Gras zu schneiden, oder mit anderen Geräten für Softwareversionen auf dem Gerät installiert sind. andere Aufgaben. Wenden Sie sich bitte an einen Wenden Sie sich an Ihren Husqvarna Servicehändler. Husqvarna Händler in Ihrer Nähe, um weitere Informationen über Mähdecks oder Geräte zu erhalten.
Geräteübersicht 17 16 15 25 24 1. Vorwärtspedal 14. Optionale Position für Zubehörschalter 2. Rückwärtspedal 15. Optionale Position für Zubehörschalter 3. Hydraulikkupplung und Steckdose für das 16. Schalter für Steckdose Zusatzsystem. 17. Schalter für Scheinwerfer 4. Manuelle Handbremse 18. Typenschild 5.
Elektrisches System Übersicht elektrisches System, 48 V 1. Radmotoren 9. Sicherung 48 V 2. Motorsteuerungen 10. Fahrzeugsteuergerät (VCU) 3. DC/DC-Ladegeräte, 48 V/12 V 11. Elektromotor für Hydraulikpumpe 4. Batterien 48 V 12. Motorsteuereinheit für das Hydrauliksystem 5. Generator 48 V 13.
Seite 5
Übersicht elektrisches System, 12 V 1. Batterie, 12 V 13. Steckdose, 12 V 2. Relais, Glühkerze, Motor 14. 12-V-Lichtmaschine 3. Hauptschalter, 12 V 15. Sicherungen 4. Hauptsicherungen, elektrisches System, 12 V 16. Anschlussklemme für optionales Zubehör 5. Kraftstoffstandsensor 17. Sicherungen 6.
Seite 6
Sicherungsübersicht 3 4 5 6 7 8 9 10 So tauschen Sie die Sicherungen A: Steuereinheit. Informationen zum Austauschen einer Sicherung finden Sie unter im Sicherungskasten aus auf Seite 55 . B: Sicherungen, elektrisches System, 48 V. Informationen zum Austauschen einer Sicherung finden Sie unter tauschen Sie die Sicherungen der 48-V-Elektrik aus auf Seite 55 .
17. 12 V Hauptsicherung, 150 A 18. Speichersicherung für Mäher-Steuermodul, 3 A Übersicht über das Display Das Display zeigt den Status des Geräts an. Wenn eine Informationen und Anweisungen angezeigt. Siehe auch Display – Fehlerbehebung auf Seite 69 . Anzeigeleuchte aufleuchtet, wird ein Informationsfeld mit 1.
Fahrzeugsteuergerät (VCU) • (A): Die untere, blaue Hälfte der Anzeige ist die Ladung, die obere Hälfte ist die Entladung der Das VCU steuert die verschiedenen Einheiten im 48-V- Akkus. System, wie z. B. Motoren und Akkus. • (B): Die Ladung oder Entladung von den 48-V- Akkus.
Zapfwellendrehzahl ein auf Seite 40 und Technische Die Steckdose kann mit dem Schalter auf der Daten auf Seite 73 . Bedientafel ein- und ausgeschaltet werden. Hinweis: Verwenden Sie für den Betrieb mit Mähdecks die hohe Zapfwellendrehzahl. Pedale für Vorwärts- und Rückwärtsfahren Die Geschwindigkeit wird stufenlos mit zwei Pedalen geregelt.
Ein-/Aus-Schalter für das Zusatzsystem Rotierende Klingen. Halten Sie Körperteile (AUX) vom Mähdeck fern, wenn der Motor eingeschaltet ist. Der Ein-/Aus-Schalter für das Zusatzsystem hat verschiedene Funktionen für verschiedene Mähdecks und andere Geräte. Siehe das Betriebshandbuch des Mähdecks oder anderer Geräte. Warnung: rotierende Teile.
Seite 11
Vorwärts fahren. Kraftstoff. Leerlaufstellung. Ölstand. Rückwärts fahren. Dieses Gerät stimmt mit den geltenden EG-Richtlinien überein. Umweltbelastende Geräuschemissionen Ziehen Sie die Handbremse an. gemäß der entsprechenden EG-Richtlinie 2000/14/EG und der australischen „Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017“ (Umweltschutz-/Lärmschutzbestimmung) Lösen Sie die Handbremse.
• das Gerät nicht ordnungsgemäß repariert wird. • das Gerät mit Teilen repariert wird, die nicht vom 1. Husqvarna Identity (HID) mit Artikelnummer, Werk Hersteller stammen oder nicht vom Hersteller und Band, Datum, Sequenznummer und zugelassen sind. Kontrollnummer •...
Seite 13
• Verwenden Sie das Gerät hochschleudern und zu nicht mit Mähdecks oder schweren Verletzungen anderen Geräten, die nicht oder zum Tod führen. von Husqvarna zugelassen Tauschen Sie sind. beschädigte Klingen • Belasten Sie das Gerät nicht umgehend aus. zu sehr. Ziehen oder heben Sie zum Beispiel nicht mehr Dieses Gerät...
Seite 14
• Lassen Sie immer Vorsicht • Transportieren Sie keine walten, und arbeiten Sie mit Passagiere. Das Gerät darf gesundem nur von einer Person Menschenverstand. verwendet werden. Vermeiden Sie Situationen, denen Sie sich nicht gewachsen fühlen. Wenn Sie sich beim Betriebsablauf unsicher fühlen, nachdem Sie die Bedienungsanleitung gelesen haben, lassen Sie...
Seite 15
• Verwenden Sie das Gerät Geräts aufhält, wenn Sie den nicht bei schlechtem Wetter, Motor und die Elektromotoren z. B. bei Nebel, Regen, an starten, den Antrieb aktivieren feuchten oder nassen Orten, und das Gerät in Bewegung bei starkem Wind, großer setzen.
herunterfallen und sich Warnhinweise, bevor Sie schwer verletzen oder ein das Gerät benutzen. sicheres Lenken des Geräts verhindern. • Es kann zu schweren • Lassen Sie Kinder das Gerät Unfällen kommen, wenn Sie nicht bedienen. nicht auf Kinder in der Nähe des Geräts achten.
Seite 17
fahren, die nicht gemäht WARNUNG: Berühren werden sollen. Sie während oder direkt • Drücken Sie den PTO-Knopf, nach dem Betrieb nicht um den Antrieb auf dem die Leistungselektronik. Mähdeck oder anderen Die Batterien, der Geräten zu deaktivieren, Generator, die bevor Sie sich vom Sitz Motorsteuerung, die erheben.
Überrollschutz und den • Mähen Sie den Hang hinauf Sicherheitsgurt nicht in der und hinunter, nicht von Seite Nähe von Wasser. zu Seite. • Fahren Sie mit dem Gerät • Fahren Sie einen Hang nicht nicht über Gegenstände. mit angehobenem Mähdeck Halten Sie an und hinunter.
Seite 19
• Bewegen Sie das Gerät sehr längerfristige Lärmeinwirkung vorsichtig, wenn ein kann zu bleibenden Zubehörteil oder anderes Gehörschäden führen. Objekt angebracht ist, das die Husqvarna empfiehlt das Stabilität des Geräts Tragen eines Gehörschutzes, beeinträchtigen kann. wenn das Gerät an einem 1591 - 005 - 20.05.2021...
Tag länger durchgehend benutzt wird. Ständige und regelmäßige Benutzer sollten ihr Gehör regelmäßig untersuchen lassen. Beachten Sie, dass ein Gehörschutz die Wahrnehmung von • Tragen Sie Handschuhe Geräuschen und wenn erforderlich, Warnsignalen einschränkt. beispielsweise bei der • Tragen Sie einen Montage, Kontrolle oder zugelassenen Augenschutz.
Seite 21
Typs für dasselbe Gerät das Gerät nicht und wenden kombinieren. Sie sich an eine zugelassene • Bewahren Sie Zellen oder Husqvarna Servicewerkstatt. Batterien für Kinder • Batterien dürfen nicht zerlegt, unzugänglich auf. geöffnet oder zerkleinert • Halten Sie die Batterie sauber werden.
Seite 22
• Füllen Sie den Kraftstofftank 48-V-Batterien: nicht in geschlossenen Räumen. • Die 48-V-Batterien von • Diesel und Dieseldämpfe sind Husqvarna dürfen nur zur giftig und leicht entzündlich. Energieversorgung des Seien Sie beim Umgang mit Hybrid-P 535HX von Diesel vorsichtig, um...
Seite 23
Gerät verschütten, wischen Einbaulage dieser Sie die Flüssigkeit ab und Komponenten ist unter der Geräteübersicht warten, bis es trocken ist, Überschrift auf Seite 3 gelistet. bevor Sie den Motor anlassen. Wenn Sie etwas • Die Lebensdauer des Geräts auf Ihre Kleidung verschütten, kann verkürzt werden und die wechseln Sie diese.
Geräte wird gewährleistet, 6. Stellen Sie sicher, dass die dass Reparatur- oder elektrische Anlage Servicearbeiten ausgeschaltet wird und der fachmännisch ausgeführt Motor sofort anhält, wenn werden. Sollte der Verkäufer Sie den Zündschlüssel in Ihres Geräts nicht an unser Position STOP drehen. Fachhändler-Service-Netz angeschlossen sein, fragen Sicherheitssystem...
Geräten nicht 5. Verfahren Sie für das richtig stoppt, verwenden Sie Rückwärtspedal genauso. das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Husqvarna Handbremse Kundendienst. Das Gerät verfügt über eine manuelle Handbremse und eine So prüfen Sie das Vorwärts- automatische Handbremse.
Seite 26
4. Entfernen Sie die WARNUNG: Die Getriebeabdeckung. Siehe automatische So entfernen Sie die Handbremse reicht nicht Getriebeabdeckung auf aus, um das Gerät sicher Seite 53 . zu parken. Überprüfen 5. Prüfen Sie die hintere Sie die manuelle Feststellbremse. Stellen Sie Handbremse täglich und stellen Sie sie sicher, dass die Feder nicht...
Seite 27
3. Überprüfen Sie die Kabel der 7. Sorgen Sie dafür, dass sich Feststellbremse auf das Gerät nicht bewegen Schäden. Stellen Sie sicher, kann. Sollte sich das Gerät dass die Kabelstifte korrekt in Bewegung setzen, in die Anschlussklemme wenden Sie sich an eine eingesetzt sind.
Seite 28
Schutzabdeckungen richtig So prüfen Sie den montiert sind und keine Risse Schalldämpfer oder andere Schäden • Überprüfen Sie den aufweisen. Ersetzen Sie Schalldämpfer regelmäßig, beschädigte Abdeckungen. um sicherzustellen, dass er Schalldämpfer richtig angebracht und nicht beschädigt ist. Der Schalldämpfer senkt den Geräuschpegel so weit wie Sicherheitshinweise für die möglich und hält die Abgase...
Seite 29
• Das Mähdeck ist angehoben. elektrischen Kabel, während Zur Wartung des Mähdecks der Hauptschalter entfernen Sie auch die eingeschaltet ist. Bei Zapfwelle vom Wartungsarbeiten an den Zapfwellenstummel des elektrischen Kabeln zum 48- Geräts. V-System muss auch der Wartungsstecker entfernt WARNUNG: Die Abgase werden.
• Der Transport des Geräts Vorsichtshinweise, bevor kann durch nationale oder Sie das Gerät benutzen. lokale Vorschriften eingeschränkt sein. • Drehen Sie den Motor nicht • Der Fahrer des Transportfahrzeugs ist für die • Stellen Sie sicher, dass alle sichere Befestigung des Muttern und Schrauben Geräts während des korrekt angezogen sind und...
Seite 31
1. Bringen Sie den Hebel für die hydraulischen a) Für das Kombimähdeck: Hubarme in Position (B), um die Hubarme abzusenken. WARNUNG: b) Für das Mähdeck R180: Bringen Sie den Hebel für die hydraulischen Hubarme nicht in die Schwimmstellung (A). Die Kraft der Hubfeder kann zu schweren Verletzungen führen.
a) Für das Kombimähdeck: Ziehen Sie den Rastbolzen (A) und befestigen Sie die Hebeösen am Mähdeck (B). 9. Legen Sie die hintere Verschlusskette um den Hubträger. 10. Befestigen Sie die hintere Verschlusskette an der Antriebswelle. b) Für das Mähdeck R180: Bringen Sie die Hebeösen am Mähdeck (A) mit dem Bolzen (B) 11.
3. Schließen Sie die Hydraulikschläuche an die b) Für das Mähdeck R180: Entfernen Sie den Stift Kupplung des Geräts an. Flansch und Kerbe (A) und den Bolzen (B), um die Hebeösen am müssen korrekt ausgerichtet sein. Mähdeck (C) zu lösen. 7.
12. Ziehen Sie die Kupplung der Zapfwelle zurück und 1. Entfernen Sie die Schrauben, mit denen der entfernen Sie die Zapfwelle vom Zapfwellenstummel Überrollschutz am Gerät befestigt ist. des Geräts. 13. Ziehen Sie die Kupplung der Zapfwelle zurück und entfernen Sie die Zapfwelle vom Zapfwellenstummel des Mähdecks.
• Verwenden Sie den Sicherheitsgurt nicht, wenn der • Verwenden Sie stets den Sicherheitsgurt, wenn der Überrollschutz (ROPS) nach unten geklappt ist. Überrollschutz (ROPS) hochgeklappt ist. • Stellen Sie sicher, dass der Überrollschutz fest sitzt und unbeschädigt ist. Betrieb Einleitung 3.
Seite 36
Temperatur unter 0 °C/ WARNUNG: Nicht ordnungsgemäß +32 °F liegt. Weitere Informationen erhalten Sie bei verwendete oder defekte Netzteile können Ihrem Husqvarna Servicehändler. Stromschläge, Überhitzung oder Austreten • Kontrollieren Sie den Füllstand vor jedem Gebrauch von Batteriesäure verursachen. Prüfen Sie und füllen Sie bei Bedarf auf.
• Um den Sitz nach vorn und hinten zu verstellen, WARNUNG: Klappen Sie zum ziehen Sie den Hebel (A) unter dem vorderen Regenschutz nicht den gesamten Sitz Sitzrand. Bringen Sie den Sitz (B) in die gewünschte ein. Wasser kann die 48-V-Akkus Position.
So starten Sie das Gerät zum ersten 3. Drücken Sie den Startknopf für den elektrischen Antrieb (A). Der Motor für das Hydrauliksystem startet und stoppt dann wieder. Um das Gerät zum ersten Mal zu starten, müssen Sie zuerst den Wartungsstecker und den Hauptschalter montieren.
5. Drehen Sie den Zündschlüssel in die STOP-Position. ACHTUNG: Das Vorheizen erfordert Der Hydrauliksystemdruck wird abgebaut. die Verwendung des Dieselmotors und muss daher im Freien oder in einem Bereich mit ausreichender Belüftung durchgeführt werden. 1. Wenn die innere Temperatur des 48-V-Akkus unter -15 °C liegt, warten Sie, bis die Temperatur auf über -15 °C ansteigt.
3. Drücken Sie vorsichtig auf eines der Gaspedale. Die 2. Wenn das Mähdeck eingeschaltet ist, schalten Sie Geschwindigkeit erhöht sich je mehr das Pedal dieses durch Herunterdrücken des heruntergedrückt wird. Verwenden Sie Pedal (A) Kupplungsschalters (PTO) aus. zum Vorwärtsfahren und Pedal (B) zum Rückwärtsfahren.
Seite 41
So entfernen Sie 1. Entfernen Sie das Mähdeck. Siehe 6. Setzen Sie den Bolzen der Schnitthöheneinstellung das Mähdeck auf Seite 33 . in eine der Bohrungen der Einstellplatte ein. 2. Betätigen Sie die Handbremse. 3. Bewegen Sie den Hebel für die hydraulischen Hubarme nach hinten, um die hydraulischen Hubarme vollständig anzuheben.
Seite 42
12. Befestigen Sie den Sperrstift am 3. Bewegen Sie den Hebel für die hydraulischen Schnitthöhenverstellhebel. Hubarme nach hinten, um das Mähdeck vollständig anzuheben. 13. Stellen Sie die Fluchtung des Mähdecks ein. Siehe So stellen Sie die Fluchtung des Mähdecks ein auf 4.
9. Verschieben Sie die Distanzringe nach oben oder unten, siehe Tabelle unten. Die Distanzringe haben 2 Stärken, (A) 15 mm/0,6 in. dick und (B) 10 mm/0,4 in. dick. 10. Befestigen Sie den Sperrstift oben am Vorderrad. 11. Wiederholen Sie Schritt 8-10 mit dem zweiten Rad. 12.
Wartung Einleitung X = Wartung durch den Bediener. Die Anweisungen sind in dieser Bedienungsanleitung enthalten. WARNUNG: Lesen Sie vor dem O = Wartung durch die Servicewerkstatt. Diese Anweisungen sind nicht in dieser Bedienungsanleitung Warten des Geräts das Kapitel über enthalten. Sicherheit, und machen Sie sich damit vertraut.
Seite 45
Wartung Erste Wartungsintervall in Wö- Täg- Stunden chent lich Stun- lich Hydrauliksystem Sicherstellen, dass die Hydraulikschläuche und die Hydraulikkup- plungen sauber und nicht beschädigt sind. Den Ölstand im Hydrauliköltank kontrollieren. Den Hydraulikölfilter ersetzen. Das Hydrauliköl wechseln. Motor Sicherstellen, dass der Kaltlufteinlass des Motors nicht blockiert ist. Den Füllstand des Kühlmittels kontrollieren.
Seite 46
Wartung Erste Wartungsintervall in Wö- Täg- Stunden chent lich Stun- lich Das Getriebeöl kontrollieren. Gegebenenfalls den Magnetstopfen rei- nigen. So setzen Sie die Wartungsanzeige zurück 2. Drücken Sie den Startknopf für den elektrischen Antrieb. Hinweis: 3. Ziehen Sie den PTO-Knopf heraus. Die Wartungsanzeige leuchtet nach 50, 200, 400 und 800 Betriebsstunden auf.
Symbole auf der Schnellwartungsanleitung Prüfen Sie Zustand und Spannung des Treibriemens Ersetzen Sie den Filter Tauschen Sie den Treibriemen aus Tauschen Sie das Öl aus Führen Sie eine Sichtprüfung durch oder Austausch der Klingen prüfen Sie den Ölstand. Schmieren Sie den Schmiernippel mit Fett Schmieren Sie mit Motoröl Schmierungsübersicht 1.
Schmierung, allgemeine Informationen So schmieren Sie das Mähdeck • Ziehen Sie den Zündschlüssel ab, um 1. Schmieren Sie die Gelenke und Lager mit Motoröl. unbeabsichtigte Bewegungen während des Schmierens zu vermeiden. • Verwenden Sie Motoröl, wenn Sie mit einem Ölkännchen schmieren. •...
3. Schmieren Sie das Übertragungsende des Kabels • Schmieren Sie mit der Schmierfettpistole, bis hinter dem linken Vorderrad mit Motoröl. Schmierfett austritt. So schmieren Sie das Knickgelenk 1. Schmieren Sie das Knickgelenklager, wenn alle Räder des Geräts auf dem Boden sind. 4.
So reinigen Sie das Gerät häufiger. Ein blockierter Kaltlufteinlass kann das Gerät zu heiß werden lassen. WARNUNG: Drehen Sie den Kaltlufteinlass des Akkukühlsystems reinigen Zündschlüssel auf die STOP-Position und stellen Sie den Hauptschalter auf OFF, • Stellen Sie sicher, dass das Kaltlufteinlassgitter nicht bevor Sie das Gerät reinigen.
So reinigen Sie das Batteriekühlsystem 3. Halten Sie die vordere Abdeckung der Lenksäule in vertikaler Position und entfernen Sie sie. 1. Entfernen Sie die Abdeckung des So entfernen Sie die Batteriekühlsystems. Siehe Abdeckung des Batteriekühlsystems auf Seite 52 . 2. Reinigen Sie die Kühlrippen und die Filter an den Seiten der Abdeckung mit Druckluft.
Seite 53
So entfernen Sie den Wartungsdeckel So öffnen und entfernen Sie die Motorabdeckung 1. Drehen Sie die beiden Schrauben um eine ¼ Drehung gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu öffnen. 1. Entfernen Sie die Gummibänder auf der rechten und linken Seite der Motorabdeckung. 2.
So kippen Sie den Sitz nach vorne 2. Drehen Sie die 3 Schrauben der Scheinwerfer heraus. • Ziehen Sie den Verriegelungshebel nach oben und kippen Sie den Sitz nach vorne. 3. Entfernen Sie die Scheinwerfer. 4. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
erneuten Inbetriebnahme des Geräts. Wenden Sie sich So öffnen und 1. Öffnen Sie die Motorhaube. Siehe entfernen Sie die Motorabdeckung auf Seite 53 . an eine zugelassene Servicewerkstatt. 2. Drehen Sie den Hauptschalter auf die Position So tauschen Sie die Sicherungen im „OFF“.
4. Nehmen Sie den Luftfiltereinsatz aus dem 7. Der Ölstand muss zwischen den Markierungen auf Filtergehäuse. dem Messstab liegen. 8. Wenn der Ölstand zu niedrig ist, füllen Sie Motoröl nach und kontrollieren den Ölstand erneut. 5. Reinigen Sie die Innenfläche des Luftfiltergehäuses mit einem trockenen Tuch.
Seite 57
6. Drehen Sie den Ölfilter zum Entfernen gegen den 5. Ziehen Sie den Kraftstoffvorfilter von den Uhrzeigersinn. Schlauchenden ab. Es besteht die Gefahr einer kleinen Kraftstoffleckage. 7. Schmieren Sie die Gummidichtung am neuen Ölfilter mit frischem Öl leicht ab. 8. Zum Einsetzen des Ölfilters drehen Sie ihn von Hand im Uhrzeigersinn ein, bis die Gummidichtung sitzt und drehen Sie dann eine weitere halbe 6.
5. Entfernen Sie den Papierfilter. 3. Prüfen Sie den Ölstand im Schauglas. Der Ölstand muss sich in der Nähe der Markierung im unteren Bereich des Schauglases befinden. 6. Setzen Sie einen neuen Papierfilter in das Filtergehäuse ein. 4. Wenn der Ölstand zu niedrig ist, befüllen Sie das 7.
6. Füllen Sie Hydrauliköl mit einem Trichter in die 2. Drehen Sie den Hydraulikölfilter zum Entfernen Öffnung. Füllen Sie auf, bis der Füllstand an der gegen den Uhrzeigersinn. Markierung im unteren Bereich des Schauglases steht. 3. Tragen Sie neues Öl auf die Gummidichtung am neuen Ölfilter auf.
Seite 60
Mähdeck - C132, C155 4. Den Füllstand des Kühlmittels kontrollieren. Füllen Sie den Kühlmittelbehälter auf, wenn es erforderlich Technische Daten auf Seite 73 . ist. Siehe So bringen Sie das Mähdeck in die Wartungsposition So entfernen Sie das 1. Führen Sie das Verfahren in Mähdeck auf Seite 33 durch, aber trennen Sie nicht die Hubarme.
Seite 61
4. Ziehen Sie den Stift am anderen Ende der 3. Bringen Sie die 3 M8x15 mm-Schrauben in den ® Wartungsstrebe. Bringen Sie die Wartungsstrebe an Bohrungen für den BioClip -Aufsatz an, damit die der roten Markierung auf dem Rohr des Mähdecks Gewinde nicht beschädigt werden.
Seite 62
Messer entsprechend den Angaben in 2. Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche ab. Technische Daten auf Seite 73 . 3. Senken Sie das Mähdeck in die Mähposition ab. 5. Befestigen Sie die Klinge, die Unterlegscheibe und 4. Stellen Sie den Schnitthöhenhebel in die mittlere Position.
Seite 63
So stellen Sie die Fluchtung des Mähdecks 5. Legen Sie den Riemen gemäß Abbildung um die Riemenscheiben. 1. Drehen Sie die Spurstange, um sie zu verlängern oder zu verkürzen. Verlängern Sie die Spurstange, um die hintere Kante der Abdeckung anzuheben. Verkürzen Sie die Spurstange, um die hintere Kante der Abdeckung abzusenken.
Seite 64
4. Befestigen Sie die Klinge, die Unterlegscheibe und 5. Messen Sie den Abstand zwischen dem Boden und die Schraube. Ziehen Sie die Schraube mit einem der vorderen und hinteren Kante des Mähdecks. Der Drehmoment von 125 Nm (12,75 kpm/92 lbft) fest. Abstand wird in 2 Bereichen gemessen.
15 mm / 0.6 in. Fehlerbehebung Fehlersuche Wenn Sie in dieser Bedienungsanleitung keine Lösung für Ihre Probleme finden können, wenden Sie sich an Ihre Husqvarna-Servicewerkstatt. Problem Ursache Sie können das Gerät starten, Die Temperatur in den 48-V-Batterien liegt unter 0 °C/32 °F.
Seite 66
Problem Ursache Der Anlasser dreht den Motor Der Hauptschalter befindet sich in der Position „OFF“ (Aus). nicht. Der PTO-Knopf ist aktiviert. So betätigen und lösen Sie die Die Handbremse ist nicht angezogen. Siehe Handbremse auf Seite 37 . Sicherungsübersicht auf Seite 6 . Die Hauptsicherung ist durchgebrannt.
Seite 67
Die Kraftstoffpumpe ist defekt. Die Kraftstoffeinspritzpumpe ist nicht synchronisiert. Der Motor ist defekt. Die 12-V-Batterie wird nicht gela- Die 12-V-Batterie ist defekt. Wenden Sie sich an Ihre Husqvarna Servicewerk- den. statt. Die Verbindung der Kabelsteckverbinder an den 12-V-Batterie-Klemmen ist schlecht.
Seite 68
Problem Ursache So tauschen Sie die Messer aus Das Schneidergebnis ist nicht zu- Die Klingen sind stumpf oder beschädigt. Siehe auf Seite 61 . friedenstellend. So erhalten Sie ein gutes Mähergebnis auf Das Gras ist lang oder nass. Siehe Seite 43 . So überprüfen Sie die Fluch- Das Mähdeck ist nicht parallel zum Boden.
Der 48-V-Generator ist zu heiß. gelb. Generatorfehler- anzeige Das Symbol ist Der 48-V-Generator weist einen Fehler auf. rot. Das Symbol wird Wenden Sie sich an Ihren Husqvarna Servicehändler. Hybridmodus angezeigt. deaktiviert Ladestandsanzei- So laden Sie die 12-V-Batte- Das Symbol wird Niedrige Spannung. Siehe ge der 12-V-Bat- rie auf auf Seite 65 .
Seite 70
(<20 %). Die 48-V-Akkus können nur 48-V-Akkureser- mit dem Netzteil geladen werden. Wenn dieses Symbol angezeigt wird, das Gerät nicht verwenden und Ihren Husqvarna Servicehändler kontaktieren. PTO-Knopf (Zapfwel- Das Symbol wird Der PTO-Knopf ist aktiviert. Siehe lenantrieb) auf Seite 9 .
Hinweis: Die Symbole und die Positionen der Symbole auf dem Display können zwischen den verschiedenen Modellen variieren. Transport, Lagerung und Entsorgung Transport von Akkus 2. Stellen Sie sicher, dass der Schwerpunkt des Geräts oberhalb der Radachse des Transportfahrzeugs • Die mitgelieferten 48-V-Akkus entsprechen den liegt.
• Entsorgen Sie die Akkus nicht über den Hausmüll. Blätter und andere brennbare Materialien • Schicken Sie die Akkus an eine Husqvarna- vom Gerät, um die Brandgefahr zu Servicewerkstatt oder entsorgen Sie sie in einer Entsorgungseinrichtung für Altbatterien. 1591 - 005 - 20.05.2021...
Schwefelgehalt von weniger als 500 ppm oder 0,05 % des Gewichts aufweisen. Weitere Informationen zur Kraftstoffqualität finden Sie in der Kubota-Bedienungsanleitung. P 535HX wird mit fossilfreiem Öl geliefert. Husqvarna empfiehlt die Verwendung von fossilfreiem Öl. 1591 - 005 - 20.05.2021...
Seite 74
P 535HX Füllmenge Hydrauliksystem, l Hydrauliköl UTTO SAE 10W-30/SAE 80 Getriebe Marke Benevelli Modell Hydrauliköl UTTO SAE 10W-30/SAE 80 Ölfüllmenge vorn, gesamt, l Ölfüllmenge hinten, gesamt, l Elektrisches System, 12 V 12 V, Masse am Minuspol Akku 12 V, 60 Ah, AGM-Typ...
Seite 75
P 535HX Combi 132 Combi 132 X Combi 155 Combi 155 X R180 Schallleistungspegel, gemes- sen dB(A) Garantierte Schallleistung dB (A) Schallpegel Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners, dB (A) Vibrationspegel Vibrationspegel am Lenkrad, Vibrationspegel am Sitz, m/s Mähdeck Combi 132...
Seite 76
Geräteabmessungen Abmessungen, mm P 535HX 1337 1157 2038 35° 1060 2089 1081 1591 - 005 - 20.05.2021...
Technische Daten auf Seite Mähdecks finden Sie unter Bedienungsanleitung der jeweiligen optionalen 73 . Wenden Sie sich bitte an einen Husqvarna Händler Ausstattung oder des jeweiligen Zubehörs. in Ihrer Nähe, um weitere Informationen über verfügbare Mähdecks und anderes Zubehör zu erhalten.
EU-Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, versichert, dass der Aufsitzrasenmäher P 535HX Husqvarna ab den Seriennummern des Baujahrs 2020 (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften folgender RICHTLINIE DES RATES entspricht: •...
Eingetragene Marken ® Bluetooth -Wortmarke und die Logos sind Bluetooth SIG, inc. und die eingetragene Marken von Verwendung dieser Marken durch Husqvarna erfolgt unter Lizenz. 1591 - 005 - 20.05.2021...
Moteur : Transmission : Description du produit Husqvarna. Le produit ne fonctionne pas lorsque la température des batteries 48 V est inférieure à 0 °C/ Le produit est une tondeuse à coupe frontale dotée de la 32 °F. Pour une utilisation en hiver, nous vous technologie hybride.
Aperçu du produit 17 16 15 25 24 1. Pédale de marche avant 14. Position optionnelle pour l'interrupteur d'accessoire 2. Pédale de marche arrière 15. Position optionnelle pour l'interrupteur d'accessoire 3. Raccord hydraulique et prise de courant pour le 16. Interrupteur d'alimentation de la prise électrique système auxiliaire.
Système électrique Vue d'ensemble du système électrique 48 V 1. Moteur de roue 9. Fusible 48 V 2. Commandes moteur 10. Unité de commande du véhicule (VCU) 3. Chargeur CC/CC, 48 V/12 V 11. Moteur électrique de la pompe hydraulique 4.
Seite 83
Vue d'ensemble du système électrique 12 V 1. Batterie, 12 V 14. Alternateur 12 V 2. Relais des bougies, moteur 15. Fusibles 3. Interrupteur principal, 12 V 16. Borne de connexion pour accessoires en option 4. Fusibles principaux, système électrique 12 V 17.
Seite 84
Présentation des fusibles 3 4 5 6 7 8 9 10 Pour remplacer les fusibles de la boîte à fusibles à la page 132 pour A : Boîtier de commande. Reportez-vous à savoir comment remplacer un fusible. Pour remplacer les fusibles du circuit électrique 48 V à la page B : Fusibles, circuit électrique 48 V.
17. Fusible principal 12 V, 150 A 18. Fusible de mémoire du module de commande de la tondeuse, 3 A Aperçu de l'écran L'écran affiche l'état du produit. Lorsqu'un voyant informations et des instructions. Reportez-vous Écran - Dépannage à la page 146 . s'allume, une boîte d'informations s'affiche avec des également à...
Seite 86
Unité de commande du véhicule (VCU) • (A) : Le champ bleu du guide correspond à la charge et la moitié supérieure du guide à la décharge. La VCU contrôle les différentes unités du système 48 V, • (B) : La charge ou la décharge des batteries 48 V. telles que les moteurs et les batteries.
Seite 87
Prise de courant Sélecteur de vitesse de PDF La tension de la prise électrique est de 12 V. Elle est Le sélecteur de vitesse de PDF peut être réglé sur protégée par fusible. Reportez-vous à la section 3 positions pour fonctionner avec différents types de Présentation des fusibles à...
• (B) Pour abaisser le carter de coupe ou tout autre équipement. • (C) Position neutre. Retirez la clé de contact avant de • (D) Pour relever le carter de coupe ou tout autre procéder à l'entretien du produit. équipement. Interrupteur d'alimentation auxiliaire Lames en rotation.
Seite 89
Risque de blessure en cas de retournement du produit. Tirez sur le bouton de PDF. Marche avant. Carburant. Point mort. Niveau d'huile. Marche arrière. Ce produit est conforme aux directives CE en vigueur. Serrez le frein de stationnement. Émissions sonores dans l'environnement selon la directive européenne 2000/14/CE et la législation de la Nouvelle-Galles du Sud «...
; • le produit est réparé avec des pièces qui ne 1. Identité Husqvarna (HID) avec numéro d'article, proviennent pas du fabricant ou qui ne sont pas usine et ligne, date, numéro de séquence et numéro homologuées par le fabricant ;...
Seite 91
Les des carters de coupe ou équipements de coupe d'autres équipements non peuvent projeter des approuvés par Husqvarna. objets et provoquer des • N'appliquez pas une charge blessures graves, voire trop élevée sur le produit. Par mortelles. Remplacez les exemple, ne remorquez pas lames endommagées...
Seite 92
demandez conseil à un expert • Ne laissez pas le produit sans avant de poursuivre. surveillance lorsque le moteur ou les moteurs électriques • Veuillez lire attentivement et tournent. Arrêtez comprendre le manuel de systématiquement les lames, l'utilisateur et les instructions appliquez le frein de concernant la machine avant stationnement, arrêtez le...
Seite 93
happés et éjectés par les jugement ou la maîtrise de lames de la machine. votre corps. • Ne modifiez pas le réglage de régulation du régime moteur. • Stationnez toujours le produit sur une surface plane avec le moteur et les moteurs électriques arrêtés.
Seite 94
autre objet qui empêche deviennent très chauds d'avoir une vue dégagée. pendant le • Avant et pendant que vous fonctionnement. Risque faites une marche arrière de brûlures, d'incendie avec la machine, vérifiez ou de dégâts matériels l'absence de petits enfants à ou des zones proximité...
Seite 95
• Regardez toujours vers le bas endommagées si elles sont et l'arrière avant et pendant trop chaudes. que vous effectuez une • Déplacez-vous autour des marche arrière. Soyez attentif pierres et d'autres objets de aux grands et aux petits taille importante avec obstacles.
Seite 96
mortelles. Il est nécessaire de lorsque vous déplacez la tondre l'herbe avec machine le long d'une pente. précaution sur les pentes. Si Déplacez-vous à faible vous ne pouvez pas remonter vitesse. Tournez le volant une pente en marche arrière avec précaution. ou si vous ne vous sentez •...
Seite 97
• Déplacez la machine avec Husqvarna recommande aux précaution si un accessoire utilisateurs de porter des ou tout autre objet qui pourrait protège-oreilles lorsque le...
Seite 98
• Ne portez pas de vêtements est endommagée, n'utilisez amples, de bijoux ou d'autres pas le produit et contactez un articles pouvant s'accrocher agent d'entretien Husqvarna dans les pièces mobiles. agréé. • Gardez toujours une trousse • Ne pas démonter, ouvrir ni de premiers soins et un déchiqueter les batteries.
Batteries 48 V : métalliques. • Les batteries 48 V Husqvarna • Ne pas laisser le contenu de sont exclusivement utilisées la batterie entrer en contact comme alimentation pour le avec la peau ou les yeux. En modèle Husqvarna hybride P...
Seite 100
inflammables. Faites attention • Entreposez le carburant au diesel pour éviter les uniquement dans des risques de blessures ou récipients homologués. d'incendie. • Entreposez la machine et le • Ne retirez pas le bouchon du carburant de façon à éviter le réservoir de carburant et ne risque de fuite ou de vapeurs remplissez pas le réservoir...
Seite 101
et/ou de réparation ne sont Pour vérifier le contacteur à clé pas effectuées de manière et les boutons de démarrage professionnelle. Pour plus 1. Garez le produit sur une d'informations, contactez surface plane. l'atelier de réparation du revendeur le plus proche. 2.
Seite 102
équipement doit s'arrêter dans de service Husqvarna. la situation suivante : Pour vérifier la pédale de • L'opérateur se lève du siège marche avant et la pédale de alors que le bouton de PDF est engagé...
Seite 103
quotidiennement et 4. Relâchez la pédale de marche avant pour freiner. réglez-le si nécessaire. Assurez-vous que le frein s'engage lorsque la pédale Contrôle du frein de de marche avant est stationnement relâchée. 1. Placez le produit en position horizontale. Remarque: Le produit est équipé...
Seite 104
5. Contrôlez le frein de 3. Vérifiez que le câble du frein stationnement arrière. de stationnement n'est pas Assurez-vous que le ressort endommagé. Assurez-vous n'est pas endommagé et que les broches du câble qu'il est correctement fixé. sont correctement installées dans le connecteur.
Seite 105
correctement fixés et qu'ils ne 7. Assurez-vous que le produit sont pas fissurés ou ne peut pas bouger. Si le endommagés. Remplacez tout produit commence à bouger, capot de protection contactez un atelier agréé. endommagé. Système de protection de Silencieux retournement (ROPS, Roll Over Protection Structure) Le silencieux est conçu pour...
Seite 106
et très dangereux. Instructions de sécurité pour l'entretien N'utilisez pas l'entraînement hybride AVERTISSEMENT: Le dans des espaces produit est lourd et peut fermés ou provoquer des blessures insuffisamment ventilés ; ou endommager des utilisez uniquement biens ou la zone l'entraînement électrique. adjacente.
Seite 107
élevé de blessure en cas de cela peut endommager les manipulation de pièces en composants du produit. mouvement ou brûlantes. Consultez la section Caractéristiques techniques à • Laissez la machine refroidir la page 150 pour connaître la avant de procéder à des vitesse de moteur maximum tâches d'entretien à...
Montage Pour fixer le carter de coupe - Combi a) Pour le carter de coupe Combi : 155, R180 Remarque: Assurez-vous que le carter de coupe et la machine soient sur un sol plat avant de fixer le carter de coupe. 1.
Seite 109
a) Pour le carter de coupe Combi : tirez sur le ressort (A) et fixez les anneaux de levage sur le carter de coupe (B). 9. Placez la chaîne de verrouillage arrière autour du palonnier. 10. Fixez la chaîne de verrouillage arrière sur l'arbre d'entraînement.
Seite 110
3. Raccordez les tuyaux hydrauliques à l'accouplement b) Pour le carter de coupe R180 : retirez la sur la machine. La bride et l'encoche doivent être goupille (A) et le boulon (B) pour libérer les correctement alignées. anneaux de levage du carter de coupe (C). 7.
Seite 111
12. Tirez l'anneau de verrouillage du cardan vers 1. Retirez les vis qui fixent le ROPS au produit. l'arrière et retirez-le de l'arbre de PDF du produit. 13. Tirez l'anneau de verrouillage du cardan vers l'arrière et retirez-le de l'arbre de renvoi d'angle du carter de coupe.
• N'utilisez pas la ceinture de sécurité si le ROPS est • Utilisez toujours la ceinture de sécurité lorsque le désengagé. ROPS est engagé. • Vérifiez que le ROPS est bien fixé et en bon état. Utilisation Introduction 4. Appuyez sur « + » ou « - » pour régler les heures et les minutes.
Seite 113
à 0 °C / +32 °F. Pour plus d'informations, électrique, une surchauffe ou une fuite de la contactez votre atelier d'entretien Husqvarna. batterie. Vérifiez régulièrement que l'alimentation électrique et les batteries ne •...
Seite 114
• Pour avancer ou reculer le siège, tirez le levier (A) AVERTISSEMENT: Ne rabattez placé sous le bord avant du siège. Déplacez le siège pas le siège complet pour le protéger de (B) dans la position souhaitée. la pluie. L'eau peut endommager les batteries 48 V.
Seite 115
2. Pour relâcher le frein de stationnement, déplacez le Remarque: Le produit reste allumé pendant levier du frein de stationnement complètement vers 3 minutes. Pour faire fonctionner le produit au bout l'avant. de 3 minutes, tournez de nouveau la clé de contact. Pour démarrer le produit pour la 3.
préchauffage. Utilisez uniquement le mode hybride. Si la 4. Poussez le levier des bras de relevage hydraulique vers l'avant pour abaisser le carter de coupe au sol. température interne est inférieure à -15 °C, il n'est pas possible de déplacer le produit ou d'effectuer le préchauffage.
Seite 117
2. Relâchez le frein de stationnement. 4. Tirez sur le bouton de la PDF pour engager l'entraînement des lames du carter de coupe. Pour lever le carter de coupe 1. Démarrez l'entraînement électrique. Reportez-vous à Pour démarrer le produit à la page 115 . la section 2.
Seite 118
• (B) régime intermédiaire 5. Retirez le bouton de réglage de la hauteur de coupe situé sur le côté du carter de coupe. • (C) régime maxi 6. Placez le bouton de réglage de la hauteur de coupe Remarque: Reportez-vous à la section dans l'un des trous de la plaque de réglage.
Seite 119
3. Déplacez le levier des bras de levage hydraulique Remarque: Assurez-vous que le même chiffre vers l'arrière pour lever complètement le carter de est sélectionné sur les 3 points de réglage. coupe. 4. Tournez la clé de contact sur la position STOP. 12.
Seite 120
9. Déplacez les entretoises vers le haut ou vers le bas, reportez-vous au tableau ci-dessous. Les entretoises ont 2 épaisseurs (A) 15 mm/0,6" d'épaisseur et (B) 10 mm/0,4" d'épaisseur. 10. Fixez la goupille de blocage sur la partie supérieure de la roue avant. 11.
Entretien Introduction X = Entretien effectué par l'opérateur. Les instructions sont mentionnées dans ce manuel d'utilisation. AVERTISSEMENT: assurez-vous O = Entretien effectué par l'atelier spécialisé. Les instructions ne sont pas mentionnées dans ce manuel de lire et de comprendre le chapitre sur la d'utilisation.
Seite 122
Entretien Tou- Intervalle d'entretien pre- en heures miè- quoti- dien mai- heu- Vérifiez la tension des courroies de PDF et assurez-vous qu'elles ne sont pas usées. Remplacez les courroies de PDF. Système hydraulique Assurez-vous que les tuyaux hydrauliques et les raccords hydrauli- ques sont en bon état et propres.
Seite 123
Entretien Tou- Intervalle d'entretien pre- en heures miè- quoti- dien mai- heu- Examinez et serrez les écrous de roue au couple correct (84 Nm). Assurez-vous que la pression des pneus est correcte (1,5 bar). Remplacez l'huile dans les transmissions. Vérifiez l'huile dans les transmissions. Nettoyez le bouchon magnéti- que, le cas échéant.
Seite 124
Guide d'entretien rapide - carters de coupe Combi Guide d'entretien rapide - carters de coupe R180 1591 - 005 - 20.05.2021...
Seite 125
Symboles du guide d'entretien rapide Contrôlez l'état et la tension de la courroie d'entraînement Remplacez le filtre Remplacez la courroie d'entraînement Changez l'huile Examinez visuellement ou contrôlez le niveau d'huile Remplacement des lames Lubrifiez le raccord de graissage avec de la graisse Lubrifiez avec de l'huile moteur Vue d'ensemble de la lubrification...
Seite 126
Lubrification, généralités Lubrification du carter de coupe • Retirez la clé de contact afin d'éviter tout mouvement 1. Lubrifiez les joints et les roulements avec de l'huile accidentel durant la lubrification. moteur. • Utilisez de l'huile moteur dans un bidon d'huile lorsque vous lubrifiez.
Seite 127
3. Lubrifiez l'extrémité de transmission du câble, • Lubrifiez avec un pistolet à graisse jusqu'à ce que de derrière la roue avant gauche, avec de l'huile la graisse soit expulsée. moteur. Pour lubrifier le joint de direction articulée 1. Lubrifiez le palier de direction articulée lorsque toutes les roues du produit sont posées au sol.
Nettoyage du produit si nécessaire. Une prise d'air froid obstruée peut faire surchauffer le produit. AVERTISSEMENT: Mettez la clé Nettoyage de la prise d'air froid du système de de contact en position STOP et mettez refroidissement de la batterie l'interrupteur principal en position OFF avant de nettoyer le produit.
Seite 129
Pour nettoyer le circuit de 2. Débranchez les fils. refroidissement de la batterie 1. Déposez le capot du circuit de refroidissement de la Pour déposer le batterie. Reportez-vous à la section capot du circuit de refroidissement des batteries à la page 129 .
Seite 130
Retrait de la trappe d'entretien Retrait du capot côté droit 1. Tournez les 2 vis de ¼ de tour, puis soulevez la 1. Retirez les 5 vis et déposez le capot latéral. trappe d'entretien. Pour ouvrir et déposer le capot du moteur Retrait de la trappe d'entretien 1.
Seite 131
Pour basculer le siège vers l'avant 2. Déposez les 3 vis des phares. • Tirez le levier de verrouillage vers le haut et inclinez le siège vers l'avant. 3. Retirez les phares. 4. Le montage s'effectue en suivant les étapes dans l'ordre inverse.
Seite 132
Pour remplacer les fusibles de la boîte à 3. Poussez les verrous d'arrêt de chaque côté du capot de fusible et retirez le capot de fusible. fusibles On identifie un fusible grillé par un fil de fusible brûlé. 1. Déposez le couvercle de service. Reportez-vous à la section Retrait de la trappe d'entretien à...
Seite 133
6. Frappez doucement la cartouche de filtre à air contre 9. Serrez le bouchon correctement avant de démarrer une surface dure. Remplacez le filtre à air s'il est le moteur. Démarrez et faites tourner le moteur impossible de le nettoyer correctement ou s'il est pendant environ 30 secondes.
Seite 134
8. Pour monter le filtre à huile, tournez-le dans le sens 7. Poussez les colliers de serrage vers le préfiltre à des aiguilles d'une montre à la main jusqu'à ce que carburant. le joint en caoutchouc soit en position, puis serrez un demi-tour supplémentaire.
Seite 135
• Avant de débrancher des pièces du système 3. Déposez le flexible latéral (A) du raccord. hydraulique, assurez-vous que les pièces et la zone autour d'elles sont propres. • Utilisez des récipients propres lors du remplissage d'huile neuve. • N'utilisez que de l'huile propre conservée dans des récipients étanches.
4. Déposez le bouchon de vidange et vidangez l'huile 3. Tenez la vis de réglage (B) et serrez le contre-écrou hydraulique. (A). 5. Installez le couvercle, le bouchon de vidange et les couvercles dans l'ordre inverse. Contrôle du niveau de liquide de Remplacement du filtre à...
5. Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement dans 2. Retirez la barre de réglage d'entretien au niveau du le vase d'expansion. Le niveau doit être au niveau carter de coupe. du repère LOW lorsque le moteur est froid. AVERTISSEMENT: Fixez la barre de réglage d'entretien et les sangles de sécurité...
Seite 138
7. Attachez 1 extrémité des sangles de sécurité autour 2. Examinez les lames pour voir si elles sont du tuyau adjacent à la colonne de direction (A). endommagées et s'il est nécessaire de les affûter. 3. Serrez les boulons de lame à un couple de (8.15-8.56 kpm / 59-62 lbft) 80-84.
Seite 139
3. Placez une tige métallique propre dans le carter a) Sur le Combi 155, les mesures doivent être d'engrenage. La tige métallique doit avoir au effectuées à 2 endroits. Assurez-vous que le minimum 100 mm de longueur et maximum 3 mm de bord arrière est de 6 à...
Seite 140
Pour remplacer les lames 4. Fixez le capot avant. Remplacement de la courroie du carter de 1. Bloquez la lame avec une cale en bois (A). coupe 1. Retirez les 3 vis qui maintiennent le capot de la courroie en place. 2.
Seite 141
Pour régler le parallélisme du carter de coupe 3. Vidangez l'huile. Utilisez un appareil d'aspiration avec un flexible en plastique. Assurez-vous que le 1. Desserrer le contre-écrou. flexible en plastique reçoit l'huile au bas du renvoi d'angle. 2. Faites tourner la barre pour l'allonger ou la raccourcir.
Dépannage Dépannage Si vous ne trouvez pas de solution à un problème dans ce manuel, contactez votre atelier spécialisé Husqvarna. Problème Cause Vous pouvez démarrer le produit, La température des batteries 48 V est inférieure à 0 °C/32 °F.
Seite 143
Problème Cause Le démarreur du moteur ne fait L'interrupteur principal est en position OFF. pas démarrer le moteur. Le bouton de la PDF est engagé. Pour serrer Le frein de stationnement n'est pas serré. Reportez-vous à la section et desserrer le frein de stationnement à la page 114 . Présentation des fusi- Le fusible principal est grillé.
Seite 144
La pompe d'injection de carburant n'est pas synchronisée. Le moteur est défectueux. La batterie 12 V ne se charge La batterie 12 V est défectueuse. Contactez votre agent d'entretien Husqvarna. pas. La connexion au niveau des connecteurs de câbles sur les bornes de la batterie 12 V est mauvaise.
Seite 145
Problème Cause Pour Le résultat de la tonte n'est pas Les lames sont émoussées ou endommagées. Reportez-vous à la section remplacer les lames à la page 138 . satisfaisant. Pour obtenir de bons L'herbe est haute ou humide. Reportez-vous à la section résultats de tonte à...
Seite 146
Husqvarna. Pression d'huile Le symbole ap- La pression d'huile est basse. N'utilisez pas le produit et basse paraît. contactez votre atelier d'entretien Husqvarna. Le symbole est Le générateur 48 V est trop chaud. Indicateur d'ano- jaune. malie du généra- Le symbole est Le générateur 48 V présente une anomalie.
Seite 147
48 V est utilisée (<20 %). Les batteries 48 V ne peuvent Réserve de bat- être chargées qu'avec l'alimentation. N'utilisez pas le teries 48 V produit et contactez votre atelier d'entretien Husqvarna si ce symbole s'affiche. Le bouton de la PDF est engagé. Reportez-vous à la Le symbole ap- Interrupteur de PDF (prise de force) à...
Remarque: Les symboles et leur position sur l'écran peuvent différer selon les modèles. Transport, entreposage et mise au rebut Transport des batteries 2. Veillez à ce que le centre de gravité du produit se trouve au-dessus de l'essieu de roue du véhicule de •...
Laissez la • Envoyez les batteries à un agent d'entretien Husqvarna ou mettez-les au rebut dans un point de machine refroidir avant de la remiser. collecte de batteries usagées. 1591 - 005 - 20.05.2021...
Veuillez vous reporter au manuel de l'opérateur Kubota pour obtenir plus d'informations concernant la qualité du carburant La P 535HX est livrée avec de l'huile non fossile. Husqvarna vous recommande de continuer à utiliser de l'huile non fossile. 1591 - 005 - 20.05.2021...
Seite 151
P 535HX Capacité du réservoir hydraulique, l Capacité du système hydraulique, l Huile hydraulique UTTO SAE 10W-30 / SAE 80 Transmission Marque Benevelli Réf. Huile de transmission UTTO SAE 10W-30 / SAE 80 Contenance du réservoir d'huile avant, total en litres Contenance du réservoir d'huile arrière, total en litres...
Seite 152
P 535HX Combi 132 Combi 132 X Combi 155 Combi 155 X R180 Niveau de puissance sonore mesuré dB (A) Niveau de puissance sonore garanti, dB(A) Niveaux sonores Niveau de pression sonore à l'oreille de l'utilisateur, dB(A) Niveaux de vibrations...
Pour davantage connaître les instructions. d'informations sur les carters de coupe ou autres équipements disponibles, contactez votre revendeur Husqvarna. Entretien Faire un contrôle annuel dans un service technique agréé pour vous assurer que le produit fonctionne correctement en ce qui concerne la sécurité...
Déclaration de conformité CE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél. : +46-36-146500, déclarons que la tondeuse autoportée P 535HX Husqvarna à partir des numéros de série de l'année de fabrication 2020 (l'année est clairement indiquée sur la plaque d'identification et suivie du numéro de série) est conforme aux...
Marques déposées ® Bluetooth La marque et les logos sont des marques Bluetooth SIG, inc. , et toute déposées appartenant à utilisation de ces marques par Husqvarna est régie par une licence. 1591 - 005 - 20.05.2021...
Gebruik het product met maaidekken om gras het product zijn geïnstalleerd. Neem contact op met uw te maaien, of met andere apparatuur voor andere taken. Husqvarna-servicedealer. Neem contact op met uw Husqvarna-leverancier voor meer informatie over welke maaidekken en apparatuur 1591 - 005 - 20.05.2021...
Productoverzicht 17 16 15 25 24 1. Pedaal voor vooruitrijden 14. Optionele stand voor accessoireschakelaar 2. Pedaal voor achteruitrijden 15. Optionele stand voor accessoireschakelaar 3. Hydraulische koppeling en voedingsaansluiting voor 16. Aan/uit-schakelaar voor de voedingsaansluiting het hulpsysteem. 17. Schakelaar voor de koplampen 4.
Elektrisch systeem Overzicht van elektrisch 48V-systeem 1. Wielmotor 10. Voertuigbesturingseenheid (VCU) 2. Motorbesturingselementen 11. Elektromotor voor hydraulische pomp 3. DC/DC-lader, 48 V/12 V 12. Motorbesturingseenheid voor het hydraulisch systeem 4. Accu's 48 V 13. Zekering 48 V 5. Dynamo 48 V 14.
Seite 160
Overzicht van 12V-elektrisch systeem 1. Accu, 12 V 13. Voedingsaansluiting, 12 V 2. Relais gloeibougie, motor 14. 12V-dynamo 3. Hoofdschakelaar, 12 V 15. Zekeringen 4. Hoofdzekeringen, 12V-elektrisch systeem 16. Aansluitklem voor optionele accessoires 5. Sensor brandstofpeil 17. Zekeringen 6. Dodemansregeling (OPC) 18.
Seite 161
Overzicht van de zekeringen 3 4 5 6 7 8 9 10 De zekeringen in de zekeringkast vervangen op pagina 208 voor hoe u een zekering vervangt. A: Bedieningskast. Zie De zekeringen van het 48V-elektrisch systeem vervangen op pagina 208 B: Zekeringen, 48V-elektrisch systeem.
Overzicht display Display - Op het display wordt de status van het product instructies weergegeven. Zie ook Probleemoplossing op pagina 222 . weergegeven. Wanneer een indicatielampje gaat branden, wordt een informatievak met informatie en 1. Tijd, taal en systeemmenu. Dit symbool verschijnt op 19.
Seite 163
Koelventilatoren voor het elektrisch • (B): Het opladen of ontladen van de 48V-accu's. De accu's worden opgeladen wanneer de indicatie zich systeem in de onderste helft van de meter bevindt. • (C): Het groene veld in de indicator toont het De koelventilator voor de 48V-accu's voorkomt dat de aanbevolen aftakastoerental.
Seite 164
Let op: Gebruik het hoge aftakastoerental bij het werken met maaidekken. Pedalen voor vooruit- en achteruitrijden Met deze twee pedalen is de snelheid geleidelijk regelbaar. Het linker pedaal (A) wordt gebruikt om vooruit te rijden, en het rechter pedaal (B) wordt gebruikt om achteruit te rijden.
apparatuur. Zie de bedieningshandleiding van het Waarschuwing: draaiende riempoelie. maaidek of andere apparatuur. Houd lichaamsdelen uit de buurt wanneer de motor draait. Waarschuwing: gevaar voor letsel als gevolg van beknelling. Waarschuwing: gevaar voor letsel als gevolg van beknelling. De hefarmen bewegen met grote kracht;...
Seite 166
Dit product voldoet aan de geldende EG- richtlijnen. Schakel de parkeerrem in. Geluidsemissies naar de omgeving volgens de Europese richtlijn 2000/14/EG en de wetgeving van Nieuw-Zuid-Wales "Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017". De Zet de parkeerrem vrij. geluidsemissiegegevens vindt u op het machinelabel en in het hoofdstuk Technische gegevens.
• het product is gerepareerd met onderdelen die niet van de fabrikant afkomstig zijn, of onderdelen die 1. Husqvarna Identity (HID) met artikelnummer, fabriek niet zijn goedgekeurd door de fabrikant. en lijn, datum, volgnummer en controlenummer •...
Seite 168
Vervang goedgekeurd door beschadigde messen Husqvarna. onmiddellijk. • Belast het product niet te veel. Sleep of hef bijvoorbeeld niet meer dan WAARSCHUWING: product produceert...
Seite 169
capaciteiten te boven gaan. Als u na het lezen van de gebruikershandleiding niet precies weet hoe u het product moet bedien, vraag dan advies aan deskundige voordat u verder gaat. • Voordat u het product gaat gebruiken, moet u de •...
Seite 170
• Verwijder stenen, speelgoed, gebruikt, of als u medicijnen draden, enz. uit het gebruikt die uw werkgebied, omdat deze gezichtsvermogen, anders door de messen beoordelingsvermogen of kunnen worden coördinatie kunnen weggeslingerd. beïnvloeden. • Wijzig de afstelling voor de motortoerentalregeling niet. •...
Seite 171
toezicht van een volwassene Veiligheidsinstructies voor staan. bediening • Let goed op en schakel het WAARSCHUWING: product uit als er kinderen in het werkgebied komen. Wees Raak nooit de motor of vooral voorzichtig bij bochten, uitlaat aan tijdens of bosjes, bomen of andere direct na gebruik.
Seite 172
koelsysteem van de accu niet WAARSCHUWING: Lees is geblokkeerd. De accu's de volgende kunnen beschadigd raken als waarschuwingen voordat deze te heet worden. u het product gaat • Beweeg voorzichtig rond gebruiken. stenen en andere grote objecten en zorg dat de •...
Seite 173
het van groot belang • Kijk uit voor en rijd niet over voorzichtig te werk te gaan. voren, kuilen en hobbels. Er Als u niet achteruit tegen een bestaat een grotere kans dat helling op kunt rijden of als u het product kantelt op een zich daar niet prettig bij voelt, ondergrond die niet vlak is.
Stalen • Gebruik goedgekeurde neuzen worden aanbevolen. gehoorbescherming met Gebruik het product niet met voldoende dempvermogen. blote voeten. Langdurige blootstelling aan lawaai kan leiden tot permanente gehoorbeschadiging. Husqvarna raadt aan dat 1591 - 005 - 20.05.2021...
Seite 175
• Houd een EHBO/doos en met een erkende Husqvarna- brandblusser binnen servicewerkplaats. handbereik. • Demonteer, open of vernietig accu's niet.
Seite 176
• De 48V-accu's van giftig en zeer licht Husqvarna worden uitsluitend ontvlambaar. Wees gebruikt als voeding voor de voorzichtig met diesel om Husqvarna hybride P 535HX. letsel of brand te voorkomen. Om letsel te voorkomen, mag 1591 - 005 - 20.05.2021...
Seite 177
• Verwijder de • Tap brandstof af in een brandstoftankdop niet en vul daarvoor goedgekeurde de tank niet bij wanneer de verpakking, en doe dat buiten motor draait. en niet in de nabijheid van open vuur. • Rook niet tijdens het bijvullen van brandstof.
Seite 178
nodig hebt, verzoeken wij u De contactschakelaar en contact op te nemen met de startknoppen controleren dichtstbijzijnde servicedealer. 1. Parkeer het product op een • Gebruik een product nooit vlakke ondergrond. wanneer de veiligheidsvoorzieningen 2. Start het product. Zie defect zijn. De Product starten op pagina veiligheidsuitrusting van het 192 .
Seite 179
De aandrijving naar het Husqvarna-servicewerkplaats. maaidek of andere apparatuur moet in de volgende situatie Het pedaal voor vooruitrijden en stoppen: het pedaal voor achteruitrijden controleren •...
Seite 180
3. Controleer de parkeerrem Let op: Het product heeft voor. Controleer of de veer een automatische rem die niet beschadigd is en correct wordt ingeschakeld wanneer is bevestigd. u de pedalen loslaat. Druk het andere pedaal in voor meer remkracht wanneer u de snelheid verlaagt.
Seite 181
De elektrische parkeerrem WAARSCHUWING: controleren Parkeer het product niet op een 1. Zet de hoofdschakelaar in de grashelling wanneer u Product stand OFF. Zie de elektrische stoppen op pagina 193 . parkeerrem 2. Verwijder het controleert. onderhoudsluik. Zie onderhoudsluik verwijderen 7.
materialen en/of dampen Beschermkappen om brand te voorkomen. Ontbrekende of beschadigde beschermkappen vergroten de Geluiddemper controleren kans op letsel bij bewegende delen en hete oppervlakken. • Inspecteer de uitlaatdemper Voer een controle van de regelmatig om te verifiëren of beschermkappen uit voordat u die goed vastzit en niet het product start.
Seite 183
• Het maaidek is ontkoppeld. wanneer de hoofdschakelaar Verwijder ten behoeve van ingeschakeld is. Ten behoeve onderhoud aan het maaidek van onderhoud aan de ook de aandrijfas vanaf de elektrische kabels naar het aftakas op het product. 48V-systeem moet ook de onderhoudsstekker worden WAARSCHUWING: verwijderd.
• De nationale of lokale voordat u het product wetgeving van een markt kan gaat gebruiken. het transport van dit product mogelijk beperken. • Kantel de motor niet. • De gebruiker van het • Zorg dat alle moeren en transportvoertuig is bouten goed zijn vastgedraaid verantwoordelijk voor het en dat de apparatuur in...
Seite 185
1. Zet de hendel voor de hydraulische hefarmen in a) Voor het Combi-maaidek: stand (B) om de hefarmen te laten zakken. WAARSCHUWING: Zet de b) Voor het R180-maaidek: hendel voor de hydraulische hefarmen niet in de zweefstand (A). De kracht van de hefveer kan ernstig letsel veroorzaken.
Seite 186
a) Voor het Combi-maaidek: Trek aan de veer (A) en bevestig de hijsogen aan het maaidek (B). 9. Plaats de achterste vergrendelketting rondom de hefbalk. 10. Bevestig de achterste vergrendelketting aan de b) Voor het R180-maaidek: Bevestig de hijsogen aandrijfas. aan het maaidek (A) met de bout (B) en de pen (C).
Seite 187
3. Bevestig de hydraulische slangen aan de koppeling b) Voor het R180-maaidek: Verwijder de pen (A) en op het product. De flens en de inkeping moeten de bout (B) om de hijsogen op het maaidek (C) correct zijn uitgelijnd. los te maken. Product starten 7.
12. Trek de koppelingen van de aandrijfas af en 1. Verwijder de schroeven waarmee de ROPS op het verwijder de aandrijfas vanaf de aftakas op het product is bevestigd. product. 13. Trek de koppelingen van de aandrijfas af en verwijder de aandrijfas van de hoekoverbrengingsas van het maaidek.
• Gebruik de veiligheidsgordel niet indien de ROPS • Gebruik altijd de veiligheidsgordel wanneer de uitgeschakeld is. ROPS ingeschakeld is. • Controleer of het kantelbeveiligingssysteem goed is bevestigd en niet is beschadigd. Werking Inleiding 4. Druk op "+" of "-" om de uren en minuten in te stellen.
Seite 190
0°C / +32°F. Neem contact op met uw WAARSCHUWING: Een onjuist servicedealer van Husqvarna voor meer informatie. gebruikte, defecte of niet goed werkende • Controleer het brandstofniveau voorafgaand aan elk voeding kan elektrische schokken, gebruik en vul indien nodig bij.
Seite 191
• Trek aan de hendel (A) onder de voorkant van de WAARSCHUWING: Klap niet stoel om de stoel naar voren of achteren te de complete stoel in voor bescherming schuiven. Verplaats de stoel (B) naar de correcte tegen regen. Water kan de 48V-accu's positie.
Seite 192
Het product voor de eerste keer starten 3. Druk op de startknop voor de elektrische aandrijving (A). De motor voor het hydraulisch systeem start en Als u het product voor de eerste keer wilt starten, moet u stopt vervolgens weer. eerst de onderhoudsstekker en de hoofdschakelaar installeren.
5. Draai de contactsleutel naar de STOP-stand. De OPGELET: Voorverwarmen maakt druk van het hydraulisch systeem wordt afgelaten. gebruik van de dieselmotor en moet buiten of in een ruimte met voldoende luchtstroom worden uitgevoerd. 1. Als de interne temperatuur van de 48V-accu lager is dan -15°C, wacht dan tot de temperatuur hoger is dan -15°C.
Seite 194
3. Druk één van de rijpedalen voorzichtig in. De 2. Indien het maaidek ingeschakeld is, druk dan de snelheid neemt toe naarmate u het pedaal dieper PTO-knop in om de aandrijving op het maaidek uit te indrukt. Gebruik pedaal (A) voor vooruitrijden en schakelen.
Seite 195
Het maaidek verwijderen 1. Verwijder het maaidek. Zie Let op: De maaihoogte wordt aangegeven met de op pagina 187 . cijfers 1-7. Zie de onderstaande tabel. 2. Schakel de parkeerrem in. 3. Beweeg de hendel voor de hydraulische hefarmen Nummer Maaihoogte, mm/inch naar achteren om de hydraulische hefarmen volledig 30/1,2...
Seite 196
4. Beweeg de hendel voor het hulpsysteem naar voren 6. Zet de afstelhendel voor de maaihoogte omhoog en en naar achteren om de maaihoogte in te stellen. trek de hendel horizontaal. Let op: Zie de onderstaande tabel voor welke maaihoogte overeenkomt met welk getal. Num- Afstandsringen, Maaihoogte, mm/...
Seite 197
hoog en dik is, verkrijgt u ook bij hogere rijsnelheid een goed resultaat. • Maai het gras in een onregelmatig patroon. • Voor het beste maairesultaat maait u het gras ® regelmatig en gebruikt u de BioClip -functie. 1591 - 005 - 20.05.2021...
Onderhoud Inleiding X = Onderhoud uit te voeren door de gebruiker. De instructies zijn opgenomen in deze bedieningshandleiding. WAARSCHUWING: Zorg dat u het O = Onderhoud uit te voeren door de servicewerkplaats. hoofdstuk over veiligheid hebt gelezen en De instructies zijn niet opgenomen in deze begrepen voordat u onderhoud aan het gebruikershandleiding.
Seite 199
Onderhoud Eer- Onderhoudsinterval in uren Elke lijks drijfs uren Vervang de PTO-riemen. Hydraulisch systeem Controleer of de hydraulische slangen en de hydraulische koppelin- gen schoon en onbeschadigd zijn. Controleer het oliepeil in de tank van de hydraulische olie. Vervang het hydraulische-oliefilter. Ververs de hydraulische olie.
Seite 200
Onderhoud Eer- Onderhoudsinterval in uren Elke lijks drijfs uren Ververs de olie in de transmissies. Controleer de olie in de transmissies. Reinig de magnetische plug, indien van toepassing. De onderhoudsindicator resetten 2. Druk op de startknop voor de elektrische aandrijving. 3.
Seite 202
Symbolen op de beknopte onderhoudsgids Controleer de staat en spanning van de aandrijfriem Vervang het filter Vervang de aandrijfriem Ververs de olie Visuele inspectie of controle van het Messen vervangen oliepeil Smeer de smeernippel met vet Smeer met motorolie Overzicht voor smering 1.
Seite 203
Smering, algemene informatie Het maaidek smeren • Verwijder de contactsleutel om tijdens het smeren 1. Neem de zijkap rechts weg. onbedoelde bewegingen te voorkomen. 2. Smeer de verbindingen en de lagers met motorolie. • Gebruik motorolie bij het smeren met een oliekan. •...
De scharnierverbinding van de gelede 4. Smeer het transmissiedeel van de kabel, onder de transmissiekap, met motorolie. stuurinrichting smeren 1. Smeer het lager van de gelede stuurinrichting wanneer het product met alle wielen op de grond staat. 5. Trek drie keer aan de parkeerrem en smeer de parkeerremkabels opnieuw.
Seite 205
Koelluchtinlaat van het accukoelingssysteem • Voordat u het product reinigt met een vochtige doek, moet u het product met een zachte borstel of reinigen perslucht schoonmaken. Verwijder gemaaid gras en • Zorg dat het koelluchtinlaatrooster niet geblokkeerd vuil op en rondom de transmissie. is.
Seite 206
De motor en de uitlaatdemper reinigen 3. Houd de voorste afdekking van de stuurkolom verticaal en verwijder deze. Houd de motor en de uitlaatdemper vrij van grasresten en vuil. Grasresten vol olie of brandstof die in contact komen met de motor, zorgt voor meer kans op brand en kan ook tot oververhitting van de motor leiden.
Seite 207
Het onderhoudsluik verwijderen 2. Open de motorkap naar achteren. 1. Draai de twee schroeven ¼ linksom om deze te openen. Let op: Maak de bouten los om de motorkap volledig te verwijderen. 2. Trek het onderhoudsluik naar achteren om het los te 3.
Seite 208
De onderhoudsstekker voor het 48V- Let op: Als een bladzekering binnen korte tijd nadat u systeem verwijderen en aanbrengen deze hebt vervangen, opnieuw doorbrandt, is er sprake van kortsluiting. Repareer de kortsluiting voordat u het De stoel naar voren 1. Kantel de stoel naar voren. Zie product opnieuw gebruikt.
Seite 209
3. Verwijder de twee schroeven aan de bovenkant van 2. Maak de twee vergrendelingen los waarmee het het accukoelingssysteem en kantel het systeem naar luchtfilterdeksel vastzit. voren. 3. Verwijder het luchtfilterdeksel. 4. Verwijder het luchtfilterpatroon uit het filterhuis. Overzicht van de 4.
Het motoroliepeil controleren 1. Plaats een bak onder de olieaftapplug aan de linkerkant van de motor. 1. Parkeer het product op een vlakke ondergrond en schakel de motor uit. 2. Open de motorkap. 3. Maak de peilstok los en trek hem eruit. 4.
2. Trek het brandstoffilter uit de klem. 5. Verwijder het papierfilter. 3. Draai de schroeven van de slangklemmen los. 4. Gebruik een platte tang om de slangklemmen vanaf het brandstofvoorfilter te verwijderen. 5. Trek het brandstofvoorfilter uit de slanguiteinden. Er bestaat een risico op een klein brandstoflek.
Seite 212
3. Controleer het oliepeil in het kijkglas. Het oliepeil 6. Gebruik een trechter om de hydraulische olie in de moet zich nabij de markering in het onderste opening te gieten. Vul bij tot het peil aan de onderste gedeelte van het kijkglas bevinden. rand van het kijkglas staat.
2. Draai het hydrauliekoliefilter linksom om dit te 4. Controleer het koelvloeistofpeil. Vul de Technische verwijderen. koelvloeistoftank indien nodig. Zie gegevens op pagina 226 . 5. Controleer het koelvloeistofpeil in de expansietank. Het peil moet bij koude motor ter hoogte van de markering LOW staan.
Seite 214
Maaidek - C132, C155 6. Beweeg de hendel voor de hydraulische hefarmen naar achteren om het maaidek volledig te heffen. Het maaidek in de onderhoudsstand zetten 7. Bevestig één uiteinde van de veiligheidsbanden rondom de pijp naast de stuurkolom (A). Het maaidek verwijderen op 1.
Seite 215
2. Controleer de messen visueel op beschadigingen en 3. Breng een schone metalen stang aan in het of het nodig is om ze te slijpen. tandwielhuis. De metalen stang moet minimaal 100 mm lang en maximaal 3 mm in diameter zijn. 3.
Seite 216
De riem op het maaidek vervangen a) Combi 155 moet worden gemeten in twee gebieden. Zorg dat de achterkant 6-9 mm (1/4 - 1. Verwijder de drie schroeven waarmee de 1/8 inch) hoger is dan de voorkant. riemafdekking is bevestigd. 2.
Seite 217
Messen vervangen 3. Tap de olie af. Gebruik een afzuiginstallatie met een kunststof slang. Zorg ervoor dat de kunststof slang 1. Zet het mes vast met een houten blok (A). de olie aan de onderzijde van de hoekoverbrenging opvangt. 2. Verwijder de bout (B), de onderlegringen (C) en het mes (D).
Seite 218
De uitlijning van het maaidek afstellen 4. Bevestig de riem rondom de poelies zoals afgebeeld. 1. Draai de borgmoer los. 5. Haal de moer aan tot de riem de juiste spanning 2. Draai aan de geleidingsstang om deze langer of heeft.
Probleemoplossing Probleemoplossing Als u in deze richtlijnen geen oplossing voor uw probleem kunt vinden, neem dan contact op met uw Husqvarna-servicewerkplaats. Probleem Oorzaak U kunt het product starten, maar De temperatuur in de 48V-accu's is lager dan 0 °C/32 °F.
Seite 220
Probleem Oorzaak De brandstoffilters vervangen op pagina 210 . De motor loopt niet soepel. Het brandstoffilter is verstopt. Zie Het luchtfilter is verstopt. Zie Het luchtfilter reinigen en vervangen op pagina 209 . De ontluchting van de brandstoftank is geblokkeerd. De brandstofdruk is te laag.
Seite 221
Probleem Oorzaak De 12V-accu kan niet worden op- De 12V-accu is defect. Neem contact op met uw erkende Husqvarna-service- geladen. werkplaats. De verbinding bij de kabelconnectors op de 12V-accupolen is niet in orde. De DC/DC-oplader is defect. De 12V-dynamo is defect De messen inspecteren op pagina 214 .
Seite 222
De elektrische parkeerrem controleren op geven. keerrem. Zie pagina 181 . Neem contact op met uw Husqvarna-servicedealer in- dien het probleem aanhoudt. Rijd het product naar waar u veilig kunt parkeren. Druk op de informatieknop om het menu van de probleemop- lossing te openen.
Seite 223
48V-accu's wordt gebruikt (< 20%). De 48V-accu's kun- Reserve 48V-ac- ven. nen alleen worden opgeladen met de voeding. Gebruik cu's het product niet en neem contact op met uw Husqvarna- servicedealer indien dit symbool wordt weergegeven. Het symbool De PTO-knop is geactiveerd. Zie PTO-knop (aftakas) op wordt weergege- pagina 164 .
Let op: De symbolen en de posities van de symbolen op het display kunnen verschillend zijn, afhankelijk van het model. Vervoer, opslag en verwerking Transport van accu's 2. Zorg ervoor dat het zwaartepunt van het product boven de wielas van het transportvoertuig ligt. Als •...
Seite 225
30 • Geef de accu's niet mee met het gewone dagen. huishoudelijke afval. • Lever de accu's in bij een Husqvarna- WAARSCHUWING: Verwijder gras, servicewerkplaats of bij een bedrijf dat gebruikte bladeren en andere brandbare materialen accu's verwerkt.
500 ppm of 0,05% van het gewicht. Raadpleeg de Kubota-be- dieningshandleiding voor meer informatie over brandstofkwaliteit P 535HX wordt geleverd met fossielvrije olie. Husqvarna raadt u aan om fossielvrije olie te blijven gebruiken. 1591 - 005 - 20.05.2021...
Seite 227
P 535HX Inhoud hydraulisch systeem, l Hydraulische olie UTTO SAE 10W-30 / SAE 80 Transmissie Merk Benevelli Model Transmissieolie UTTO SAE 10W-30 / SAE 80 Oliecapaciteit voor, totaal, l Oliecapaciteit achter, totaal, l Elektrisch systeem, 12 V Type 12 V, negatief geaard...
Seite 228
P 535HX Combi 132 Combi 132 X Combi 155 Combi 155 X R180 Geluidsvermogenniveau, gega- randeerd dB(A) Geluidsniveau Geluidsdrukniveau bij het oor van de gebruiker, dB(A) Trillingsniveau Trillingsniveau in stuurwiel, Trillingsniveau in stoel, m/s Maaidek Combi 132 Combi 132 X...
Seite 229
Productafmetingen Afmetingen, mm P 535HX 1337 1157 2038 35° 1060 2089 1081 1591 - 005 - 20.05.2021...
Raadpleeg Raadpleeg de bedieningshandleiding van het accessoire informatie over verkrijgbare maaidekken voor dit of de uitrusting voor instructies. product. Neem contact op met uw Husqvarna- leverancier voor meer informatie over verkrijgbare maaidekken of andere apparatuur. Service Laat uw product jaarlijks door een erkend servicepunt controleren om te zorgen dat het product tijdens het hoogseizoen veilig en optimaal presteert.
EU-verklaring van overeenstemming Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Zweden, tel.: +46-36-146500, verklaart hierbij dat de zitmaaier Husqvarna P 535HX met serienummers van 2020 en later (het jaartal staat duidelijk op het typeplaatje vermeld, gevolgd door het serienummer), voldoet aan de vereisten van de volgende EU-richtlijnen: •...
Geregistreerde handelsmerken ® Bluetooth -woordmerk en de logo’s zijn geregistreerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth SIG, inc. en het gebruik van deze merken door Husqvarna vindt plaats onder licentie. 1591 - 005 - 20.05.2021...
Izdelek ima pogon na vsa kolesa primeru negotovosti se obrnite na svojo zavarovalnico. (AWD) in samodejno zavoro. Uporabljate lahko izdelek z Priporočamo celostno zavarovanje, vključno z različnimi vrstami kosišč ali drugo Husqvarna odobreno zavarovanjem za tretje osebe, požar, poškodbe, krajo in opremo. vandalizem.
Pregled izdelka 17 16 15 25 24 1. Stopalka za vožnjo naprej 14. Izbirni položaj za dodatno stikalo 2. Stopalka za vzvratno vožnjo 15. Izbirni položaj za dodatno stikalo 3. Hidravlična spojka in električna vtičnica za pomožni 16. Vklopno stikalo za vtičnico sistem.
Seite 235
Električni sistem Pregled električnega sistema 48 V 1. Wheel Motors (Kolesna motorja) 9. Varovalka 48 V 2. Krmilniki motorja 10. Krmilna enota vozila (VCU) 3. Polnilnik DC/DC, 48 V/12 V 11. Električni motor za hidravlično črpalko 4. Baterije 48 V 12.
Seite 236
Pregled električnega sistema 12 V 1. Baterija, 12 V 13. Električna vtičnica, 12 V 2. Rele žarilne svečke, motor 14. 12 V generator 3. Glavno stikalo, 12 V 15. Varovalke 4. Glavne varovalke, 12 V električni sistem 16. Priključni terminal za dodatno opremo 5.
Seite 237
Pregled varovalk 3 4 5 6 7 8 9 10 Za zamenjavo varovalk v omarici z varovalkami na strani 281 . A: Krmilna enota. Za zamenjavo varovalke glejte Za zamenjavo varovalk 48 V električnega sistema B: Varovalke, 48 V električni sistem. Za zamenjavo varovalke glejte na strani 281 .
18. Varovalka pomnilnika za krmilni modul kosilnice, 3 A Pregled zaslona Zaslon prikazuje stanje izdelka. Ko se prižge kjer bodo prikazane informacije in navodila. Glejte tudi Zaslon – odpravljanje težav na strani 294 . indikatorska lučka, se bo prikazalo polje z informacijami, 1.
Seite 239
• (B): Polnjenje ali praznjenje 48 V baterij. Baterije se Opomba: Hladilni ventilator za 48 V baterije lahko polnijo, ko se indikator nahaja v spodnji polovici deluje še eno uro zatem, ko je bil napajalni ključ obrnjen merilnika. v položaj IZKLOP. •...
Seite 240
števila vrtljajev kardanskega pogona na strani 268 in Tehnični podatki na strani 298 . Opomba: Za delovanje s kosišči uporabite visoko število vrtljajev kardanskega pogona. Stopalki za vožnjo naprej in vožnjo nazaj Hitrost postopno nastavite s stopalkama. Leva stopalka (A) se uporablja za premikanje naprej, desna (B) pa za premikanje nazaj.
Pomožno napajalno stikalo (AUX) Opozorilo: vrteča jermenica. Ko je motor Pomožno napajalno stikalo ima različne funkcije za vklopljen, se izogibajte stiku s telesom. različna kosišča in drugo opremo. Glejte uporabniški priročnik kosišča ali druge opreme. Opozorilo: nevarnost poškodb zaradi stisnjenja. Opozorilo: nevarnost poškodb zaradi stisnjenja.
Seite 242
Ta izdelek je v skladu z veljavnimi direktivami ES. Aktivirajte parkirno zavoro. Emisija hrupa v okolje je skladna z Evropsko direktivo 2000/14/ES in zakonodajo Novega južnega Walesa, in sicer z direktivo "Zaščita okolja pri delu (nadzor hrupa) iz 2017". Podatke o Sprostite parkirno zavoro.
Kot je navedeno v zakonodaji, ki ureja odgovornost proizvajalca, ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za poškodbe, ki bi jih naši izdelki povzročili v naslednjih primerih: 1. Identiteta Husqvarna (HID) s številko izdelka, tovarno in linijo, datumom, zaporedno številko in • Izdelek ni pravilno popravljen.
Seite 244
• Ne uporabljajte izdelka s Če je rezalna OPOZORILO: kosišči ali drugo opremo, ki ni oprema poškodovana, odobrena s strani Husqvarna. izdelka ne uporabljajte • Na izdelek ne izvajajte več. Poškodovana prevelike obremenitve. Na rezalna oprema lahko primer, ne vlecite ali dvigajte meče predmete in...
Seite 245
• Naučite se prepoznati lukenj ali drugih nepravilnosti varnostne oznake. v tleh. Bodite pozorni na druga morebitna tveganja. • Izdelek mora biti čist, zato da je lahko jasno prebrati oznake • Izdelka nikoli ne uporabljajte v in nalepke. slabem vremenu, na primer v megli, v dežju, na zatohlih ali •...
Seite 246
• Otroci se ne smejo zadrževati premikanja izdelka se v območju košnje. Prepričajte prepričajte, da v bližini izdelka se, da je ob otrokih ni nikogar drugega. odgovorna oseba. • Med košnjo v bližini ceste ali • Opazujte otroke in zaustavite prečkanjem ceste bodite izdelek, če se približajo pozorni na promet.
Seite 247
• Pri vožnji po območjih, ki jih Med uporabo postaneta ne nameravate kositi, ustavite motor in izpušni sistem rezila. zelo vroča. Nevarnost • Za izklop pogona na kosišču opeklin, požara ali škode ali drugi opremi pred dvigom na lastnini ali bližnjih s sedeža pritisnite gumb za območjih.
Seite 248
upravljanjem izdelka prevozite ali udarite ob predmet, se ustavite se ter preglejte izdelek in kosišče. Če je potrebno, izdelek popravite, preden ga ponovno zaženete. Košnja na klančinah • Izdelka ne zaganjajte ali zaustavljajte na klančini. OPOZORILO: Pred • Po klančinah vozite brez uporabo izdelka preberite ustavljanja in počasi.
Seite 249
• Nosite homologirano zaščito za sluh, ki ustrezno zmanjšuje hrup. Dolgotrajna izpostavljenost hrupu lahko povzroči trajne okvare sluha. Husqvarna priporoča uporabo • Ne kosite mokre trave. Mokra zaščite za sluh pri daljši stalni trava je spolzka in lahko se uporabi izdelkov. Pogosti in...
Seite 250
• Ne nosite ohlapnih oblačil, servisno delavnico nakita ali drugih predmetov, ki Husqvarna. se lahko ujamejo med • Ne razstavljajte, odpirajte ali premikajoče se dele. uničujte baterij. • Paket prve pomoči in gasilni •...
Seite 251
Bodite previdni 48 V baterije: pri ravnanju z dizelskim • Husqvarna 48 V baterije se gorivom, da preprečite uporabljajo izključno kot vir poškodbe ali požar. napajanja Husqvarna hibrid P • Ne odstranite pokrova posode 535HX.
Seite 252
Pregled izdelka na mesta puščanja niso poglavju strani 234 . zatesnjena. • Goriva ne napolnite nad • Življenjska doba izdelka se priporočen nivo. Zaradi lahko zaradi nepravilnega toplote motorja in sonca se vzdrževanja oziroma zaradi gorivo razteza in se prelije, če nestrokovnih popravil ali je posoda prenapolnjena.
Seite 253
kupili v kateri od naših • Glavno stikalo se nahaja v pooblaščenih servisnih položaju VKLOP in napajalni prodajaln, prodajalca ključ se nahaja v položaju vprašajte o najbližji VKLOP. pooblaščeni servisni Motor se mora zaustaviti v delavnici. naslednjih situacijah: Za izvedbo pregleda stikala •...
Seite 254
Samodejna parkirna uporabljajte izdelka in se zavora se vklopi, ko izdelek pogovorite s svojo servisno miruje. delavnico Husqvarna. OPOZORILO: Preverjanje delovanja stopalk Samodejna parkirna za vožnjo naprej in vzvratno zavora ni zadostna za vožnjo varno parkiranje stroja.
Seite 255
3. Preglejte sprednjo parkirno Pregled električne parkirne zavoro Prepričajte se, da zavore vzmet ni poškodovana in 1. Glavno stikalo namestite v pravilno pritrjena. položaj za IZKLOP. Glejte Izklop izdelka na strani 266 . 2. Odstranite servisno loputo. Odstranitev servisne Glejte lopute na strani 279 .
Seite 256
poškodb. Če so zaščitni pokrovi 7. Prepričajte se, da se izdelek poškodovani, jih zamenjajte. ne more premakniti. Če se izdelek začne premikati, Dušilnik obvestite pooblaščeno Dušilnik zmanjšuje raven hrupa servisno delavnico. na najnižjo možno raven in Zaščitna struktura proti odvaja izpušne pline stran od prevračanju (ROPS) uporabnika.
Seite 257
lastnini ali na sosednjih OPOZORILO: Pred območjih. Ne izvajajte uporabo izdelka preberite vzdrževalnih del na navodila v povezavi z motorju ali kosišču, če opozorili v nadaljevanju. niso izpolnjeni naslednji pogoji: • Za najboljšo učinkovitost in varnost, redno izvajajte • Glavno stikalo izklopljeno. vzdrževalna dela na izdelku, kot je navedeno v urniku •...
do kosišča ne parkirajte v Varnost pri transportu bližini jarka ali na klančini. • Za transport izdelka uporabite odobreno transportno vozilo. POZOR: Pred uporabo • Transportiranje tega izdelka izdelka preberite je lahko omejeno z navodila v povezavi z nacionalnimi ali lokalnimi opozorili nadaljevanju.
Seite 259
7. Odstranite 2 vijaka in servisno loputo. OPOZORILO: Ročice za hidravlične dvižne roke ne prestavljajte v plavajoči položaj (A). Sila dvižne vzmeti lahko povzroči poškodbe. 2. Izdelek previdno premaknite v položaj pred kosiščem. 3. Dvižne ročice morajo biti v zglobu kosišča. 8.
Seite 260
15. Namestite servisno loputo in privijte vijaka. 2. Hidravlične cevi premaknite iz kosišča skozi odprtino. Zagon izdelka na 16. Zaženite električni pogon. Glejte strani 265 . 17. Premaknite ročico za hidravlične dvižne ročice nazaj, da dvignete kosišče. Dvignite ga, dokler kolesa za obračanje kosišča niso dvignjena od tal.
Seite 261
a) Za kombinirana kosišča: Povlecite vzmet (A), da 10. Odstranite 2 vijaka in servisno loputo. sprostite dvižne obroče (B) na kosišču. 11. Gumijasto zaščito povlecite nazaj s spoja gredi. b) Za kosišče R180: Odstranite zatič (A) in vijak (B), 12. Spoje pogonske gredi povlecite nazaj in odstranite da sprostite dvižne obroče na kosišču (C).
Za prvo namestitev zaščitne strukture OPOZORILO: Sledite spodnjim proti prevračanju (ROPS) navodilom za strukturo ROPS in varnostni pas. Za transport izdela iz tovarne je struktura ROPS zložena • Ne uporabljajte varnostnega pasu, če je struktura nad sedežem. ROPS odklopljena. 1. Odstranite vijake, s katerimi je struktura ROPS pritrjena na izdelek.
Seite 263
2. Pritisnite "+" ali "-", da nastavite svetlost zaslona. • Pritisnite simbol za čas, jezik in sistem. Opomba: Ta simbol se na zaslonu prikaže, ko izdelek miruje za več kot 6 sekund. Za nastavitev časa na zaslonu Za priključitev napajanja (dodatna možnost) 1.
Ročico povlecite navzgor, če želite, da je informacij se obrnite na servisnega zastopnika sedež bolj vzmeten, oziroma navzdol, če želite, da je Husqvarna. manj vzmeten. Povlecite ali potisnite ročico, dokler • Pred vsako uporabo preverite nivo goriva in ga po se puščica ne nahaja na sredini okna (D), in sicer za...
Prvi zagon izdelka sedeža. Voda lahko poškoduje 48 V baterije. Za prvi zagon izdelka morate najprej namestiti servisni • Za nastavitev opore ledvenega dela obrnite ročico čep in glavno stikalo. (F) na levi strani naslonjala. Za več opore obrnite 1. Servisni vtič in glavno stikalo vzemite iz plastične ročico v levo.
Seite 266
3. Pritisnite gumb za zagon električnega pogona (A). 1. Če je notranja temperatura 48 V baterije nižja od -15 Motor za hidravlični sistem se zažene in znova °C, počakajte, da se temperatura dvigne nad -15 °C. zaustavi. 2. Poskrbite, da je izdelek na ustrezni lokaciji. 3.
Seite 267
5. Napajalni ključ obrnite v položaj ZAUSTAVITEV. 3. Previdno pritisnite 1 od stopalk za hitrost. Bolj kot Tlak hidravličnega sistema se sprosti. stopalko pritiskate navzdol, višja je hitrost. Stopalko (A) uporabite za premikanje naprej, stopalko (B) pa za vzvratno vožnjo. 4.
Seite 268
Odstranjevanje kosišča na 2. Če je kosišče vklopljeno, pritisnite gumb za 1. Odstranite kosišče. Glejte strani 260 . kardanski pogon, da izklopite pogon na kosišču. 2. Aktivirajte parkirno zavoro. 3. Premaknite ročico za hidravlične dvižne ročice nazaj, da povsem dvignete hidravlične dvižne roke. 4.
Seite 269
4. Ročico za pomožni sistem premaknite naprej in Številka Višina košnje, mm/palci nazaj, da nastavite višino košnje. 30/1,2 40/1,6 52/2 64/2,5 76/2,3 93/3,7 112/4,4 7. Privijte gumb za nastavitev višine košnje. 8. Opravite korake 5-7 na drugi strani kosišča. Opomba: Izbrana višina košnje je prikazana s 9.
Seite 270
6. Dvignite nastavitveno ročico za višino košnje in hitrostjo. Če trava ni previsoka in predebela, bodo ročico povlecite vodoravno. rezultati košnje dobri tudi pri večji hitrosti. • Travo kosite v naključnem vzorcu. Opomba: Glejte spodnjo tabelo glede višine • Za najboljše rezultate košnje travo kosite pogosto in košnje, ki je skladna z določeno številko.
Vzdrževanje Uvod X = Vzdrževalna dela, ki jih izvede operater. Navodila so navedena v teh navodilih za uporabo. OPOZORILO: Pred izvajanjem O = Vzdrževalna dela, ki jih izvede pooblaščena servisna delavnica. Navodila niso navedena v teh vzdrževalnih del na izdelku morate prebrati navodilih v uporabo.
Seite 272
Vzdrževanje Prvih Servisni intervali v Dnev 50 ur urah den- Prepričajte se, da so hidravlične cevi in hidravlične spojke čiste in ni- so poškodovane. Preverite nivo olja v posodi za hidravlično olje. Zamenjajte filter hidravličnega olja. Zamenjajte hidravlično olje. Motor Prepričajte se, da dovod hladnega zraka v motor ni zamašen.
Seite 273
Za ponastavitev indikatorja za servis 2. Pritisnite gumb za zagon električnega pogona. 3. Izvlecite gumb za kardanski pogon. Opomba: Indikator za servis se vklopi po 50, 200, 4. Aktivirajte in sprostite ročno parkirno zavoro 10-krat 400 in 800 urah. v manj kot 30 sekundah. 1.
Seite 274
Hitri vodič za vzdrževanje - kosišča Combi Hitri vodič za vzdrževanje - kosišče R180 1591 - 005 - 20.05.2021...
Seite 275
Simboli na hitrem vodiču za vzdrževanje Preverite stanje in napetost pogonskega jermena Zamenjajte filter Zamenjajte pogonski jermen Zamenjajte olje Zamenjajte rezila Poglejte ali preverite nivo olja Mazalno mesto namažite z mastjo Namažite z motornim oljem Pregled namazanosti 1. Krmilni valj - sprednji 6.
Seite 276
Mazanje, splošne informacije Mazanje kosišča • Odstranite napajalni ključ in tako preprečite 1. Odstranite pokrov na desni strani. nenamerno premikanje med mazanjem. 2. Spoje in ležaje namažite z motornim oljem. • Pri mazanju s posodico za olje uporabljajte motorno olje. •...
4. Z motornim oljem namažite konec žične potege 2. Dvignite izdelek, da sprostite tlak v krmilnih zglobih. menjalnika pod pokrovom menjalnika. Na sliki je prikazano, kam morate postaviti opore. POZOR: Pazite, da opora ne poškoduje krmilnega nosilca in da ne 5.
Seite 278
Mazanje zglobne palice Za čiščenje dovoda hladnega zraka za pokrov na desni strani 1. Na obeh straneh zglobne palice je po eno mazalno mesto. Mažite s pištolo za mast, dokler mast ne • Mrežica za hladen vsesan zrak ne sme biti priteče ven.
Seite 279
Odstranjevanje pokrovov Za odstranitev pokrova hladilnega sistema baterije Odstranitev in namestitev sprednjega pokrova 1. Odstranite 2 vijaka in pokrov. krmilnega droga 1. Odstranite 2 vijaka in nagnite sprednji pokrov krmilnega droga naprej. Odstranitev servisne lopute 1. Odvijte 2 vijaka za ¼ obrata in dvignite servisno loputo.
Seite 280
Odstranitev pokrova krmilne enote Odstranjevanje pokrova menjalnika 1. Odvijte 3 vijake za ¼ obrata v levo in odstranite 1. Odvijte vijake. pokrov. 2. Dvignite in odstranite pokrov menjalnika. Odstranitev desnega stranskega pokrova Za nagibanje sedeža naprej 1. Odstranite 5 vijakov in odstranite stranski pokrov. •...
Seite 281
3. Servisni vtič vstavite v položaj in ga obrnite v smeri 3. Zamenjajte pregorelo pritrdilno varovalko z novo urnega kazalca, da ga namestite. pritrdilno varovalko enake vrste. NEVARNOST Opomba: Po odstranitvi Če pritrdilna varovalka znova pregori hitro servisnega vtiča je napetost na po zamenjavi, je v tokokrogu kratek stik.
Seite 282
Za zamenjavo varovalk 12 V električnega 4. Iz ohišja filtra odstranite vložek zračnega filtra. sistema Varovalke se nahajajo ob strani 12 V baterije. Za odpiranje in 1. Odprite pokrov motorja. Glejte odstranjevanje pokrova motorja na strani 280 . 2. IZKLOPITE glavno stikalo. 3.
8. Če je nivo olja nizek, dolijte motorno olje in še enkrat 8. Oljni filter namestite tako, da ga ročno obrnete v preverite nivo olja. smeri vrtenja urinega kazalca, dokler gumijasto tesnilo ni v ustreznem položaju, nato ga privijte še za Opomba: pol obrata.
Seite 284
7. Sponke za cevi znova potisnite ob predfilter za • Upoštevajte intervale za menjavo olja in filtra, ki so Urnik gorivo. navedeni v urniku vzdrževanja. Glejte vzdrževanja na strani 271 . Prepričajte se, da v hidravlični sistem ne zaide umazanija. Delci lahko povzročijo obrabo, poškodbe in okvare.
Seite 285
4. Prepričajte se, da je odprtina v spoju zaprta oz. na 2. Hidravlični oljni filter zavrtite v nasprotni smeri spoj namestite cev ter jo držite navzgor. urinega kazalca, da ga odstranite. 5. Odprite pokrov (B). 6. Uporabite lijak, da hidravlično olje nalijete v odprtino. Dolivajte, dokler se nivo ne nahaja na spodnjem robu kontrolnega okenca.
Seite 286
Kosišče - C132, C155 4. Preverite nivo hladilnega sredstva. Po potrebi dolijte Tehnični podatki na strani hladilno sredstvo. Glejte 298 . Nastavljanje kosišča v servisni položaj Odstranjevanje kosišča na strani 1. Izvedite postopek v 260 , vendar ne odklopite dvižnih ročic. 2.
Seite 287
6. Premaknite ročico za hidravlične dvižne ročice nazaj, 2. Oglejte si rezila, da preverite, ali so poškodovana in da povsem dvignete kosišče. ali jih je treba nabrusiti. 7. En konec varnostnih jermenov pritrdite okrog cevi poleg krmilnega droga (A). 3. Vijake rezila zategnite z zateznim momentom (8.15-8.56 kpm / 59-62 lbft) 80-84 Nm.
Seite 288
3. Vstavite čisto kovinsko palico v ohišje menjalnika. a) Combi 155 je potrebno izmeriti na 2 območjih. Kovinska palica mora biti dolga vsaj 100 mm in imeti Zadnji rob mora biti 6–9 mm (1/4–3/8 palca) višji premer največ 3 mm. od sprednjega roba.
Seite 289
Zamenjava jermena na kosišču Zamenjava rezil 1. Odstranite 3 vijake, s katerimi je pritrjen pokrov 1. Rezilo blokirajte z leseno klado (A). jermena. 2. Odstranite pokrov jermena. 3. Pritrdite servisni nosilec na natezno vzmet. 4. Potisnite servisni nosilec in odstranite pas. 2.
Seite 290
Preverjanje vzporednosti kosišča OPOZORILO: Pri delu na kosišču Tlak v 1. Preverite zračni pritisk v pnevmatikah. Glejte uporabite zaščito za oči. Vzmet, ki napenja pnevmatikah na strani 286 . jermen, se lahko zlomi in povzroči poškodbe. 2. Izdelek parkirajte na ravno površino. 3.
4. Z baterije odstranite negativni kabel. obratnem zaporedju. Odpravljanje težav Odpravljanje težav Če rešitve težave ne najdete v teh navodilih, se obrnite na pooblaščeno servisno delavnico Husqvarna. Težava Vzrok Lahko zaženete izdelek, vendar Temperatura v 48 V baterijah je manj kot 0 °C/32 °F.
Seite 292
Težava Vzrok Zamenjava filtrov za gorivo na strani 283 . Motor ne deluje gladko. Filter goriva je zamašen. Glejte Zračni filter je zamašen. Glejte Čiščenje in zamenjava zračnega filtra na strani 282 . Zračnik posode za gorivo je blokiran. Tlak goriva je prenizek. Cev za vbrizgavanje goriva je sproščena.
Seite 293
Težava Vzrok 12 V baterija se ne polni. 12 V baterija je okvarjena. Posvetujte se s svojo Husqvarna servisno delavnico. Povezava med kabelskimi priključki in 12 V priključnimi sponkami baterije je sla- Polnilnik DC/DC je okvarjen. 12 V generator je okvarjen Pregledovanje rezil na strani 287 .
Seite 294
Za dostop do menija za odpravljanje težav pritisnite gumb Informacije. Če ni prikazan noben ukrep, se obrni- te na svojega servisnega zastopnika Husqvarna. Izdelek premaknite na mesto, kjer ga lahko varno parki- rate. Za dostop do menija za odpravljanje težav pritisnite gumb Informacije.
V baterij (<20 %). 48 V baterije je mogoče polniti samo z Rezerva 48 V ba- napajanjem. Izdelka ne uporabljajte in se obrnite na svo- terij jega servisnega zastopnika Husqvarna, če se pojavi ta simbol. Gumb za Aktiviran je gumb za kardanski pogon. Glejte Prikaže se znak.
Seite 296
10. Tretji pas pritrdite na 1 od zank. OPOZORILO: Aktivacija parkirne zavore ni zadosten ukrep za zaščito izdelka med prevozom. Izdelek trdno pričvrstite v prostor za nalaganje. Oprema: 4 odobreni jermeni in 4 zagozde za kolesa. 1. Izdelek parkirajte v sredino prostora za nalaganje. 11.
Seite 297
Olje, mast in baterije imajo lahko škodljive posledice za okolje. Upoštevajte lokalne zahteve za recikliranje in veljavne predpise. • Baterije ne zavrzite med gospodinjske odpadke. • Baterijo pošljite servisnemu zastopniku Husqvarna ali v zbirni center za odpadne baterije. 1591 - 005 - 20.05.2021...
žvepla več kot 500 ppm ali 0,05 % teže. Za več informacij o kakovosti goriva si oglejte na- vodila za uporabo Kubota. P 535HX je dostavljen z oljem brez fosilnih goriv. Husqvarna priporoča, da nadaljujete z uporabo olja brez fosilnih goriv.
Seite 299
P 535HX Prostornina hidravličnega sistema, litri Hidravlično olje UTTO SAE 10W-30 / SAE 80 Menjalnik Znamka Benevelli Model Olje za menjalnik UTTO SAE 10W-30 / SAE 80 Prostornina sprednje posode za olje, skupna, l Prostornina zadnje posode za olje, skupna, l Električni sistem, 12 V...
Seite 300
P 535HX Combi 132 Combi 132 X Combi 155 Combi 155 X R180 Raven zvočne moči, zajamčena v dB (A) Nivoji hrupa Raven zvočnega tlaka pri upo- rabnikovem ušesu v dB (A) Ravni vibracij Nivo vibracij pri volanu, m/s Nivo vibracij pri sedežu, m/s Kosišče...
Seite 301
Mere izdelka Mere, mm P 535HX 1337 1157 2038 35° 1060 2089 1081 1591 - 005 - 20.05.2021...
V zvezi s tem glejte več o razpoložljivih kosiščih ali drugi opremi se obrnite navodila za uporabo pribora ali dodatne opreme. na prodajalca podjetja Husqvarna. Servisiranje Pri pooblaščenem servisnem centru opravite letni pregled, da poskrbite za varno in učinkovito delovanje izdelka na vrhuncu sezone.
Izjava ES o skladnosti Izjava ES o skladnosti Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500, izjavlja, da je sedežna kosilnica P 535HXHusqvarna od serijskih številk 2020 in naprej (leto je jasno navedeno v besedilu na tipski ploščici s serijsko številko) v skladu z zahtevami DIREKTIV SVETA:...
Registrirane blagovne znamke ® Bluetooth Besedna znamka in logotipi so registrirane Bluetooth SIG, inc. . Vsaka blagovne znamke v lasti uporaba teh oznak s strani Husqvarna je na podlagi licence. 1591 - 005 - 20.05.2021...