— Préparatifs —
Utilisation de ce
manuel
Les instructions de ce mode d'emploi sont
destinées aux quatre modèles indiqués ci-
dessous. Avant de lire ce mode d'emploi et de
commencer à filmer, vérifiez le numéro de votre
modèle sous votre caméscope. Les illustrations
du mode d'emploi représentent le DCR-
TRV738E, sauf mention contraire. Toute
différence de fonctionnement est clairement
signalée dans le texte, par exemple, "DCR-
TRV738E seulement".
Dans ce mode d'emploi, les touches et les
réglages sont toujours indiqués en majuscules.
Par ex. Réglez le commutateur POWER sur
CAMERA.
Chaque opération effectuée est confirmée par un
signal sonore.
Différences entre les modèles/Die Unterschiede zwischen den Modellen
DCR-
Indication MEMORY*
(sur le commutateur POWER)/
Position MEMORY*
(am POWER-Schalter)
Retardateur/
Selbstauslöser
Zoom numérique/
Digitalzoom
z Présent/Vorhanden
— Absent/Nicht vorhanden
* Le modèle avec l'indication MEMORY sur le
commutateur POWER présente les fonctions
liées au "Memory Stick". Voir page 150 pour un
complément d'informations.
14
— Vor dem Betrieb —
Zu dieser Anleitung
Diese Anleitung behandelt die unten
aufgeführten vier Modelle. Vergewissern Sie
sich, welches Modell Sie besitzen, bevor Sie die
Anleitung lesen. Die Modellnummer steht an der
Unterseite des Camcorders. Die Abbildungen in
der Anleitung zeigen normalerweise das Modell
DCR-TRV738E. Falls nicht, wird darauf
hingewiesen. Auch auf eventuelle Unterschiede
in der Bedienung wird deutlich im
Erläuterungstext hingewiesen (beispielsweise
durch „nur DCR-TRV738E").
Die Bezeichnungen von Tasten, Schaltern und
Einstellpositionen sind in Großbuchstaben
gedruckt.
Beispiel: Stellen Sie den POWER-Schalter auf
CAMERA.
Die Bedienungsvorgänge werden durch Pieptöne
bestätigt.
TRV238E
TRV239E
—
—
700×
* Modelle mit der Position MEMORY am
TRV340E
—
z
—
z
800×
700×
POWER-Schalter sind mit einer Memory-
Funktionen ausgestattet. Einzelheiten siehe
Seite 150.
TRV738E
z
z
420×