 Science Drive Sturtevant, Wisconsin 53177 U.S.A.
Eigentümer mit dem Wechsel einverstanden ist. Die Benachrichtigung von BRP, auch nach Ablauf der eingeschränkten Garantie, ist sehr wichtig, da dies BRP ermöglicht, den Eigentümer des Boots bei Bedarf zu erreichen, zum Beispiel bei Einleitung von Rückrufen aus Sicherheitsgründen. Der Eigentümer ist für die Benachrichtigung von BRP verantwortlich.
Seite 196
ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL Diese Seite ist absichtlich leer...