Seite 1
Elektrische gazonmaaier Elektryczna kosiarka do trawy Elektrická sekačka na trávu Elektrinė vejapjovė Cortacésped eléctrico DG-ELM 1844 Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions for use Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Traduction de la notice d’utilisation originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
Seite 5
Originalbetriebsanleitung ................. 6 Translation of the original instructions for use ......... 21 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ........ 35 Traduction de la notice d’utilisation originale ........50 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ........66 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ........81 Překlad originálního návodu k obsluze ..........
Seite 6
Inhalt Einleitung Einleitung ..........6 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße Verwendung ..6 neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Allgemeine Beschreibung ....7 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Lieferumfang ........7 ses Gerät wurde während der Produktion Übersicht ..........7 auf Qualität geprüft und einer Endkont- Funktionsbeschreibung .......
Warnung: Schnittkreis ........440 mm Schnitthöhe......ca.20-70 mm Der Schwingungsemissionswert Gewicht..........19 kg kann sich während der tatsäch- Volumen Grasfangkorb ......52 l lichen Benutzung des Elektro- Schalldruckpegel werkzeugs von dem Angabewert ) ......87dB(A), K = 3 dB unterscheiden, abhängig von der Schallleistungspegel (L Art und Weise, in der das Elektro- garantiert ........
Seite 9
Vorsicht - Scharfe Schneid- Gefahr! Hände und Füße messer! Füße und Hände fernhalten. fernhalten. Verletzungsge- fahr! Bildzeichen am Griffholm: Motor ausschalten und Netzstecker ziehen vor Ein- stellungs- oder Reinigungs- Gerät einschalten arbeiten oder wenn sich das Netzkabel verfangen hat oder beschädigt ist. Bildzeichen am Grasfangkorb: Gefahr durch beschädig- tes Netzkabel.
Allgemeine • Erlauben Sie niemals Kindern Sicherheitshinweise oder anderen Personen, die die Bedienungsanleitung nicht ken- Wichtig! Lesen Sie die Be- nen, das Gerät zu benutzen. triebsanleitung sorgfältig. Örtliche Bestimmungen können Bewahren Sie die Betriebs- das Mindestalter der Bedie- anleitung zum Nachlesen nungsperson festlegen.
Seite 11
oder Kleidung mit hängenden Arbeiten mit dem Gerät: Schnüren oder Gürteln. • Vor dem Gebrauch ist immer Führen Sie Füße und Hände durch Sichtkontrolle zu prüfen, beim Arbeiten nicht in die ob die Schneidmesser, Befesti- Nähe oder unter rotierende gungsbolzen und die gesamte Teile.
Seite 12
Gerät umkehren, zu sich heran- von den zu mähenden Flächen ziehen oder rückwärts gehen. gebracht wird. • Schalten Sie das Gerät mit Vor- • Halten Sie die Grasauswurföff- sicht entsprechend den Anwei- nung stets sauber und frei. sungen in dieser Anleitung ein. Entfernen Sie Schnittgut nur im Achten Sie auf ausreichenden Stillstand des Gerätes.
Seite 13
- bevor Sie Blockierungen lö- • Sorgen Sie dafür, dass alle sen oder Verstopfungen im Muttern, Bolzen und Schrau- Auswurfkanal beseitigen ben fest angezogen sind und - wenn das Gerät nicht ver- das Gerät in einem sicheren wendet wird, Arbeitszustand ist. - bevor Sie das Gerät über- •...
Seite 14
• Überprüfen Sie, dass nur Er- trommel vor Gebrauch immer satzschneidwerkzeuge verwen- ganz ab. Überprüfen Sie das det werden, die vom Hersteller Kabel auf Schäden. zugelassen sind. • Verwenden Sie für die Anbrin- • Seien Sie vorsichtig bei Ge- gung des Netzkabels die dafür räten mit mehreren Schneid- vorgesehene Kabelaufhängung.
Montage bügeln innen vorbeigeführt werden. Die Stabilisierungsbü- Ziehen Sie vor allen Arbeiten an gel sind somit von außen sicht- bar. Siehe Bildausschnitt. dem Gerät den Netzstecker. Bügelgriff montieren Klipsen Sie den Handgriff (22) am Grasfangkorbs (4) ein. 1. Entfernen Sie die vormontierten Bedienung Flügelmuttern (2), Schrauben (18) und Unterlegscheiben (19).
Mulchkit nicht. Es besteht die Gefahr von Personenschäden. Mulchkit anbringen Füllstandsanzeige 1. Entfernen Sie den Grasfangkorb ( falls eingesetzt. 2. Heben Sie den Prallschutz (9) an. Seitlich am Grasfangkorb ist eine Füll- 3. Setzen Sie das Mulchkit (17) ein. Der standsanzeige ( 23) angebracht.
Reinigung/Wartung Arbeitshinweise Regelmäßiges Mähen regt die Graspflan- Lassen Sie Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben ze zu einer verstärkten Blattbildung an, sind, von einer von uns er- lässt aber gleichzeitig Unkrautpflanzen absterben. Daher wird der Rasen nach je- mächtigten Kundendienststelle dem Mähvorgang dichter und es entsteht durchführen.
Lagerung wie lose, abgenutzte oder beschädigte Teile. Prüfen Sie den festen Sitz aller Muttern, Bolzen und Schrauben. Damit das Gerät weniger Platz bean- • Überprüfen Sie Abdeckungen und sprucht, lockern Sie die Flügelmuttern (2) Schutzeinrichtungen auf Beschädigun- am Bügelgriff (1) und an dem unteren gen und korrekten Sitz.
Garantie Nicht angenommen werden un- frei - per Sperrgut, Express oder • Für dieses Gerät leisten wir 24 Monate mit sonstiger Sonderfracht - einge- schickte Geräte. Garantie. Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Garantie. • Die Entsorgung Ihrer defekten einge- • Schäden, die auf natürliche Abnut- sendeten Geräte führen wir kostenlos zung, Überlastung oder unsachgemä-...
Seite 20
Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.service-deltafox.de Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das Service-Center (siehe „Service-Center“). Pos. Bezeichnung Art-Nr. 2/19 Flügelmutter mit Unterlegscheibe für Bügelgriff 91097146 2/19 Flügelmutter mit Unterlegscheibe für unterer Holm 91097144 Vorderrad-Set 91097139 Hinterrad-Set...
Seite 21
Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Kabel, Leitung, Netz- stecker, Haussicherung prüfen, Netzspannung fehlt ggf. Reparatur durch Elektro- fachmann Starthebel ( 16) oder Entrie- gelungsknopf ( 14) defekt Gerät startet nicht Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Motor defekt Größere Schnitthöhe einstellen. Gras zu lang Durch Drücken des Griffholms die Vorderräder leicht anheben.
Original EG Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Elektro-Rasenmäher Modell DG-ELM 1844 Lot-Nr. B-48164 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2000/14/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • 2005/88/EG Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A2:2019 •...
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que la Tondeuse à gazon électrique série DG-ELM 1844 Numéro de lot B-48164 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • 2005/88/EC En vue de garantir la conformité...
Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Tosaerba elettrico serie di costruzione DG-ELM 1844 Numero lotto B-48164 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • 2005/88/EC Per garantire la conformità...
Seite 25
Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklarin Hiermede bevestigen wij dat de Elektrische gazonmaaier bouwserie DG-ELM 1844 Lot-nummer B-48164 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • 2005/88/EC Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem- ming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60335-1:2012/A2:2019 •...
Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Electric Lawnmower Design Series DG-ELM 1844 Batch number B-48164 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • 2005/88/EC...
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Elektryczna kosiarka do trawy typu DG-ELM 1844 Numer partii B-48164 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • 2005/88/EC W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe:...
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Tímto potvrzujeme, že konstrukce Elektrická sekačka na trávu DG-ELM 1844 Číslo šarže B-48164 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EU v jejich toho času platném vydání 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • 2005/88/EC Aby byl zaručen shodnost, bylo použito následujících harmonizovaných- norem jakož i národních norem a předpisů:...
Seite 29
Vertimas iš originalių EB atitikties deklaracija Šiuo dokumentu mes patvirtiname, kad Elektrinė vejapjovė Serija DG-ELM 1844 Partijos numeris B-48164 atitinka toliau nurodytų numatytųjų ES direktyvų galiojantį leidimą: 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • 2005/88/EC Kad būtų galima užtikrinti atitiktį, taikyti šie darnieji standartai ir nacionaliniai standartai bei nuostatos: EN 60335-1:2012/A2:2019 •...
Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que el modo constructivo de Cortacésped eléctrico Serie de construcción DG-ELM 1844 Número de lote B-48164 a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
Seite 32
Explosionszeichnung • Exploded Drawing Explosietekening • Vue éclatée Vista esplosa • Rysunek samorozwijający Výkres sestavení • Trimatis vaizdas Plano de explosión DG-ELM 1488 20210114_B-48164_rev00_ms...