AvERTISSEmENT : les consignes de sécurité font partie de l’appareil. veuillez les lire attentivement avant d’utiliser votre nouvel appareil. Gardez-les dans un endroit où vous pourrez les retrouver et vous y référer ultérieurement. DESCRIPTION A Couvercle f Porte-filtre B Réservoir à eau G Bouton d’ouverture du volet C Pot isotherme H Sélecteur d’arôme...
Seite 4
Le pot isotherme conserve votre café au chaud plus longtemps, lorsqu’il est retiré de la cafetière. Votre cafetière s’arrêtera automatiquement au maximum 5 minutes après la fin du cycle, c’est-à-dire 5 minutes après que le réservoir soit complètement vidé. ...
Comment détartrer votre cafetière KRUPS Utiliser la solution de détartrage KRUPS® diluée dans un demi litre d’eau ou 25 cl de vinaigre blanc dans un demi litre d’eau. Verser la solution dans le réservoir d’eau (sans café).
WARNING: The safety instructions are part of the appliance. Please read them carefully before using your new appliance. Keep them in an easy-to-find place where you can refer to them at a later stage. DESCRIPTION A Cover f Removable filter holder B Water tank G Hinged filter carrier release C Insulated pot...
Seite 7
STRENGTH SElECTOR The strength selector (h) lets you adjust the strength of the coffee being prepared. position for normal coffee strength. (fig.9) Turn the selector (h) to the For weaker coffee, turn the selector (h) to the position.
How to descale your KRUPS coffee maker Use the KRUPS® descaling solution diluted in half a litre of water or 25 cl (250ml) of white vinegar in half a litre of water. Pour the solution into the water tank (without coffee).
HINWEIS: Die Sicherheitsanweisungen gehören zum Gerät. lesen Sie sie vor dem Gebrauch Ihres neuen Geräts sorgfältig durch. Bewahren Sie sie stets zugänglich für späteres Nachlesen auf. BESCHREIBuNG A Deckel f Dauerfilter B Wasserbehälter G Öffnungstaste für den Schwenkfilter C Isolierkanne H Aromawahlschalter D Wasserstandsanzeige Hebel am Deckel der Isolierkanne...
Halten Sie den Deckel der Isolierkanne verschlossen, um die Wärme des Kaffees bestmöglich zu erhalten. Die Isolierkanne hält den Kaffee nach der Entnahme aus der Kaffeemaschine länger warm. Die Kaffeemaschine schaltet sich automatisch innerhalb von 5 Minuten nach Beendigung des Vorgangs ab, d. ...
Monat je nach Wasserhärtegrad durchgeführt werden. Wie entkalken Sie Ihre KRUPS-Kaffeemaschine? Lösen Sie die KRUPS®-Entkalkungslösung in einem halben Liter Wasser auf oder verwenden Sie 25 cl Speiseessig auf einen halben Liter Wasser. Geben Sie die Mischung (ohne Kaffee) in den Behälter.
Seite 12
Der Papierfilter ist nicht richtig geöffnet oder nicht richtig positioniert. Ihr Gerät funktioniert immer noch nicht? Wenden Sie sich bitte an eine Krups- Vertragskundendienststelle (siehe Liste „Krups Service“ in diesem Heft). Denken Sie an die umwelt! Ihr Gerät enthält zahlreiche wertvolle und wiederverwertbare Rohstoffe.
AvvERTENzA: le istruzioni di sicurezza fanno parte dell'apparecchio. leggere attentamente prima di utilizzare l'apparecchio. Conservarle in un luogo sicuro e di facile accesso in caso di necessità. DESCRIzIONE A Coperchio f Porta-filtro B Serbatoio dell'acqua G Tasto di apertura del coperchio C Recipiente termico H Selettore aroma D Livello dell'acqua...
Seite 14
Il recipiente termico conserva il caffè al caldo più a lungo, anche rimosso dall'apparecchio. La caffettiera si arresterà automaticamente non oltre 5 minuti dopo il termine del ciclo, ovvero 5 minuti dopo che il serbatoio è stato completamente svuotato. ...
Come eseguire la decalcificazione della caffettiera KRUPS Utilizzare la soluzione decalcificante KRUPS® diluita in mezzo litro d'acqua, o in alternativa 25 cl di aceto bianco in mezzo litro d'acqua. Versare la soluzione nel serbatoio d'acqua (senza caffè).