Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Megger MET1000 Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MET1000:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MET1000
All in One True RMS Electrical Tester
User Guide
EN – DE – FR – ES – ESLA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Megger MET1000

  • Seite 1 MET1000 All in One True RMS Electrical Tester User Guide EN – DE – FR – ES – ESLA...
  • Seite 2 Megger Limited, Archcliffe Road, Dover, Kent CT17 9EN. ENGLAND T +44 (0)1304 502101 F +44 (0)1304 207342 www.megger.com Megger Ltd reserves the right to alter the specification of its products from time to time without notice. Although every effort is made to ensure the accuracy of the information contained within this document it is not warranted or represented by Megger Ltd.
  • Seite 3: Declaration Of Conformity

    2014/53/EU. Other equipment manufactured by Megger Instruments Limited described in this user guide is in compliance with Directives 2014/30/EU and 2014/35/EU where they apply. The full text of Megger Instruments EU declarations of conformity are available at the following internet address megger.com/company/about-us/eu-dofc...
  • Seite 4: Safety Information

    Category III or IV according to IEC 61010-031 and shall have a voltage rating of at least the voltage of the circuit to be measured. „ Disconnect circuit power and discharge all high-voltage capacitors before testing resistance, continuity. www.megger.com...
  • Seite 5 When removing the test leads, remove the live test lead before removing the common test lead. „ Make sure that the buzzer sound is perceptible before using it under high background noise environment. www.megger.com...
  • Seite 6 „ Timing Rating (tr): 30 seconds, Recovery Time (rt): 240 seconds, when measuring >300 V, recovery time is necessary. „ L/R LED may light up when measuring AC voltage. „ Due to the high internal resistance, capacitive and inductive voltage (ghost voltage) may be indicated.   www.megger.com...
  • Seite 7 Voltage/Continuity/Single Pole Mode Continuity Check www.megger.com...
  • Seite 8 „ To carry out Single Pole Check test, while firmly holding the MET1000 connect the test lead into a live circuit, this will cause the MET1000 to repeatedly beep and the hazard symbol to illuminate without any voltage being displayed on the screen.
  • Seite 9 Counter-clockwise Phase Sequence L1-L3-L2 (Left) Source Terminal Grip firmly Warning Phase Rotation Test works only on 3 phase 4 wire systems. The result is unreliable on any other systems. Note It maybe necessary to check the result by testing in reverse sequence. www.megger.com...
  • Seite 10 Resistor Mode Resistor Mode   www.megger.com...
  • Seite 11: Current Mode

    Do not hold the meter above the barrier Warning  The barrier guard on the meter provides maximum protection when holding the unit in normal use. Warning Remove the test leads from the back of the meter when measuring current. www.megger.com...
  • Seite 12: Using The Functions

    Using the Functions Using the Functions HOLD Press Enable/Disable ELV Warning Voice Press >5sec Voltage/Continuity/Single Pole Mode Voltage/Continuity/Single Pole Mode Press >5sec Press Ω/A button and “HOLD” button at the same time. Powering ON www.megger.com...
  • Seite 13 Using the Functions Torch Press >2 sec Powering ON  Self-diagnostic test Press Warning Do not use the tester if a fault is indicated during self-diagnostic test.  www.megger.com...
  • Seite 14 Using the Functions Function Button Voltage/Continuity/Single Pole Mode Press Button Press Button >2 sec Resistor Mode Press Button Current Mode www.megger.com...
  • Seite 15: Battery Replacement

    Battery Replacement Battery Replacement 1.5 V AAA x 2 unscrew Warning „ Replace the batteries as soon as the low battery indicator starts to flash to avoid false readings. „ Remove test leads from meter before opening the battery cover. www.megger.com...
  • Seite 16 Without the probe tip guard cap the test leads can ONLY be used in a CAT II environment. „ Make sure the test leads are firmly inserted in the instrument and other accessories are connected securely. www.megger.com...
  • Seite 17 Test lead assembly Test lead assembly Warning Do not attach test leads onto the back of the meter while measuring current. Storage For 19mm power socket For most applications except current measurement. www.megger.com...
  • Seite 18: Specifications

    -20 to +60 °C, 0 to 80 % RH. (no batteries) Temperature coefficient : 0,2 x (specified accuracy) / °C, < 18 °C, > 28 °C IP rating : IP65 Vibration : Random Vibration per MIL-PRF-28800F Class 2 Drop Protection : 1.2 m drop to hardwood on concrete floor www.megger.com...
  • Seite 19 Accuracy by Crest Factor (C.F.): Add 1.0% for C.F. 1.0 ~ 2.0 Add 2.5% for C.F. 2.0 ~ 2.5 Add 4.0% for C.F. 2.5 ~ 3.0 ƒ Max. Crest Factor of Input Signal: 3.0 @ 5000 counts 1.5 @ 10000 counts www.megger.com...
  • Seite 20 45 Hz to 400 Hz Max. Input Current : < 3,5 mA @ 1 000 V Overload Protection : AC/DC 1,000 V Resistor Range Resolution Accuracy 9999 Ω 1 Ω ±(1.5 % + 5D) 50.00 kΩ 0.01 kΩ Output Voltage : About 0.5 V Overload Protection : AC/DC 1,000 V www.megger.com...
  • Seite 21 “L” LED is on when the signal of L2 probe lead the signal of L1 probe; “R” LED is on when the signal of L1 probe lead the signal L2 probe. Single-Pole Phase Check Sensitivity : 90 V to 1000 V (Phase-to-Earth) Frequency Range : 45 Hz to 65 Hz Indicator : 3 kHz Tone Buzzer and ELV LED www.megger.com...
  • Seite 22: Maintenance

    The crossed out wheeled bin symbol on the instrument and on the batteries is a reminder not to dispose of them with general waste at the end of their life. Megger is registered in the UK as a Producer of Electrical and Electronic equipment. The registration No is;...
  • Seite 23 Some states or countries laws vary, so the above limitations or exclusions may not apply to you. Megger Limited Archcliffe Road Dover...
  • Seite 24 Megger Limited, Archcliffe Road, Dover, Kent CT17 9EN. ENGLAND T +44 (0)1304 502101 F +44 (0)1304 207342 www.megger.com Megger Ltd reserves the right to alter the specification of its products from time to time without notice. Although every effort is made to ensure the accuracy of the information contained within this document it is not warranted or represented by Megger Ltd.
  • Seite 25 2014/53/EU. Other equipment manufactured by Megger Instruments Limited described in this user guide is in compliance with Directives 2014/30/EU and 2014/35/EU where they apply. The full text of Megger Instruments EU declarations of conformity are available at the following internet address megger.com/company/about-us/eu-dofc...
  • Seite 26: Sicherheitsinformationen

    „ Messspitzen müssen gemäß IEC 61010-031 für die Messkategorie III oder IV ausgelegt sein und eine Nennspannung von mindestens der Spannung des zu messenden Stromkreises haben. „ Trennen Sie das Gerät vom Netz und entladen Sie alle Hochspannungskondensatoren, bevor Sie Widerstand und Durchgang prüfen. www.megger.com...
  • Seite 27 „ Bitte zuerst die Messleitungen am Messgerät anschließen, bevor sie am stromführenden Messkreis messen. Entfernen Sie erst die stromführende Messleitung, bevor Sie die anderen Leitungen entfernen. „ Sicherstellen, dass der Summer hörbar ist, bevor Sie das Gerät in Umgebungen mit hohen Hintergrundgeräuschen verwenden. www.megger.com...
  • Seite 28: Spannung/Durchgang/Einpoliger Modus

    „ Ansprechzeit: 30 Sekunden, Wiederherstellungszeit: 240 Sekunden Beim Messen von > 300 V ist eine Wiederherstellungszeit erforderlich. „ Beim Messen von Wechselspannung kann die linke oder die rechte LED aufleuchten. „ Aufgrund des hohen Innenwiderstands kann kapazitive und induktive Spannung (Streuspannung) angezeigt werden.   www.megger.com...
  • Seite 29 Spannung/Durchgang/Einpoliger Modus Durchgangsprüfung www.megger.com...
  • Seite 30 Leitung trennen   Warnung „ Für die einpolige Prüfung mit dem MET1000 schließen Sie bitte nur eine Messleitung an. Entfernen Sie die zweite Messleitung, falls vorhanden. „ Zur Durchführung einer einpoligen Prüfung halten Sie das MET1000 fest in der Hand und verbinden Sie die Messleitung mit einer stromführenden Leitung. Es wird wiederholt ein Signalton ausgegeben und das Gefahrensymbol leuchtet auf, ohne dass eine Spannung auf dem Bildschirm angezeigt wird.
  • Seite 31 Fest greifen Phasenfolge gegen den Uhrzeigersinn L1-L3-L2 (links) Quelle Anschluss Fest greifen Warnung Die Drehfeldprüfung funktioniert nur in 3-phasigen Netzen. Auf allen anderen Systemen ist das Ergebnis unzuverlässig. Hinweis Es kann erforderlich sein, das Ergebnis in umgekehrter Reihenfolge zu prüfen. www.megger.com...
  • Seite 32 Widerstandsmodus Widerstandsmodus   www.megger.com...
  • Seite 33 Zange Begrenzung für den Berührungsschutz Das Gerät nicht oberhalb der Begrenzung halten. Warnung  Die Begrenzung am Messgerät bietet maximalen Schutz, wenn das Gerät normal betrieben wird. Bei der Strommessung bitte die Messleitung auf der Rückseite des Messgerätes entfernen. www.megger.com...
  • Seite 34: Verwendung Der Funktionen

    Verwendung der Funktionen Verwendung der Funktionen HOLD Drücken Sie Aktivieren/Deaktivieren des Warntons Drücken Sie >5 sek Spannung/Durchgang/Einpoliger Modus Spannung/Durchgang/Einpoliger Modus Drücken Sie >5 sek Drücken Sie gleichzeitig die Ω/A-Taste und „HOLD“-Taste. Einschalten www.megger.com...
  • Seite 35 Verwendung der Funktionen Taschenlampe Drücken Sie >2 sek Einschalten Selbstdiagnosetest oder Drücken Sie Warnung Verwenden Sie das Messgerät nicht, wenn während der Selbstdiagnose ein Fehler angezeigt wird.  www.megger.com...
  • Seite 36 Verwendung der Funktionen Funktionstaste Spannung/Durchgang/Einpoliger Modus Drücken Sie die Taste Drücken Sie die Taste >2 sek Widerstandsmodus Drücken Sie die Taste Strommodus www.megger.com...
  • Seite 37: Austauschen Der Batterie

    Austauschen der Batterie Austauschen der Batterie 1.5 V AAA x 2 Schraube lösen Warnung „ Um Fehlmessungen zu vermeiden, wechseln Sie die Batterie, sobald die Batteriestandsanzeige anfängt zu blinken. „ Entfernen Sie vor dem Öffnen der Batteriefachabdeckung die Messleitungen vom Messgerät. www.megger.com...
  • Seite 38: Verwendung Der Messspitzen

    „ Verwenden Sie in Umgebungen gemäß CAT III oder CAT IV die Messleitungen mit fest aufgesetzten Schutzkappen für die Messspitzen. Messspitzen ohne Schutzkappen dürfen nur in CAT II Umgebungen verwendet werden. „ Stellen Sie sicher, dass die Messleitungen fest in das Gerät eingesteckt und andere Zubehörteile sicher angeschlossen sind. www.megger.com...
  • Seite 39: Anschluss Der Messleitungen

    Anschluss der Messleitungen Anschluss der Messleitungen Warnung Schließen Sie keine Messleitungen an der Rückseite des Messgeräts an, während Sie Strom messen. Aufbewahrung Für 19 mm Steckdosen. Für die meisten Anwendungen mit Ausnahme der Strommessung. www.megger.com...
  • Seite 40: Technische Daten

    -20 bis +60 °C, 0 bis 80 % relative Luftfeuchtigkeit (ohne Batterien) Temperaturkoeffizient : 0,2 x (spezifizierte Genauigkeit) / °C, < 18 °C, > 28 °C Schutzklasse : IP65 Vibration : Zufällige Vibration gemäß MIL-PRF-28800F Klasse 2 Fallschutz : Fall aus 1,2 m Höhe auf Hartholz- oder Betonböden www.megger.com...
  • Seite 41 Scheitelfaktor (C.F.) : 1,0 % für C.F. hinzufügen 1,0 - 2,0 2,5 % für C.F. hinzufügen 2,0 - 2,5 4,0 % für C.F. hinzufügen 2,5 - 3,0 ƒ Max. Scheitelfaktor des Eingangssignals: 3,0 bei 5000 Punkten 1,5 bei 10000 Punkten www.megger.com...
  • Seite 42 Messgerät zeigt “bAtt” an und die ELV-LED leuchtet auf, wenn die Messung nicht verfügbar ist Frequenzbereich : 45 Hz bis 400 Hz Max. Eingangsstrom : < 3,5 mA bei 1 000 V Überlastschutz : AC/DC 1,000 V Widerstand Bereich Auflösung Genauigkeit 9999 Ω 1 Ω ±(1.5 % + 5D) 50.00 kΩ 0.01 kΩ Ausgangsspannung : ca. 0.5 V Überlastschutz : AC/DC 1,000 V www.megger.com...
  • Seite 43 Die LED “L“ leuchtet, wenn das Signal der L2-Messspitze das Signal der L1-Sonde empfängt; die LED „R“ leuchtet, wenn das Signal der L1-Messspitze das Signal der L2- Sonde empfängt. Einpolige Phasenprüfung Empfindlichkeit : 90 V bis 1000 V (Phase/Erde) Frequenzbereich : 45 Hz bis 65 Hz Anzeige : 3 kHz Tonsummer und LED www.megger.com...
  • Seite 44: Wartung

    Entsorgung der Batterien Die Batterien in diesem Produkt sind gemäß der Batterierichtlinie als tragbare Batterien klassifiziert. Bitte wenden Sie sich an Megger Ltd, Ihr Megger-Büro oder Ihren Händler vor Ort, um Anweisungen zur sicheren Entsorgung dieser Batterien zu erhalten. Megger ist im Vereinigten Königreich (GB) als Hersteller von Batterien registriert.
  • Seite 45 Verluste oder für beliebige Ansprüche oder für Ansprüche aus derartigen Schäden, Ausgaben oder wirtschaftlichen Verlusten. Die Gesetze einiger Bundesstaaten oder Länder können von diesen Prinzipien abweichen. Daher gelten die oben genannten Einschränkungen oder Ausschlüsse für Sie evtl. nicht. Megger Limited Archcliffe Road Dover Kent...
  • Seite 46 Megger Limited, Archcliffe Road, Dover, Kent CT17 9EN. ANGLETERRE Tél : +44 (0)1304 502101 Fax : +44 (0)1304 207342 www.megger.com Megger Ltd se réserve le droit de modifier à tout moment, sans avis préalable, les caractéristiques de ses appareils. Bien que tout ait été mis en œuvre pour assurer l’exactitude des informations contenues dans le présent document, Megger Ltd.
  • Seite 47: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Par les présentes, Megger Instruments Limited déclare que l’équipement radioélectrique fabriqué par Megger Instruments Limited décrit dans le présent manuel utilisateur est conforme à la directive 2014/53/UE. Les autres équipements fabriqués par Megger Instruments Limited décrits dans le présent manuel utilisateur sont conformes aux Directives 2014/30/UE et 2014/35/UE pour les aspects où...
  • Seite 48: Informations De Sécurité

    III ou IV conformément à la norme CEI 61010-031, et être capables de supporter au minimum la tension du circuit à mesurer. „ Débranchez l’alimentation du circuit et déchargez les condensateurs haute tension avant de tester la résistance et la continuité. www.megger.com...
  • Seite 49 Lors du débranchement des cordons de test, retirez tout d’abord le cordon de test sous tension, puis le cordon de test commun. „ • Vérifiez que l’avertissement sonore est perceptible avant d’utiliser l’appareil dans un environnement bruyant. www.megger.com...
  • Seite 50 240 secondes. Lors d’une mesure >300 V, un temps de récupération est nécessaire. „ La LED L/R peut s’allumer lors de la mesure d’une tension CA. „ En raison de la résistance interne élevée, une tension capacitive et inductive (tension fantôme) peut être indiquée.   www.megger.com...
  • Seite 51 Mode Tension / Continuité / Unipolaire Contrôle de continuité www.megger.com...
  • Seite 52 „ La fonction Contrôle unipolaire du MET1000 consiste à n’utiliser qu’un seul cordon de test branché au MET1000, et à retirer le second cordon de test s’il est présent. „ Pour effectuer un Contrôle unipolaire, tenez fermement le MET1000 puis branchez le cordon de test sur un circuit sous tension.
  • Seite 53 Le test de la rotation de phase ne fonctionne que sur des systèmes triphasés à 4 fils. Le résultat n’est pas fiable sur les autres systèmes. Remarque Il peut être nécessaire de vérifier le résultat en réalisant le test avec une séquence inversée. www.megger.com...
  • Seite 54 Mode Resistor (Résistance) Mode Resistor (Résistance)   www.megger.com...
  • Seite 55 Avertissement  La barrière de protection du mesureur offre une protection maximale lorsque l’unité est tenue pendant une utilisation normale Avertissement Retirez les cordons de test de l’arrière du mesureur lors de la mesure du courant. www.megger.com...
  • Seite 56: Utilisation Des Fonctions

    Activation/Désactivation de la voix d’avertissement ELV (très basse tension) Appuyez pendant + de 5 s Mode Tension / Continuité Mode Tension / Continuité / Unipolaire / Unipolaire Appuyez pendant + de 5 s Appuyez simultanément sur le bouton Ω/A et le bouton HOLD ALLUMÉ ÉTEINT www.megger.com...
  • Seite 57 Utilisation des fonctions Lampe de poche Appuyez pendant + de 2 s Allumage  Test d’auto-diagnostic Appuyez ÉTEINT Avertissement N’utilisez pas le testeur si une défaillance est détectée lors du test d’auto-diagnostic. www.megger.com...
  • Seite 58 Utilisation des fonctions Bouton de fonction MODE Tension / Continuité / Unipolaire APPUYEZ SUR LE BOUTON APPUYEZ SUR LE BOUTON plus de 2 s MODE Resistor (Résistance) APPUYEZ SUR LE BOUTON MODE Current (Courant) www.megger.com...
  • Seite 59: Remplacement Des Piles

    1.5 V AAA x 2 Dévissez Avertissement „ Remplacez les piles dès que l’indicateur de batterie faible commence à clignoter, afin d’éviter des résultats erronés. „ Débranchez les cordons de test du mesureur avant d’ouvrir le couvercle du compartiment des piles. www.megger.com...
  • Seite 60: Utilisation De La Sonde

    UNIQUEMENT être utilisés dans un environnement CAT II. „ • Vérifiez que les cordons de test sont fermement insérés dans l’instrument et que les autres accessoires sont correctement branchés. www.megger.com...
  • Seite 61 Ensemble de cordons de test Avertissement Ne fixez pas les cordons de test à l’arrière du mesureur lors de la mesure du courant. Stockage Pour une prise d’alimentation 19 mm Pour la plupart des applications, excepté la mesure de courant. www.megger.com...
  • Seite 62: Caractéristiques

    0,2 x (précision spécifiée) / °C, < 18 °C, > 28 °C Indice de protection (IP) : IP65 Vibrations : Vibrations aléatoires selon MIL-PRF-28800F Classe 2 Protection contre les chutes : chute de 1,2 m sur plancher en bois ou sol en béton www.megger.com...
  • Seite 63 Ajouter 1,0 % pour un F.C. de 1,0 ~ 2,0 Ajouter 2,5 % pour un F.C. de 2,0 ~ 2,5 Ajouter 4,0 % pour un F.C. de 2,5 ~ 3,0 ƒ Facteur de crête max. du signal d’entrée : 3,0 @ 5 000 relevés 1,5 @ 10 000 relevés www.megger.com...
  • Seite 64 < 3,5 mA @ 1 000 V Protection contre les surcharges : 1 000 V CA/CC Mode Resistor (Résistance) Gamme Résolution Précision 9 999 Ω 1 Ω ±(1,5 % du relevé + 5 chiffres) 50,00 kΩ 0,01 kΩ Tension de sortie : environ 0,5 V Protection contre les surcharges : 1 000 V CA/CC www.megger.com...
  • Seite 65 L1 ; la LED ‘’R’’ s’allume lorsque le signal de la sonde L1 précède le signal de la sonde L2. Contrôle de phase unipolaire Sensibilité : 90 V à 1 000 V (Phase à terre) Gamme de fréquences : 45 Hz à 65 Hz Indicateur : Avertisseur sonore 3 kHz et LED ELV www.megger.com...
  • Seite 66 01691 676124 pour la mise au rebut de ces produits en fin de vie. Dans les autres régions de l’UE, les utilisateurs de produits Megger sont invités à contacter leur distributeur ou représentant Megger local.
  • Seite 67 économiques, ni des réclamations découlant de tels dommages, dépenses ou pertes économiques. Selon la législation en vigueur, les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer dans votre pays. Megger Limited Archcliffe Road Dover, Kent CT17 9EN Tél. : +44 (0) 1304 502 101...
  • Seite 68 Megger Limited, Archcliffe Road, Dover, Kent CT17 9EN. INGLATERRA T +44 (0)1304 502101 F +44 (0)1304 207342 www.megger.com Megger Ltd. se reserva el derecho a modificar las especificaciones de sus productos periódicamente sin previo aviso. Aunque hacemos todo lo posible para asegurar la precisión de la información contenida en este documento, Megger Ltd.
  • Seite 69: Declaración De Conformidad

    Directivas 2014/30/UE y 2014/35/UE donde corresponda. El texto completo de las declaraciones de conformidad con la UE de Megger Instruments está disponible en la siguiente dirección de internet: megger.com/company/about-us/eu-dofc...
  • Seite 70: Información Sobre Seguridad

    IEC 61010-031 y deberán tener una tensión nominal de al menos la tensión del circuito que se va a medir. „ Desconecte la alimentación del circuito y descargue todos los condensadores de alta tensión antes de medir la resistencia y la continuidad. www.megger.com...
  • Seite 71 „ Asegúrese de que se percibe el sonido del pitido antes de utilizarlo en un entorno con mucho ruido de fondo. www.megger.com...
  • Seite 72 >300 V, el tiempo de recuperación es necesario. „ El LED L/R puede iluminarse al medir la tensión de CA. „ Debido a la alta resistencia interna, puede que se indique la tensión capacitiva e inductiva (tensión fantasma).   www.megger.com...
  • Seite 73 Modo de tensión/continuidad/unipolar Comprobación de continuidad   www.megger.com...
  • Seite 74 Para realizar la medida de comprobación unipolar, sostenga firmemente el MET1000 y conecte el cable de medida a un circuito con tensión. Esto hará que el MET1000 emita un pitido varias veces y que el símbolo de peligro se ilumine sin que se muestre ninguna tensión en la pantalla.
  • Seite 75 Advertencia La medida de rotación de fases solo funciona en sistemas trifásicos de cuatro cables. El resultado es poco fiable en cualquier otro sistema. Nota Es posible que haya que realizar mediciones en secuencia inversa para comprobar el resultado. www.megger.com...
  • Seite 76 Modo de resistencia Modo de resistencia   www.megger.com...
  • Seite 77 Advertencia  El protector de la barrera del medidor proporciona la máxima protección cuando se mantiene un uso normal del equipo. Retire los cables de medida de la parte posterior del medidor cuando mida la corriente. www.megger.com...
  • Seite 78: Uso De La Función

    Uso de la función HOLD Pulsar Activar/desactivar la voz de advertencia de muy baja tensión Pulse >5 s Modo de tensión/continuidad/unipolar Modo de tensión/continuidad/unipolar Pulse >5 s Pulse los botones Ω/A y “HOLD” (RETENER) al mismo tiempo. ENCENDIDO APAGADO www.megger.com...
  • Seite 79 Uso de la función Linterna Pulse >2 s ENCENDIDO Medida de autodiagnóstico bien Pulsar APAGADO Advertencia No utilice un medidor si se detecta una avería durante la medida de autodiagnóstico.  www.megger.com...
  • Seite 80 Uso de la función Botón de función MODO de tensión/continuidad/unipolar PULSE EL BOTÓN PULSE EL BOTÓN durante 2 s MODO de resistencia PULSE EL BOTÓN MODO de corriente www.megger.com...
  • Seite 81: Sustitución De Las Pilas

    1.5 V AAA x 2 Desenrosque Advertencia „ Sustituya las pilas en cuanto el indicador de batería baja comience a parpadear para evitar lecturas falsas. „ Retire los cables de medida del medidor antes de abrir la carcasa de las pilas. www.megger.com...
  • Seite 82 SOLO se pueden utilizar en un entorno CAT II. „ Asegúrese de que los cables de medida estén bien insertados en el instrumento y que otros acce-sorios estén conectados de manera segura www.megger.com...
  • Seite 83 Conjunto de cables de medida Advertencia No conecte los cables de medida en la parte trasera del medidor mientras mide la corriente. Almacenamiento Para toma de alimentación Para la mayoría de las aplicaciones de 19 mm excepto para la medición de corriente. www.megger.com...
  • Seite 84: Especificaciones

    0 y el 80 % (sin pilas) Coeficiente de temperatura : 0,2 × (precisión especificada)/°C, <18 °C, >28 °C Clasificación IP : IP65 Vibración : Vibración aleatoria según MIL-PRF-28800F Clase 2 Protección contra caídas : Caída de 1,2 m sobre madera dura o suelo de hormigón www.megger.com...
  • Seite 85 Añadir 1,0 % para F.C. 1,0 ~ 2,0 Añadir 2,5 % para F.C. 2,0 ~ 2,5 Añadir 4,0 % para F.C. 2,5 ~ 3,0 ƒ Factor de cresta máx. de la señal de entrada: 3,0 a 5000 recuentos 1,5 a 10 000 recuentos www.megger.com...
  • Seite 86 < 3,5 mA a 1000 V Protección frente a CA/CC de 1000 V sobrecargas : Resistencia Rango Resolución Precisión 9999 Ω 1 Ω ±(1.5 % + 5D) 50,00 kΩ 0,01 kΩ Tensión de salida : sobre 0,5 V Protección frente a CA/CC de 1000 V sobrecargas : www.megger.com...
  • Seite 87 L1; el LED “R” se enciende cuando la señal de la sonda L1 conduce a la señal de la sonda L2. Verificación de fase unipolar Sensibilidad : 90 V a 1000 V (fase a tierra) Rango de frecuencia : 45 Hz a 65 Hz Indicador : Vibración de tono de 3 kHz y LED ELV www.megger.com...
  • Seite 88: Mantenimiento

    Megger se ha registrado en el Reino Unido como fabricante de equipos eléctricos y electrónicos. El número de registro es WEE/DJ2235XR. Para desechar los productos de Megger al término de su vida útil, los usuarios del Reino Unido pueden ponerse en contacto con B2B Compliance a través de la página web www.b2bcompliance.org.uk o del teléfono 01691 676124.
  • Seite 89 Las legislaciones de algunos estados o países varían, por lo que las limitaciones mencionadas anteriormente pueden no aplicarse a su caso. Megger Instruments S.L Calle la Florida 1, Nave 16 Parque Empresarial Villapark 28670 Villaviciosa de Odón Madrid, España...
  • Seite 90 Megger Limited, Archcliffe Road, Dover, Kent CT17 9EN. INGLATERRA T +44 (0)1304 502101 F +44 (0)1304 207342 www.megger.com Megger Ltd se reserva el derecho de modificar la especificación de sus productos de vez en cuando sin previo aviso. Aunque se hacen todos los esfuerzos para garantizar la exactitud de la información contenida en este documento, Megger Ltd.
  • Seite 91 Directivas 2014/30/UE y 2014/35/UE en las que se aplican. El texto completo de las declaraciones de conformidad de la UE de Megger Instruments está disponible en la siguiente dirección de Internet: megger.com/company/about-us/eu-dofc...
  • Seite 92: Información De Seguridad

    IEC 61010-031 y una clasificación de tensión de, al menos, la tensión del circuito que se medirá. „ • Desconecte la alimentación del circuito y descargue todos los condensadores de alto voltaje antes de probar la resistencia y la continuidad. www.megger.com...
  • Seite 93 „ Asegúrese de que el sonido del zumbador sea perceptible antes de utilizarlo en entornos con mucho ruido de fondo. www.megger.com...
  • Seite 94 240 segundos, cuando se mide >300 V, se necesita tiempo de recuperación. „ El LED I/D puede encenderse cuando se mida tensión de CA. „ Debido a la alta resistencia interna, se puede indicar la tensión capacitiva e inductiva (tensión fantasma).   www.megger.com...
  • Seite 95 Tensión/Continuidad/Modo unipolar Revisión de continuidad www.megger.com...
  • Seite 96   Advertencia „ La función de control unipolar de MET1000 consiste en usar solo un cable de prueba conectado al MET1000; retire el segundo cable de prueba, si está instalado. Para llevar a cabo una prueba de control unipolar, mientras sostiene firmemente el MET1000, conecte el cable de prueba en el circuito activo.
  • Seite 97 La prueba de rotación de fase funciona solo en sistemas de 4 cables de 3 fases. El resultado es poco confiable en cualquier otro sistema. Nota Es posible que sea necesario comprobar el resultado mediante una prueba en secuencia inversa. www.megger.com...
  • Seite 98 Modo de resistencia Modo de resistencia   www.megger.com...
  • Seite 99 Advertencia  El protector de barrera en el medidor proporciona máxima protección cuando se sostiene la unidad durante el uso normal. Retire los cables de prueba de la parte trasera del medidor cuando mida la corriente. www.megger.com...
  • Seite 100: Uso De La Función

    Uso de la función HOLD (ESPERA) Presione Activar/desactivar la voz de advertencia ELV Presione >5 s Tensión/Continuidad/Modo unipolar Tensión/Continuidad/Modo unipolar Presione >5 s Presione el botón Ω/A y el botón “HOLD” (espera) al mismo tiempo. ENCENDIDO APAGAR www.megger.com 1 0 0...
  • Seite 101 Uso de la función Linterna Presione >2 s ENCENDIDO Prueba de autodiagnóstico Pulsar APAGADO Advertencia No utilice el comprobador si se indica una falla durante la prueba de autodiagnóstico.  www.megger.com...
  • Seite 102 Uso de la función Botón de función Tensión/Continuidad/MODO unipolar PRESIONE EL BOTÓN PRESIONE EL BOTÓN durante 2 s MODO de resistencia PRESIONE EL BOTÓN MODO de corriente www.megger.com 1 0 2...
  • Seite 103: Cambio De Batería

    1.5 V AAA x 2 Desenroscar Advertencia „ Reemplace las baterías tan pronto como el indicador de batería baja comience a destellar para evitar mediciones falsas. „ Retire los cables de prueba del medidor antes de abrir la tapa de la batería. www.megger.com...
  • Seite 104 SOLO se pueden utilizar en un entorno CAT II. „ Asegúrese de que los cables de prueba estén firmemente insertados en el instrumento y que otros accesorios están conectados de forma segura. www.megger.com 1 0 4...
  • Seite 105 Montaje del cable de prueba Advertencia No conecte los cables de prueba a la parte trasera del medidor mientras mide la corriente. Almacenamiento Para toma de corriente Para la mayoría de las aplicaciones, de 19 mm excepto la medición de corriente. www.megger.com...
  • Seite 106: Especificaciones

    0 y el 80 % HR (sin baterías) Coeficiente de temperatura : 0,2 × (precisión especificada)/°C, <18 °C, >28 °C Clasificación IP : IP65 Vibración : Vibración aleatoria según MIL-PRF-28800F Clase 2 Protección contra caídas : Caída de 1,2 m en pisos de hormigón www.megger.com 1 0 6...
  • Seite 107 Sumar 1,0 % para C.F. 1,0 ~ 2,0 Sumar 2,5 % para C.F. 2,0 ~ 2,5 Sumar 4,0 % para C.F. 2,5 ~ 3,0 ƒ Factor de cresta máx. de la señal de entrada: 3,0 a 5000 recuentos 1,5 a 10 000 recuentos www.megger.com...
  • Seite 108 Protección contra 1000 V de CA/CC sobrecargas : Resistencia Rango Resolución Precisión 9999 Ω 1 Ω ±(1.5 % + 5D) 50,00 kΩ 0,01 kΩ Voltaje de salida : sobre 0,5 V Protección contra 1000 V de CA/CC sobrecargas : www.megger.com 1 0 8...
  • Seite 109 L2. Comprobación de fase unipolar Sensibilidad : De 90 V a 1000 V (de fase a tierra) Rango de frecuencia : De 45 Hz a 65 Hz Indicador : Zumbador de tono de 3 kHz y LED de ELV www.megger.com...
  • Seite 110 Megger se ha registrado en el Reino Unido como fabricante de equipos eléctricos y electrónicos. El número de registro es WEE/DJ2235XR. Para desechar los productos Megger al final de su vida útil, los usuarios en el Reino Unido pueden comunicarse con B2B Compliance en www.b2bcompliance.org.uk o por teléfono al 01691 676124.
  • Seite 111 Las leyes de algunos estados o países varían, por lo que es posible que las limitaciones o exclusiones anteriores no se apliquen en su caso. Megger Instruments S.L Calle la Florida 1, Nave 16 Parque Empresarial Villapark 28670 Villaviciosa de Odón...
  • Seite 112 Dover Kent CT17 9EN ENGLAND +44 (0)1 304 502101 +44 (0)1 304 207342 Manufacturing sites Megger Limited Megger GmbH Megger USA - Valley Forge Archcliffe Road Weststraße 59 Valley Forge Corporate Center Dover 52074 Aachen, 2621 Van Buren Avenue Kent...

Inhaltsverzeichnis