Шліфвальна машина для ІНСТРУКЦІЯ З довільної обробки ЕКСПЛУАТАЦІЇ Szlifierka mimośrodowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Şlefuitor cu rotaţie excentrică MANUAL DE INSTRUCŢIUNI aleatoare Exzenterschleifer BEDIENUNGSANLEITUNG Véletlen körpályás csiszoló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Brúska s nepravidelnými NÁVOD NA OBSLUHU otáčkami Excentrická bruska NÁVOD K OBSLUZE BO6030...
Seite 2
Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
Seite 3
Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model BO6030 Pad diameter 150 mm Abrasive disc diameter 150 mm Orbits per minute (min 4,000 - 10,000 Sanding stroke rate (min 8,000 - 20,000 Overall length 309 mm Net weight 2.4 kg Safety class •...
► Fig.5: 1. Hex wrench 2. Screw 3. Pad The rotating speed can be changed by turning the Makita offers an extensive range of optional pads. Remove the screw speed adjusting dial to a given number setting from 1 counterclockwise from the center of the base with a hex wrench.
Hook-and-loop type wool pad • Sanding cloth CAUTION: • Paper dust bag • Use only a Makita genuine sponge pad, felt pad • Paper dust bag holder or wool pad (optional accessories). • Pad 150 • Always operate the tool at low speed to prevent work surfaces from damage/burning.
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель BO6030 Діаметр підкладки 150 мм Діаметр абразивного диска 150 мм Обертів за хвилину (хв 4000 - 10000 Швидкість ходу наждачного паперу (хв 8000 - 20000 Загальна довжина 309 мм Чиста вага 2,4 кг Клас безпеки...
Seite 9
Загальні застереження щодо ІНСТРУКЦІЯ З техніки безпеки при роботі з ВИКОРИСТАННЯ електроінструментами ОБЕРЕЖНО: ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Уважно ознайомтеся з • Перед регулюванням та перевіркою справно- усіма попередженнями про дотримання правил сті інструменту, переконайтеся в тому, що він техніки безпеки, інструкціями, ілюстраціями та тех- вимкнений...
Seite 10
Заміна підкладки ► Рис.5: 1. Шестигранний ключ 2. Гвинт ЗАСТОСУВАННЯ 3. Підкладка Makita пропонує широкий вибір додаткових підкла- док. За допомогою шестигранного ключа викрутіть Операція зі шліфування гвинт з центру основи, повертаючи його проти годин- никової стрілки. Після заміни підкладки міцно затяг- ►...
ОБЕРЕЖНО: ОБЕРЕЖНО: • Використовуйте тільки оригінальну губочну, • Це оснащення або приладдя рекомендовано повстяну або ватну підкладку Makita (додат- для використання з інструментами "Макіта", кові приналежності). що описані в інструкції з експлуатації. • Слід завжди експлуатувати інструмент на Використання якогось іншого оснащення або...
POLSKI (Instrukcja oryginalna) SPECYFIAKCJE Model BO6030 średnica podkładki 150 mm średnica tarczy ścierającej 150 mm Liczba oscylacji na minutę (min 4 000 - 10 000 Prędkość szlifowania (min 8 000 - 20 000 Długość całkowita 309 mm Ciężar netto 2,4 kg Klasa bezpieczeństwa...
Ogólne zasady bezpiecznej OPIS DZIAŁANIA eksploatacji elektronarzędzi PRZESTROGA: OSTRZEŻENIE: Należy zapoznać się z • Przed rozpoczęciem regulacji i sprawdzania ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa, działania elektronarzędzia, należy upewnić się, instrukcjami, ilustracjami i danymi technicz- czy jest ono wyłączone i nie podłączone do nymi dołączonymi do tego elektronarzędzia.
Seite 14
• Nie wolno używać nadmiernej siły. Zbyt duży nacisk może przyczynić się do obniżenia wydaj- Firma Makita posiada szeroki asortyment opcjonalnych ności szlifowania, zniszczenia tarczy ściernej i/ podkładek. Odkręcić wkręt na środku podstawy klu- czem imbusowym, obracając go w lewo. Po zmianie lub obniżenia trwałości narzędzia.
Dla zachowania BEZPIECZEŃSTWA i NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy, wymiana szczotek węglowych oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wyko- nywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. AKCESORIA OPCJONALNE PRZESTROGA: •...
ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model BO6030 Diametrul talerului 150 mm Diametrul discului abraziv 150 mm Rotaţii pe minut (min 4.000 - 10.000 Frecvenţa vibraţiilor (min 8.000 - 20.000 Lungime totală 309 mm Greutate netă 2,4 kg Clasa de siguranţă •...
Avertismente generale de siguranţă DESCRIERE pentru maşinile electrice FUNCŢIONALĂ AVERTIZARE: Citiţi toate avertismentele privind siguranţa, instrucţiunile, ilustraţiile şi ATENŢIE: specificaţiile furnizate cu această sculă electrică. • Asiguraţi-vă că aţi oprit maşina şi că aţi debran- Nerespectarea integrală a instrucţiunilor de mai jos şat-o de la reţea înainte de a o regla sau de a poate cauza electrocutări, incendii şi/sau vătămări verifica starea sa de funcţionare.
Seite 18
Folosiţi numai talere din burete, talere de pâslă Instalaţi sacul de praf pe maşină astfel încât săgeata sau talere de lână originale de la Makita (acce- marcată cu "UP" (sus) de pe duza de praf să fie orien- sorii opţionale).
Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA maşinii, reparaţiile, schimbarea şi verificarea periilor de carbon, precum şi orice alte operaţiuni de întreţinere sau reglare trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service auto- rizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: •...
DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell BO6030 Tellerdurchmesser 150 mm Schleifscheibendurchmesser 150 mm Umdrehungen pro Minute (min 4.000 - 10.000 Schleifschlagrate (min 8.000 - 20.000 Gesamtlänge 309 mm Netto-Gewicht 2,4 kg Sicherheitsklasse • Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
Allgemeine Sicherheitswarnungen FUNKTIONSBESCHREIBUNG für Elektrowerkzeuge VORSICHT: WARNUNG: Lesen Sie alle mit die- • Überzeugen Sie sich immer vor dem Einstellen sem Elektrowerkzeug gelieferten des Werkzeugs oder der Kontrolle seiner Sicherheitswarnungen, Anweisungen, Funktion, dass es abgeschaltet und der Stecker Abbildungen und technischen Daten durch. Eine aus der Dose gezogen ist.
ARBEIT ► Abb.5: 1. Sechskantschlüssel 2. Schraube 3. Schleifteller Schleifbetrieb Makita bietet eine breite Palette an Schleiftellern an. Schrauben Sie die Schraube in der Mitte der ► Abb.14 Grundplatte mithilfe eines Sechskantschlüssels ent- gegen dem Uhrzeigersinn heraus. Ziehen Sie nach...
VORSICHT: VORSICHT: • Verwenden Sie nur Schwammteller, Fellteller • Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser und Wollteller von Makita (optionales Zubehör). Anleitung beschrieben ist, empfehlen wir fol- • Betreiben Sie das Werkzeug immer bei niedriger gende Zubehörteile und Aufsätze zu verwen- Geschwindigkeit, damit die Arbeitsoberfläche...
MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Modell BO6030 Talp átmérője 150 mm Csiszolókorong átmérője 150 mm Körforgás percenként (min 4000 - 10 000 Csiszoló rezgésszáma (min 8000 - 20 000 Teljes hossz 309 mm Tiszta tömeg 2,4 kg Biztonsági osztály •...
A szerszámgépekre vonatkozó MŰKÖDÉSI LEÍRÁS általános biztonsági figyelmeztetések VIGYÁZAT: • Mindig bizonyosodjon meg a szerszám kikap- FIGYELMEZTETÉS: csolt és a hálózathoz nem csatlakoztatott álla- Olvassa el a szerszám- potáról mielőtt ellenőrzi vagy beállítja azt. géphez mellékelt összes biztonsági figyelmezte- tést, utasítást, illusztrációt és a műszaki adatokat. A kapcsoló...
Seite 26
Tartsa a talpat a mun- ► Ábra5: 1. Imbuszkulcs 2. Csavar 3. Talp kadarabbal egy szintben és kissé nyomja le a szerszámot. A Makita az opcionális talpak széles választékát kínálja. Polírozás Távolítsa el a csavart óramutató járásával ellentétes irányban az alaplemez közepéből egy imbuszkulccsal.
OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK VIGYÁZAT: • Ezek a tartozékok vagy kellékek ajánlottak az Önnek ebben a kézikönyvben leírt Makita szer- számához. Bármely más tartozék vagy kellék használata személyes veszélyt vagy sérülést jelenthet. A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban,...
SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ÚDAJE Model BO6030 Priemer podložky 150 mm Priemer brúsneho kotúča 150 mm Otáčky za minútu (min 4000 - 10000 Zdvihový pomer pieskovania (min 8000 - 20000 Celková dĺžka 309 mm Hmotnosť netto 2,4 kg Trieda bezpečnosti •...
Všeobecné bezpečnostné predpisy POPIS FUNKCIE pre elektrické nástroje POZOR: VAROVANIE: Preštudujte si všetky bezpeč- • Pred nastavovaním nástroja alebo kontrolou nostné varovania, pokyny, vyobrazenia a tech- jeho funkcie sa vždy presvedčte, že je vypnutý a nické špecifikácie určené pre tento elektrický vytiahnutý...
Seite 30
► Obr.5: 1. Šesťhranný francúzsky kľúč 2. Skrutka kotúč alebo skrátiť životnosť nástroja. 3. Podložka Spoločnosť Makita ponúka veľký rozsah voliteľných Nástroj držte pevne. Zapnite nástroj a počkajte, až kým podložiek. Pomocou šesťhranného kľúča odskrutkujte nedosiahne plnú rýchlosť. Potom jemne umiestnite nástroj proti smeru hodinových ručičiek skrutku v strede zák-...
Makita. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: • Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto príslušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušenstva či nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zra- nenia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa možu používať len na účely pre ne stanovené.
ČESKY (Původní návod k používání) TECHNICKÉ ÚDAJE Model BO6030 Průměr podložky 150 mm Průměr brusného kotouče 150 mm Počet oběhů za minutu (min 4 000 - 10 000 Počet brusných zdvihů za minutu (min 8 000 - 20 000 Celková délka...
Vyšších otáček se dosahuje při otáčení voličem ve ► Obr.5: 1. Imbusový klíč 2. Šroub 3. Podložka směru číslice 5. Nižší otáčky lze získat při otáčení voli- Společnost Makita nabízí rozsáhlý sortiment volitelných čem ve směru číslice 1. podložek. Otáčením proti směru hodinových ručiček Vztah mezi nastavením zvoleným na voliči a přibližnými...
Seite 34
Nikdy na nástroj nevyvíjejte příliš velkou sílu. veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizo- Přílišný tlak může vést ke snížení účinnosti vanými servisními středisky firmy Makita a s použitím broušení, poškození brusného kotouče nebo náhradních dílů Makita. zkrácení životnosti nástroje.
VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ: • Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, doporučujeme používat toto příslušen- ství a nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství a nástavce lze používat pouze pro jejich stanovené účely.
Seite 36
Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884354E974 EN, UK, PL, RO, DE, HU, SK, CS 20191002 www.makita.com...