Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Modalita' D'uso; Pulizia E Manutenzione; Pulizia; Manutenzione - Spencer BLUE SPLINT Benutzungs- Und Wartungshandbuch

Notfallschienen
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Caratteristiche
Dim. (mm)
Peso (g)
Caratteristiche
Dim. (mm)
Peso (g)
Caratteristiche
Dim. (mm)
Peso (g)
Dimensioni soggette a tolleranze di ± 10 mm.
9.

MODALITA' D'USO

Gli operatori che effettuano l'immobilizzazione, devono essere in grado di selezionare la tipologia di steccobenda oltre che la misura pià adeguata della stessa.
Prima e dopo l'applicazione della steccobenda, è necessario verificare l'irrorazione dell'arto da immobilizzare.
Applicazione steccobende rigide (Blue Splint , Fixo Splint, Urrà)
• Selezionare la misura più idonea in relazione alle caratteristice dell'arto da immobilizzare.
• Modellare la steccobenda in modo da conferirle la forma più adeguata (solo Blue Splint).
IT
• Applicare la stecobenda delicatamente all'arto.
• Chiudere le fasce strap verificando di non compromettere i tessuti dell'arto fratturato. Urrà devono essere chiuse con bende di garza.
Applicazione steccobende gonfiabili (Air Splint)
• Selezionare la misura più idonea in relazione alle caratteristice dell'arto da immobilizzare.
EN
• Aprire la cerniera della steccobenda
• Alzare delicatamente l'arto facendo scorrere la steccobenda aperta sotto l'arto stesso.
• Chiudere la cerniera della steccobenda e gonfiarla attraverso il beccuccio della valvola, assicurandosi che la compressione generata dalla steccobenda non comprometta i
tessuti. Per il gonfiaggio è preferibile utilizzare la pompa QMX109.
• Chiudere l'apertura della valvola
DE
• Controllare le pulsazioni e il pallore, movimento e sensibilità al di sotto della zona di applicazione in quanto la compressione potrebbe causare ridotta irrorazione dei tessuti.
Applicazione steccobende a depressione (Res-Q-Splint, Res-Q-Splint Plus, EMSoft)
• Selezionare la misura più idonea in relazione alle caratteristice dell'arto da immobilizzare.
• Stendere la steccobenda a terra ed distribuire in modo uniforme il materiale di riempimento.
FR
• Alzare delicatamente l'arto facendo scorrere la steccobenda aperta sotto l'arto stesso.
• Avvolgere delicatamente la steccobenda attorno all'arto e chiuderne le fasce strap
• Collegare la pompa di aspirazione alla valvola, ed iniziare a deprimere mantenendo l'aderenza del dispositivo all'arto. In EMSoft, per il collegamento tra steccobenda e
pompa, utilizzare il raccordo conico fornito con la steccobenda stessa. Una volta raggiunta la rigidità necessaria, chiudere la valvola e adattare la lunghezza delle fasce di
chiusura, se necessario.
ES
Una volta terminato l'utilizzo, riportare il dispositivo alla pressione atmosferica, aprendo la valvola.
Per EMSoft, richiudere il tappo di protezione
Le steccobende Res-Q-Splint ed EMSoft sono compatibili con le pompe QMX109, QMX120, QMX125,QMX130.
EMSoft, richiede l'utilizzo di raccordo conico fornito con la steccobenda stessa.
PT

10. PULIZIA E MANUTENZIONE

10.1 PULIZIA

La mancata esecuzione delle operazioni di pulizia può comportare il rischio di infezioni crociate dovute alla presenza di secreti e/o residui.
Durante tutte le operazioni di controllo e igienizzazione l'operatore deve indossare adeguati dispositivi di protezione individuali, quali guanti, occhiali etc.
EL
Lavare le parti esposte con acqua tiepida e sapone neutro; non usare mai solventi o smacchianti.
Risciacquare accuratamente con acqua tiepida verificando di avere eliminato ogni traccia di detergente, che potrebbe deteriorarla o comprometterne l'integrità e la durata.
L'uso di acqua ad alta pressione deve essere evitato.
Lasciare asciugare perfettamente prima di riporla. L'asciugatura dopo il lavaggio oppure dopo l'utilizzo in ambiente umido deve essere naturale e non forzata; non utilizzare
fiamme o altre fonti di calore diretto.
HU
In presenza di sangue, ossidarlo prima di procedere al lavaggio con acqua.
Blue splint, può essere lavata in lavatrice a 40°C, previa rimozione dell'anima metallica.
Nel caso di eventuale disinfezione utilizzare prodotti che, oltre ad essere classificati come presidi medico-chirurgici, non abbiano azione solvente o corrosiva su materiali
costituenti il dispositivo. Assicurarsi di aver preso tutte le precauzioni idonee a garantire che non sussistano rischi di infezioni crociate o contaminazioni di pazienti e operatori.
RO

10.2 MANUTENZIONE

Il dispositivo non richiede un programma di manutenzione ordinaria, ma è necessario effettuare controlli intesi a verificare:
• Funzionalità generale del dispositivo
• Stato di pulizia del dispositivo (si ricorda che la mancata esecuzione delle operazioni di pulizia può comportare il rischio di infezioni crociate)
SK
• Soddisfacimento dei requisiti previsti dal manuale d'uso nella sezione Avvertenze e Avvertenze specifiche
• Soddisfacimento dei requisiti previsti dal manuale nella sezione Modalità d'uso.
Non è prevista una revisione periodica per il dispositivo.

10.3 TEMPO DI VITA

Il dispositivo, se utilizzato come riportato nelle seguenti istruzioni, ha un tempo di vita di 5 anni dalla data di acquisto.
6
Fixo splint
XS
S
120x220x310
120x230x500
410
640
Res-q-splint
S
M
560x460
490X380X700
295 ± 50
630 ± 50
EMSoft
S
M
750x600
900x700
585
830
L
Caratteristiche
150x230x730
Dim. (mm)
870
Peso (g)
L
Caratteristiche
750x540x900
Dim. (mm)
1050 ± 50
Peso (g)
L
1100x800
1130
URRA'
S
M
22x11x0,5
46x11x0,5
43
82
Res-q-Splint Plus
S
M
735x640
1100x695 ±
600 ± 10
850 ± 10
L
91x11x0,5
145
L
1300x720 ±
1050 ± 10

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis