Safety Notes Sicherheitshinweise • ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und • WARNING! Sharp edges and points required for Spitzen. operation. Wichtige Hinweise Important Notes • LGB übernimmt keine Haftung für Schäden durch • LGB assumes no liability for damages caused by unsachgemäßen oder falschen Einbau. improper or incorrect installation. • Entsorgung: www.maerklin.com/en/imprint.html • Disposing: www.maerklin.com/en/imprint.html Anschluss Connections Der Weichenantrieb 12010 ist ausschließlich mit The 12010 turnout mechanism may only be operated 14 – 20 V Gleichstrom bzw. mit den Weichendecodern with 14 – 20 volts DC or with the 55525 or 55524 turnout 55525 oder 55524 zu betreiben. Höhere Spannungen decoders. Higher voltages will destroy the mechanism. zerstören den Antrieb. This mechanism cannot be operated with the Der Betrieb mit dem Decoder 60831/60832 (Märklin) 60831/60832 decoder (Märklin) and the 60821 adapter und dem Adapter 60821 (Märklin) ist nicht möglich. (Märklin). Einbau Installation • Stellhebel des Antriebes am Stellhebel der Weiche • Hang the lever from the mechanism on the lever for...
Remarques sur la sécurité Veiligheidsvoorschriften • ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du • OPGEPAST! Functionele scherpe kanten en punten. fonctionnement du produit. Belangrijke aanwijzing Information importante • LGB neemt geen verantwoordelijkheid voor schade • LGB décline toute responsabilité quant à ontstaan door onvakkundige of verkeerde inbouw. d’éventuels dégâts causés par une installation • Afdanken: www.maerklin.com/en/imprint.html inappropriée ou incorrecte. Aansluiting • Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html De wisselaandrijving 12010 mag alleen met 14-20 V Branchement gelijkstroom resp. met de wisseldecoders 55525 of Le moteur d’aiguille 12010 doit être exploité exclusive- 55524 gebruikt worden. ment sous courant continu de 14 à 20 V, resp. avec les Hogere spanningen beschadigen de aandrijving. décodeurs d’aiguille réf. 55525 ou 55524. Des tensions Het gebruik met de decoder 60831/60832 (Märklin) en supérieures sont fatales au moteur. de adapter 60821 (Märklin) is niet mogelijk. L’exploitation avec le décodeur réf. 60831/60832 Inbouw (Märklin) et l’adaptateur réf. 60821 (Märklin) n’est pas • Stelhendel van de aandrijving in de stelhendel van...
Avvertenze per la sicurezza Aviso de seguridad • ¡ATENCIÓN! Esquinas y puntas afiladas condicio- • AVVERTENZA! Per motivi funzionali i bordi e le nadas a la función. punte sono spigolosi. Notas importantes Avvertenze importanti • LGB no asume ninguna responsabilidad por los • LGB non si assume alcuna responsabilità per daños que se produzcan como consecuencia de un danni dovuti a montaggio non appropriato oppure montaje inadecuado o a un montaje incorrecto. erroneo. • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html • Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html Conexión Connessione El accionamiento de aguja 12010 debe emplearse L’azionamento per deviatoi 12010 va messo in funzione exclusivamente con 14 – 20 V DC o bien junto con los esclusivamente con 14 – 20 V in corrente continua o decoders de desvío 555 25 o 55524. Unas tensiones risp. con i Decoder per deviatoi 55525 oppure 55524. Delle tensioni più elevate danneggiano l’azionamento. superiores destruirán el accionamiento. No es posible el empleo junto con el decoder Il funzionamento con il Decoder 60831/60832 (Märklin) 60831/60832 (Märklin) y el adaptador 60821 (Märklin).
Seite 6
12010 51755 max. 20 V Anschluss analog mit 51755 Analog connections with 51755 Connexion analogique avec 51755 Aansluiting analoog met 51755 Conexión en analógico con 51755 Connessione analogica con 51755...
Seite 7
12010 55524 Anschluss digital mit 55524 Digital connections with 55524 Connexion numérique avec 55524 Aansluiting digitaal met 55524 Conexión en digital con 55524 Connessione digitale con 55524...