Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
LGB Ge 6/6 I Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Ge 6/6 I:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Modell der RhB Elektrolok Ge 6/6 I
23407

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LGB Ge 6/6 I

  • Seite 1 Modell der RhB Elektrolok Ge 6/6 I 23407...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis: Seite Pagina Inhoudsopgave: Sicherheitshinweise Veiligheidsvoorschriften Wichtige Hinweise Belangrijke aanwijzing Funktionen Functies Betriebshinweise Bedrijfsaanwijzingen Multiprotokollbetrieb Multiprotocolbedrijf Wartung und Instandhaltung Onderhoud en handhaving Schaltbare Funktionen Schakelbare functies CV -Tabelle Bilder Afbeeldingen Ersatzteile Onderdelen Page Table of Contents: Indice de contenido: Página Safety Notes Aviso de seguridad Important Notes...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    LGB-Gleise klipsen. Der Magnet befindet sich seitlich versetzt unter dem einge- ein Arzt aufzusuchen. prägten LGB-Logo. Platzieren Sie den Magneten mit dem Logo auf der rechten oder Wichtige Hinweise linken Seite des Gleises, um die Pfeife lang oder kurz auszulösen, wenn die Lok diese Stelle überquert.
  • Seite 5: Multiprotokollbetrieb

    Multiprotokollbetrieb Programmierung • Die Eigenschaften können über die grafische Oberfläche der Central Station bzw. Analogbetrieb teilweise auch mit der Mobile Station programmiert werden. Der Decoder kann auch auf analogen Anlagen oder Gleisabschnitten betrieben wer- • Es können alle CV mehrfach gelesen und programmiert werden. den.
  • Seite 6: Wartung Und Instandhaltung

    WARTUNG Schaltbare Funktionen Schmierung Beleuchtung LV + LR Die Achslager hin und wieder mit je einem Tropfen Märklin-Öl (7149) ölen. Geräusch: Pfeife Sound 1 Austauschen der Glühlampen Geräusch: Bremsenquietschen aus Scheinwerfer: Vorsichtig das Glas von der Laterne hebeln. Mit einer Pinzette die Pantograph vorne heben/senken eingesteckte Glühlampe aus der Fassung ziehen.
  • Seite 7: Cv -Tabelle

    Bit 1: Anzahl der Fahrstufen 14/28(128) Hinweis: Bit 2: Analogbetrieb aus/an Unter www.LGB.de finden Sie unter „Tools und Downloads“ eine ausführliche Bit 5: kurze / lange Adresse aktiv 0/32 Beschreibung des Decoders sowie ein Tool, mit dem Sie verschiedene Einstellungen Alternative Formate berechnen können.
  • Seite 8: Safety Notes

    The activation magnet can be clipped in between the ties on may cause death in certain circumstances. If necessary, see a doctor immediately. most sections of LGB track. The magnet is located to the side under the stamped LGB Important Notes logo.
  • Seite 9: Multi-Protocol Operation

    Multi-Protocol Operation • The programming can be done either on the main track or the programming track. • The default settings (factory settings) can be produced repeatedly. Analog Operation • 14/28 or 126 speed levels can be set. This decoder can also be operated on analog layouts or areas of track that are As delivered from the factory, the locomotive is programmed for 28 speed levels.
  • Seite 10: Service And Maintenance

    SERVICE Controllable Functions Lubrication Lighting LV + LR Oil each of the axle bearings now and then with a drop of Märklin oil (7149). Changing Light Bulbs Sound effect: whistle blast Sound 1 Headlights: Carefully lift the glass from the lantern. Pull the light bulb out of the Sound effect: Squealing brakes off socket with a pair of tweezers.
  • Seite 11: Table For Cv

    Bit 2: Analog operation off/on Bit 5: short / long address active 0/32 At www.LGB.de, you will find at „Tools and Downloads“ an extensive description of the decoder as well as a tool that you can use to calculate different settings. Alternative Formats...
  • Seite 12: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    LGB (réf. 17050) fourni. L’aimant de commutation peut se clipser entre les traverses Information importante de la plupart des éléments de voie LGB. L’aimant se trouve décalé sur le côté, sous le logo LGB gravé. Placez l’aimant avec le logo sur le côté droit, respectivement gauche •...
  • Seite 13: Mode Multiprotocole

    Mode multiprotocole • Avec son UID-identification, le décodeur indique automatiquement à une station centrale ou à une station mobile qu’il est connecté. Mode analogique Programmation On peut aussi faire fonctionner le décodeur sur des installations ou des sections de • Les caractéristiques peuvent être programmées par l’intermédiaire de la couche voie analogiques.
  • Seite 14: Entretien Et Maintien

    • Toutes les fonctions peuvent être commutées en fonction du mappage des fonc- Fonctions commutables tions (voir le descriptif des CVs). • Pour toute information complémentaire, voir le tableau des CVs, protocole DCC. Eclairage LV + LR Il est recommandé, de réaliser la programmation, fondamentalement, sur la voie de programmation.
  • Seite 15 Les paramètres d’usine relatifs aux CV du mappage de fonctions sont disponibles en Bit 0 : Sens de marche normal/inversé ligne sur www.LGB.de dans l’annexe de la notice de la locomotive. Bit 1: Nombre de crans de marche 14/28(128) Bit 2: Mode analogique désactivé/activé...
  • Seite 16: Veiligheidsaanwijzingen

    LGB-gelijkstroomrijregelaars (DC 0 – 24V) • Fabrieksmatig ingebouwde multiprotocol–decoder (DC, DCC, mfx). • Voor het gebruik met het LGB-meertreinen-systeem is het model op loc adres 03 ingesteld. In het mfx bedrijf wordt de loc automatisch herkend. • Volume van de geluiden instelbaar •...
  • Seite 17: Multiprotocolbedrijf

    Multiprotocolbedrijf • Alle configuratie variabelen (CV) kunnen vaker gelezen en geprogrammeerd worden. • De programmering kan zowel op het hoofdspoor als op het programmeerspoor Analoogbedrijf gebeuren. De decoder kan ook op analoge modelbanen of spoortrajecten gebruikt worden. De • De default-instellingen (fabrieksinstelling) kunnen weer hersteld worden. decoder herkent de analoge gelijkspanning (DC) automatisch en past zich aan de •...
  • Seite 18: Onderhoud En Handhaving

    ONDERHOUD Schakelbare functies Smering verlichting LV + LR Aslagers af en toe met een druppel Märklin olie ( 7149) oliën. Vervangen van de gloeilampen Geluid: fluit Sound 1 Schijnwerper: voorzichtig het glas van de lantaarn wippen. Met een pincet de gloei- Geluid: piepende remmen uit lamp uit de fitting trekken.
  • Seite 19 Opmerking: Bit 2: Analoogbedrijf uit/aan Bit 5: kort / lang adres actief Op de internet site www.LGB.de vindt u onder “Tools und Downloads” een uitvoerige 0/32 beschrijving van de decoder en tevens een tool waarmee u de verschillende instel- Alternatief formaat lingen kunt berekenen.
  • Seite 20: Aviso De Seguridad

    En este caso, acudir immediatamente a un médi- LGB. Coloque el imán con el logotipo en el lado derecho o izquierdo de la vía para activar el silbato durante un tiempo largo o corto cuando la locomotora atraviesa este punto.
  • Seite 21: Funcionamiento Multiprotocolo

    Funcionamiento multiprotocolo Programación • Las características pueden programarse mediante la interfaz gráfica de la Central Modo analógico Station o bien en parte también con la Mobile Station. El decoder puede utilizarse también en maquetas de trenes o tramos de vía analógi- •...
  • Seite 22: El Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Funciones conmutables Lubricación Faros LV + LR Lubricar de vez en cuando con sendas gotas de aceite Märklin (7149) los rodamientos de los ejes. Ruido del silbido Sound 1 Sustitución de las lámparas de incandescencia Ruido: Desconectar chirrido de los frenos Faros: Apalancar con cuidado el cristal del farol y retirarlo.
  • Seite 23 Bit 5: Dirección corta/larga activa 0/32 Nota: Formatos alternativos En www.LGB.de, en el menú „Tools and Downloads“ encontrará una descripción de- Bit 1: Analógico DC tallada del decoder así como una herramienta con la cual puede calcular diferentes Bit 3: desactivar/activar mfx...
  • Seite 24: Avvertenze Per La Sicurezza

    Il fischio può venire fatto emettere anche con gli acclusi magneti di commutazione • AVVERTENZA! Questo prodotto contiene magneti. L‘ingestione di più di un ma- sonora LGB (17050). Il magnete di commutazione si può inserire a scatto tra le tra- gnete può causare la morte. In caso di ingestione informare immediatamente un versine della maggior parte dei binari LGB.
  • Seite 25: Esercizio Multi-Protocollo

    Esercizio multi-protocollo Programmazione • Le caratteristiche possono venire programmate tramite la superficie grafica della Esercizio analogico Central Station o rispettivamente in parte anche con la Mobile Station. Tale Decoder può venire fatto funzionare anche su impianti o sezioni di binario analogi- •...
  • Seite 26: Manutenzione Ed Assistere

    MANUTENZIONE Funzioni commutabili Lubrificazione Illuminazione LV + LR Oliare di tanto in tanto i cuscinetti degli assi con una goccia di olio Märklin (7149). Sostituzione delle lampadine Rumore: Fischio Sound 1 Fari di profondità: sollevare con cautela il vetro del fanale. Con una pinzetta estrarre Rumore: stridore dei freni escluso dallo zoccolo la lampadina innestata.
  • Seite 27 0/32 Le impostazioni di fabbrica per le CV della mappatura delle funzioni sono disponibili senso di marcia on-line sotto www.LGB.de come appendice alle istruzioni della locomotiva. Bit 0: direzione di marcia normale/inversa Avvertenza: Bit 1: numero gradazioni di marcia 14/28(128) Sotto www.LGB.de potete trovare, sotto „Tools und Downloads“, un’esauriente...
  • Seite 28: Bilder

    1 2 3 4 Bild 1, Betriebsartenschalter Fig. 1, Power control switch Img. 1, Modes d‘exploitation Afb. 1, Bedrijfssoorten schakelaar Fig. 1, Selector de modo de funcionamiento Figura 1, Commutatore del tipo di esercizio...
  • Seite 31 1 Dachstromabnehmer E124 023 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer 2 Isolatoren E322 681 Farbgebung angeboten. 3 Schraube E124 014 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im 4 Griffstangen Türe E359 424 Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service 5 Scheibenwischer E165 984 repariert werden.
  • Seite 32 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 323871/0721/Sm2Ef Änderungen vorbehalten Germany www.maerklin.com/en/imprint.html www.lgb.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...
  • Seite 33: Erweiterte Decoderwerte, Werkseinstellung

    Erweiterte Decoderwerte, Werkseinstellung 23407...
  • Seite 34 Die folgende Auflistung gibt die Werkseinstellung des Decoders zu La seguente elencazione riproduce l’impostazione di fabbrica del 20580 im Bereich Funktionsmapping wieder. Die Einstellungen können Decoder della 20580 nella zona di mappatura delle funzioni. Tali impo- mehrfach und jederzeit geändert werden – siehe auch ergänzende stazioni possono venire modificate molte volte ed in ogni momento –...
  • Seite 35 Wert Bedeutung Wert Bedeutung Zuweisung8 - Trigger Zuweisung20 - Trigger Zuweisung8 - Flags Zuweisung20 - Flags 181 Zuweisung8 - Event 177 Zuweisung20 - Event Zuweisung9 - Trigger Zuweisung21 - Trigger Zuweisung9 - Flags Zuweisung21 - Flags 180 Zuweisung9 - Event 114 Zuweisung21 - Event Zuweisung10 - Trigger 160 Zuweisung22 - Trigger...
  • Seite 36 Wert Bedeutung Wert Bedeutung 161 Zuweisung32 - Trigger 255 Zuweisung44 - Trigger Zuweisung32 - Flags Zuweisung44 - Flags Zuweisung32 - Event 255 Zuweisung44 - Event Zuweisung33 - Trigger 255 Zuweisung45 - Trigger Zuweisung33 - Flags Zuweisung45 - Flags 162 Zuweisung33 - Event 255 Zuweisung45 - Event Zuweisung34 - Trigger 255 Zuweisung46 - Trigger...
  • Seite 37 Wert Bedeutung Wert Bedeutung 255 Zuweisung56 - Trigger 255 Zuweisung68 - Trigger Zuweisung56 - Flags Zuweisung68 - Flags 255 Zuweisung56 - Event 255 Zuweisung68 - Event 255 Zuweisung57 - Trigger 255 Zuweisung69 - Trigger Zuweisung57 - Flags Zuweisung69 - Flags 255 Zuweisung57 - Event 255 Zuweisung69 - Event 255 Zuweisung58 - Trigger...

Diese Anleitung auch für:

23407

Inhaltsverzeichnis