Seite 1
Tagliasiepi ricaricabile Aku nůžky na živý plot Akumuliatorinės gyvatvorių žirklės Cortasetos recargable DG-CHT 1815 DG-CHT 1815 Set Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Translation of the original instructions for use Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale...
Seite 3
DE Originalbetriebsanleitung ..............4 FR Traduction de la notice d’utilisation originale ......19 IT Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale .....34 NL Vertaling van de originele handleiding .........48 GB Translation of the original instructions for use ......63 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi .......76 CZ Překlad originálního návodu k obsluze ........91...
Die Betriebsanleitung ist Bestand- Inhalt teil dieses Gerätes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Bestimmungsgemäße Verwendung ..4 Gebrauch und Entsorgung. Machen Allgemeine Beschreibung ....5 Sie sich vor der Benutzung des Ge- Lieferumfang ........5 rätes mit allen Bedien- und Sicher- Funktionsbeschreibung .......5 heitshinweisen vertraut.
Packen Sie das Gerät aus und kontrollie- Die Funktion der Bedienteile ren Sie, ob es vollständig ist. entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial Beschreibungen. ordnungsgemäß. Übersicht DG-CHT 1815 Set; Art.-Nr. 72030108 Akku-Heckenschere 1 Anstoßschutz Messerschutz 2 Sicherheitsmesserbalken Ladegerät 3 Handschutz Akku 4 Sicherheitsschalter Betriebsanleitung Ladegerät und Akku...
Warnung: Die Schwingungs- und Messerlänge ......ca. 580 mm Max. Zahnabstand ....ca. 15 mm Geräuschemissionen können wäh- Gewicht (inkl. Akku) ......2,7 kg rend der tatsächlichen Benutzung Temperatur (Akku) ....max. 45 °C des Elektrowerkzeugs von den An- Betrieb ........-20 - 45 °C gabewerten abweichen, abhängig Lagerung .........
Allgemeine Sicherheitshinweise Achtung! Verletzungsgefahr für Elektrowerkzeuge durch laufende Messer WARNUNG! Lesen Sie alle Si- Benutzen Sie die Akku-Hecken- cherheitshinweise, Anweisun- schere nicht bei Regen oder an nassen Hecken. gen, Bebilderungen und techni- schen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Entfernen Sie den Akku vor Wartungsarbeiten.
Seite 8
2) Elektrische Sicherheit vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter (Residu- a) Der Anschlussstecker des Elektro- al Current Device). Der Einsatz eines werkzeuges muss in die Steckdose Fehlerstromschutzschalters vermindert passen. Der Stecker darf in keiner das Risiko eines elektrischen Schla- Weise verändert werden. Verwenden ges.
Seite 9
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil des Elektro- dessen Schalter defekt ist. Ein Elek- werkzeugs befindet, kann zu Verlet- trowerkzeug, das sich nicht mehr ein- zungen führen. oder ausschalten lässt, ist gefährlich e) Vermeiden Sie eine abnormale Kör- und muss repariert werden.
Seite 10
Aufladen und der korrekten Ver- Vermeiden Sie den Kontakt damit. wendung, die in der Betriebsanlei- Bei zufälligem Kontakt mit Wasser tung Ihres DELTAFOX Akkus und abspülen. Wenn die Flüssigkeit in Ladegeräts gegeben sind. Eine die Augen kommt, nehmen Sie zu- detaillierte Beschreibung zum La- sätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.
nen finden Sie in dieser separaten d) Vergewissern Sie sich, dass alle Bedienungsanleitung. Leistungsschalter ausgeschaltet sind und der Akkublock entnom- men oder getrennt ist, wenn Sie • Umgebungstemperatur-Bereich für die Ver- eingeklemmtes Schnittgut entfernen wendung von Elektrowerkzeug und Akku: -20 °C - 45 °C oder Wartungsarbeiten vornehmen.
Seite 12
heben es am Schneidmesser auf. Der • Halten Sie beim Arbeiten das Gerät Kontakt mit dem Schneidmesser kann immer mit beiden Händen und mit zu Verletzungen führen. Abstand vom eigenen Körper gut fest. • Die Heckenschere ist für Arbeiten vorge- Dadurch können Sie das Gerät in uner- sehen, bei denen der Benutzer auf dem warteten Situationen besser kontrollieren.
Akku aufladen Warnung! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Die- Lassen Sie einen erwärmten Akku ses Feld kann unter bestimmten vor dem Laden abkühlen. Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beein- 1. Nehmen Sie gegebenenfalls den Akku trächtigen.
Messerschutz entfernen: • Schalten Sie bei Blockierung der Mes- 1. Drücken Sie den Messerschutz ser durch feste Gegenstände das Gerät 12) an den mit sofort aus und nehmen Sie den Akku kennzeichneten Stellen und entfernen heraus. Entfernen Sie erst dann den Sie diesen.
Reinigung Heckenschere mit der Wachstumsrich- tung von unten nach oben. Wenn Sie von oben nach unten schneiden, bewegen Das Gerät darf weder mit Wasser abgespritzt werden, noch in sich dünnere Äste nach außen, wo- Wasser gelegt werden. Es besteht durch dünne Stellen oder Löcher ent- stehen können.
Lassen Sie Arbeiten, die nicht in dieser Die Aufbewahrung im Messerschutz Anleitung beschrieben sind, von unserem verhindert, dass Öl am Sicher- Service-Center durchführen. Verwenden heitsmesserbalken heruntertropft Sie nur Originalteile. und den Boden oder die Wand verunreinigt. Restöl sammelt sich im Lagerung Messerschutz und kann in ein Rest- ölbehältnis umgegossen werden.
• Entsorgen Sie Akkus nach den lokalen • Führen Sie Schnittgut der Kompostie- Vorschriften. Geben Sie die entladenen rung zu und werfen Sie dieses nicht in Akkus an einer Altbatteriesammelstel- die Mülltonne. le ab, wo sie einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu Ihren lokalen Mül- lentsorger oder unser Service-Center.
Ersatzteile und Zubehör erhalten • Sie können Reparaturen, die nicht der Sie unter Garantie unterliegen, gegen Berech- www.service-deltafox.de nung von unserem Service-Center durchführen lassen. Unser Service- Bei weiteren Fragen wenden Sie sich Center erstellt Ihnen gerne einen Kos- an das Service-Center (siehe „Service- tenvoranschlag.
Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Heckenschere Baureihe DG-CHT 1815, DG-CHT 1815 Set Lot-Nr. B-48134 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2000/14/EG • 2014/30/EU • 2005/88/EC • 2011/65/EU* • (EU)2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Taille-haies sans fil de construction DG-CHT 1815, DG-CHT 1815 Set Numéro de série B-48134 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2014/30/EU • 2005/88/EC • 2011/65/EU* • (EU)2015/863 En vue de garantir la conformité...
Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Tagliasiepi ricaricabile serie di costruzione DG-CHT 1815, DG-CHT 1815 Set numero di serie B-48134 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2014/30/EU • 2005/88/EC • 2011/65/EU* • (EU)2015/863 Per garantire la conformità...
Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Accu-heggenschaar bouwserie DG-CHT 1815, DG-CHT 1815 Set Serienummer B-48134 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2014/30/EU • 2005/88/EC • 2011/65/EU* • (EU)2015/863...
Translation of the original EC declara- tion of conformity We hereby confirm that the Cordless Hedge Trimmer model DG-CHT 1815, DG-CHT 1815 Set Serial number B-48134 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2014/30/EU • 2005/88/EC • 2011/65/EU* • (EU)2015/863...
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Akumulatorowe nożyce do żywopłotu typu DG-CHT 1815, DG-CHT 1815 Set Numer seryjny B-48134 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2014/30/EU • 2005/88/EC • 2011/65/EU* • (EU)2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące...
Seite 26
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Aku nůžky na živý plot konstrukční řady DG-CHT 1815, DG-CHT 1815 Set Pořadové číslo B-48134 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2014/30/EU • 2005/88/EC • 2011/65/EU* • (EU)2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
Vertimas iš originalių EB atitikties deklaracija Šiuo dokumentu mes patvirtiname, kad Akumuliatorinės gyvatvorių žirklės serija DG-CHT 1815, DG-CHT 1815 Set Serijos Nr. B-48134 atitinka toliau nurodytų numatytųjų ES direktyvų galiojantį leidimą 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2014/30/EU • 2005/88/EC • 2011/65/EU* • (EU)2015/863 Kad būtų...
Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Cortasetos recargable de la serie DG-CHT 1815, DG-CHT 1815 Set Número de serie B-48134 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...