16. 縫い目長さの調節 / ADJUSTING THE STITCH LENGTH /
EINSTELLEN DER STICHLÄNGE /
REGLAGE DE LA LONGUEUR DES POINTS /
AJUSTE DE LONGITUD DE PUNTADA /
REGOLAZIONE DELLA LUNGHEZZA DEL PUNTO /
2
Das Stichlängenrad 1 drehen, um den gewünschten Wert nach oben zu bringen, so dass er dem Stift
gegenüber steht.
[Rückwärtsnähen]
Den Rückwärtstransporthebel 2 nach unten drücken. Die Maschine führt Rückwärtsstiche aus, solange
der Hebel niedergedrückt gehalten wird.
Sobald der Hebel losgelassen wird, schaltet die Maschine sofort wieder auf den Vorwärtsnähmodus um.
Tourner le cadran de réglage des points 1 pour amener la valeur désirée vers le haut en regard de l'
ergot.
[Exécution de points arrière]
Abaisser le Levier d'entraînement inverse 2 . La machine exécute des points arrière tant que l'on appuie
sur le levier.
Relâcher le levier. La machine reprend immédiatement la couture avant.
Gire el cuadante 1 de ajuste de longitu de puntada para conseguir el valor deseado en la parte superior
de modo que el valor deseado coincida con el pasador.
[Pespunte de trasporte inverso]
Empuje hacia abajo Palanca de transporte inverso 2 . La máquina de coser ejecuta el pespunte inverso
muentras se mantenga presionada la palanca.
Deje libre la palanca, y la máquina de coser reanudará inmediatamente la modalidad de cosido hacia
adelante.
Girare la manopola di regolazione della lunghezza del punto 1 per portare il valore desiderato alla cima
in modo che il valore desiderato sia allineato al perno.
[Affrancatura]
Premere giù Leva di inversione del trasporto 2 . La macchina esegue l'affrancatura fi no a quando la leva
è tenuta premuta.
Rilasciare la leva, la macchina immediatamente riprenderà il normale tipo di cucitura.
1
2
送り調節ダイヤル 1 を回して希望する数字が上
にくるようにしてピンに合わせます。
[ 返し縫い ]
逆送りレバー 2 を下に押します。 押している間は、
返し縫いができます。
手を離せば元に戻り、正送りになります。
1
Turn stitch length adjustment dial 1 to bring the
desired value at the top so that the desired value
meets the pin.
[Reverse feed stitching]
Push reverse feed lever 2 down. The machine per-
forms reverse feed stitching as long as the lever is
held depressed.
Release the lever, and the machine will immediately
resume the forward stitching mode.
– 30 –