Sie haben sich für einen erstklassigen Heissluft-Schweissautomaten entschieden, der aus hochwertigen Materialen besteht. Dieses Gerät wurde nach den neuesten Schweisstechnologien entwickelt und produziert. Jeder VARIMAT S wird einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen bevor er das Werk in der Schweiz verlässt. Congratulations on purchasing an hot air welder VARIMAT S You have chosen a top-class hot air welder made of high-quality materials.
Bedienungsanleitung (Original-Bedienungsanleitung) Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme aufmerksam lesen und zur weiteren Verfügung aufbewahren. Leister VARIMAT S Heissluft-Schweissautomat Anwendung • Überlappschweissen von Dachbahnen aus PVC, TPO, ECB, EPDM und CSPE an randnahen Zonen. • Überlappschweissen von Folien und beschichteten Geweben. • Schweissnahtbreite 40 mm (1.6 inch).
Konformität Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kägiswil/Schweiz bestätigt, dass dieses Produkt in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der folgenden EG-Richtlinien erfüllt. Richtlinien: 2006/42, 2014/30, 2014/35, 2011/65 Harmonisierte Normen: EN ISO 12100, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-6-2, EN 61000-3-2,...
Transport Zum Transport das Gerät am Führungsstab-Oberteil (26) kippen und rollen. Zur Transportvorbereitung Schweissdüse (7) abkühlen lassen. Schweissparameter Schweisstemperatur Hauptschalter (3) auf I stellen. Drehknopf für Temperatur (6) auf den gewünschten Wert einstellen. Aufheizzeit ca. 5 Minuten. Luftmenge • Um eine optimale Schweissung zu erzielen, kann die Luftmenge mit dem Dreh- knopf für Luftmenge (25) eingestellt werden.
Seite 7
Betriebsbereitschaft – Der Abstand Zentrum Antriebsrolle (13) bis zur Detail C Detail D Luftaustrittsöffnung der Schweiss düse (7) soll 42 mm betragen (siehe Detail C). Ansonsten muss das Heissluftgebläse (8) mittels Raster für Geräteein- stellung (12) durch Lösen der Schrauben für Ein- stellung Schweissdüse (22) eingestellt werden.
Es darf nur Leister-Zubehör verwendet werden. 138.817 Drahtbürste 132.429 Schweissplatte Schulung • Leister Technologies AG und deren autorisierte Service-Stellen bieten kostenlos Schweiss kurse und Einschulun- gen an. Informationen unter www.leister.com. Wartung • Antriebsrolle (13) reinigen. • Schweissdüse (7) mit Drahtbürste reinigen.
(Translation of the original operating instructions) Please read operating instructions carefully before use and keep for future reference. Leister VARIMAT S Hot air welder Application • Overlap welding of roofing membranes made of PVC, TPO, ECB, EPDM and PE at edge regions.
Conformity Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Switzerland confirms that this product, in the version as brought into circulation through us, fulfils the requirements of the following EC directives. Directives: 2006/42, 2014/30, 2014/35, 2011/65 Harmonised standards: EN ISO 12100, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-6-2, EN 61000-3-2,...
Transport For transport, overturn device on upper guide bar (26) first and roll it. For transport preparation let welding nozzle (7) of the VARIMAT V2 cool down. Welding parameters Welding temperature Turn the main switch (3) to I. Set the temperature knob (6) to the required value.
Operating preparation – The distance between the centre of the drive roller Detail C Detail D (13) and the air outlet of the welding nozzle (7) should be 42 mm (see Detail C). Otherwise the hot air blower (8) must be set with the scale for tool adjustment (12) by loosening the screws for wel- ding nozzle adjustment (22).
• Regular service of the hot air welder VARIMAT S increases its service life!. • Repairs should only be carried out by authorised Leister Service Centres. They guarantee a correct and reliable repair service within 24 hours, using original spare parts in accordance with the circuit diagrams and spare parts lists.
Przed zastosowaniem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z inst- rukcją obsługi i o zachowanie jej do wykorzystania w przyszłości. Zgrzewarka Leister VARIMAT S Zastosowanie • Zgrzewanie membran dachowych wykonanych z PCV, TPO, ECB, EPDM oraz PE, łączonych na zakładkę, w obs- zarach przykrawędziowych.
Zgodność Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Szwajcaria potwierdza, że niniejszy produkt, w wersji, w której został wprowadzony przez firmę do sprzedaży, spełnia wymagania następujących dyrektyw WE. Dyrektyw: 2006/42, 2014/30, 2014/35, 2011/65 Normy zharmonizowane: EN ISO 12100, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-6-2, EN 61000-3-2,...
Transport Do celów transportu, przechylić urządzenie w stronę pro- wadnicy górnej (26) i przesuwać za pomocą rolek. Przed transportem pozwolić dyszy zgrzewającej (7) urządzenia VARIMAT V2 na schłodzenie. Parametry zgrzewania Temperatura zgrzewania Przełączyć główny przełącznik (3) na pozycję I. Ustawić pokrętło tempe- ratury (6) na żądaną...
Przygotowanie do eksploatacji – Odległość pomiędzy środkiem rolki jezdnej (13) a wylo- Szczegół C Szczegół D tem powietrza dyszy zgrzewającej (7) powinna wynosić 42 mm (patrz Szczegół C). Jeżeli tak nie jest, dmuchawę gorącego powietrza (8) należy wyregulować za pomocą podziałki do regulacji narzędzia (12) poprzez poluzo- wanie śrub regulacyjnych dyszy zgrzewającej (22).
Akcesoria Należy stosować jedynie akcesoria firmy Leister 138.817 Szczotka stalowa 132.429 Płytka zgrzewająca Szkolenie • Leister Technologies AG oraz jego autoryzowane centra serwisowe oferują darmowe kursy i szkolenia w zakresiezgrzewania. Więcej informacji na www.leister.com. Utrzymanie • Oczyścić rolkę jezdną (13) •...
Üzemeltetési útmutató (az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása) Kérjük, figyelmesen olvassa el az üzemeltetési útmutatót, és őrizze meg, hogy bármikor fellapozhassa. Leister VARIMAT S forrólevegős hegesztőgép Alkalmazás • PVC, TPO, ECB, EPDM és PE anyagú tetőfedő membrán átlapolóhegesztése éleken. • Fólia és bevont szövet átlapolóhegesztése.
Megfelelőség A Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Svájc igazolja, hogy ez a termék az álta- lunk forgalomba hozott verzióban eleget tesz az alábbi EK-irányelvek követelményeinek. Irányelvek: 2006/42, 2014/30, 2014/35, 2011/65 Harmonizált szabványok: EN ISO 12100, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-6-2, EN 61000-3-2,...
Seite 23
A gép leírása 18 10 1 Elektromos hálózati kábel 17 Vezetőgörgő 2 Burkolat 18 Mozgatható szállítókerék 3 Főkapcsoló 19 Kapcsolórugó a szállítógörgőhöz 4 Hajtóműkapcsoló 20 Terelőlemez 21 Beállítócsavar – vezetőgörgő 5 Sebességszabályozó gomb 22 Hegesztőfúvóka-beállító csavar 6 Hőmérséklet-szabályozó gomb 7 Hegesztőfúvóka 23 Fogantyú...
Seite 24
Szállítás Szállításhoz először döntse meg a gépet a felső vezetőrúd (26) segítségével, majd görgesse. A szállításra való előkészítés előtt hagyja, hogy a VARIMAT V2 hegesztőfúvókája (7) lehűljön. Hegesztési paraméterek Hegesztési hőmérséklet Fordítsa a főkapcsolót (3) Iállásba. Állítsa be a hőmérséklet-szabályozó gombot (6) a kívánt értékre.
Seite 25
Üzemeltetési előkészületek – A hajtókerék (13) középpontja és a hegesztőfúvóka C ábra D ábra (7) levegőkivezetése közötti távolságnak 42 mm-nek kell lennie (lásd a C ábrát). Ellenkező esetben a forrólevegő-fúvókát (8) be kell állítani a szerszám- beállító skálával (12) a hegesztőfúvóka-beállító csavarok (22) meglazítása révén.
Tartozékok Kizárólag Leister-tartozékokat szabad használni 138.817 acélkefe 132.429 hegesztőlemez Képzés • A Leister Technologies AG és felhatalmazott szervizközpontjai ingyenes hegesztési tanfolyamokat és képzést biztosítanak. További információ itt található: www.leister.com. Karbantartás • Tisztítsa meg a hajtókereket (13) • Tisztítsa meg a hegesztőfúvókát (7) acélkefével •...
(Překlad originálního návodu k obsluze) Před použitím si prosím pozorně přečtěte návod k obsluze a uchovejte jej pro budoucí použití. Leister VARIMAT S Horkovzdušná svářečka Použití • Svařování přeplátováním střešních krytin vyrobených z PVC, TPO, ECB, EPDM a PE a to i v oblastech hran.
Shoda Společnost Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Switzerland potvrzuje, že tento výrobek v provedení, jak byl námi uveden do prodeje, vyhovuje požadavkům následujících směrnic ES. Směrnice: 2006/42, 2014/30, 2014/35, 2011/65 Harmonizované normy: EN ISO 12100, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-6-2, EN 61000-3-2,...
Přeprava Pro přepravu překlopte přístroj nejdříve na horní vodicí tyč (26) a otočte ji. Pro přípravu přepravy nechte vychladnout svařovací trys- ku (7) přístroje VARIMAT V2. Parametry svařování Teplota svařování Otočte hlavní spínač (3) do polohy I. Nastavte otočný regulátor teploty (6) na požadovanou hodnotu.
Seite 31
Příprava k provozu – Vzdálenost mezi středem hnacího kola (13) a výstu- Detail C Detail D pem vzduchu svařovací trysky (7) by měla být 42 mm (viz Detail C). Jinak se horkovzdušné dmychadlo (8) musí nastavit pomocí stupnice pro nastavení přístro- je (12) povolením šroubů...
• Pravidelný servis horkovzdušné svářečky VARIMAT S zvyšuje její životnost! • Opravy by měla provádět jen autorizovaná Servisní střediska Leister. Ta garantují správnou a spolehlivou opra- várenskou službu do 24 hodin s použitím originálních náhradních dílů v souladu se schématy obvodů a sez- namy náhradních dílů.
(preklad originálneho návodu na použitie) Pred použitím si dôkladne prečítajte návod na použitie a uschovajte ho pre použitie v budúcnosti. Leister VARIMAT S Teplovzdušná zváračka Použitie • Zváranie strešných membrán vyrobených z PVC, TPO, ECB, EPDM a PE preplátovaním v okrajových oblastiach.
Seite 34
Zhoda Spoločnosť Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Švajčiarsko potvrdzuje, že tento výrobok vo verzii, v ktorej sme ho uviedli na trh, spĺňa požiadavky nasledujúcich smerníc ES. Smernice: 2006/42, 2014/30, 2014/35, 2011/65 Harmonizované normy: EN ISO 12100, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-6-2, EN 61000-3-2,...
Preprava Pre účely prepravy najprv zariadenie uchopením za hornú časť vodiacej tyče (26) otočte a potom ho presuňte. Pred prepravou nechajte zváraciu dýzu (7) zariadenia VARIMAT V2 vychladnúť. Parametre zvárania Teplota zvárania Hlavný spínač (3) otočte do polohy I. Otočné tlačidlo pre reguláciu teploty (6) nastavte na požadovanú...
Seite 37
Príprava na prevádzku – Vzdialenosť medzi stredom kolieska pohonu (13) a Detail C Detail D výstupom vzduchu zváracej dýzy (7) by mala byť 42 mm (pozrite si detail C). V opačnom prípade je nutné teplovzdušný ventilátor (8) nastaviť pomocou stup- nice pre nastavenie prístroja (12), pričom je nutné...
Seite 38
Používať sa smie len príslušenstvo od spoločnosti Leister 138.817 Oceľová kefa 132.429 Zváracia platňa Školenie • Spoločnosť Leister Technologies AG a jej autorizované servisné centrá ponúkajú bezplatné zváracie kurzy a školenia. Príslušné informácie nájdete na stránke www.leister.com. Údržba • Vyčistite koliesko pohonu (13) •...
(Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale) Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de a folosi aparatul. Păstraţi-le pentru a le consulta în caz de nevoie. Leister VARIMAT S Aparat de sudură cu aer cald Domenii de utilizare •...
Conformitate Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Elveţia confirmă că acest produs, în versiu- nea lansată în circulaţie de noi, respectă cerinţele următoarelor directive CE: Directive: 2006/42, 2014/30, 2014/35, 2011/65 Standarde armonizate: EN ISO 12100, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-6-2, EN 61000-3-2,...
Descrierea aparatului 18 10 1 Cablu de alimentare 17 Rolă de ghidare 2 Carcasă 18 Rolă de transport mobilă 3 Întrerupător principal 19 Clichet pentru rolă de transport 4 Comutator antrenare 20 Placă de ghidare 21 Şurub de reglaj – rolă de ghidare 5 Buton viteză...
Seite 42
Transport În vederea transportului, basculaţi, mai întâi, aparatul pe tija de ghidare superioară (26) şi răsuciţi-l. Pentru a pregăti aparatul de transport, lăsaţi duza de sudură (7) a VARIMAT V2 să se răcească. Parametrii de sudură Temperatura de sudură Rotiţi întrerupătorul principal (3) în poziţia I. Rotiţi butonul de tempe- ratură...
Seite 43
Pregătiri pentru utilizare – Distanţa dintre centrul rolei de antrenare (13) şi ajuta- Detaliu C Detaliu D jul duzei de sudare (7) trebuie să fie de 42 mm (vezi Detaliul C). În caz contrar, suflanta de aer cald (8) trebuie configurată cu ajutorul scalei pentru reglajul sculei (12), slăbind şuruburile de reglare a duzei de sudare (22).
• Verificaţi cablul de alimentare (1) şi ştecherul. Nu trebuie să prezinte defecte mecanice şi electrice. Service şi reparaţii • Întreţinerea regulată a aparatului de sudură cu aer cald VARIMAT S îi măreşte perioada de exploatare! • Reparaţiile vor fi efectuate doar de centre de service Leister autorizate. Acestea vă garantează reparaţii corecte şi fiabile în 24 de ore, folosind doar piese de schimb originale, conforme cu schemele de circuit şi...
(превод на оригиналните инструкции за експлоатация) Моля преди употреба внимателно прочетете инструкциите за експлоатация и ги съхранявайте за бъдеща справка. Leister VARIMAT S Апарат за заваряване с горещ въздух Приложение • Заваряване с препокриване на краищата на покривни мембрани от PVC, TPO, ECB, EPDM и PE в кантови зони.
Съответствие Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Switzerland потвърждава, че този продукт, в разпространяваната чрез нас версия, отговаря на изискванията на следните директиви на ЕО. Директиви: 2006/42, 2014/30, 2014/35, 2011/65 Хармонизирани EN ISO 12100, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-6-2, EN 61000-3-2, стандарти:...
Транспорт За транспортиране, първо преобърнете уреда върху горния направляващ прът (26) и го завъртете. При подготовка за транспортиране оставете заваръчния накрайник (7) на VARIMAT V2 да се охлади. Параметри на заваряване Температура на заваряване Завъртете главния прекъсвач (3) на I. Настройте копчето на температурата...
Seite 49
Подготовка за работа ролката на Детайл C Детайл D – Разстоянието между центъра на задвижващия механизъм (13) и изпускателния отвор на въздуха на заваръчния накрайник (7) трябва да бъде 42 mm (вижте Детайл C). В противен случай компресорът за горещ въздух (8) трябва да бъде монтиран...
Seite 50
• Проверете захранващия шнур (1) и щепсела за електрически и механични повреди Сервиз и ремонт • Редовната поддръжка на апарат за заваряване с горещ въздух VARIMAT S увеличава експлоатационния му живот! • Ремонтите трябва да се извършват само от оторизираните Центрове за обслужване на Leister. Те...
(Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации) Перед использованием аппарата внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для справки в дальнейшем. Leister VARIMAT S Аппарат для сварки горячим воздухом Применение • Сварка внахлест листов кровельной изоляции из ПВХ, ТПО, ЭСБ, СКЭП и ПЭ в области кромки.
Соответствие Компания Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Switzerland подтверждает, что данное изделие, в том виде, в котором оно выпущено нами в продажу, отвечает требованиям следующих директив ЕС. Директивы: 2006/42, 2014/30, 2014/35, 2011/65 Гармонизированные EN ISO 12100, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-6-2, EN 61000-3-2, стандарты:...
Перемещение Для перемещения наклонить аппарат, опираясь на верхнюю направляющую штангу (26), и катить. При подготовке к перемещению дать сварочному соплу (7) аппарата VARIMAT V2 остыть. Параметры сварки Температура сварки Повернуть главный выключатель (3) в положение I. Повернуть ручку регулировки температуры (6) на нужное значение. Нагрев аппарата...
Seite 55
Подготовка к работе – Расстояние между центром приводного ролика (13) Деталь C Деталь D и воздуховыпускным отверстием сварочного сопла (7) должно составлять 42 мм (см. деталь C). В противном случае необходимо настроить воздухонагреватель (8) по линейке для регулировки инструмента (12), ослабив 17 18 19 винты...
• Проверить шнур питания (1) и вилку на наличие электрических или механических повреждений Сервисное обслуживание и ремонт • Регулярное сервисное обслуживание сварочного аппарата VARIMAT S продлевает срок его службы! • Ремонт производится исключительно в авторизованных сервисных центрах компании Leister. Это является гарантией правильного и надежного ремонта в течение 24 часов с использованием...
Seite 57
操作说明 (操作说明原件的翻译) 请在使用前仔细阅读本操作说明,妥善保存以便日后使用。 Leister VARIMAT S 热风焊机 应用 • 边缘区域 PVC、TPO、ECB、EPDM 和 PE 材质屋面防水膜的搭接焊 • 薄膜和涂层织物的搭接焊 • 焊缝宽度 40 mm (1.6 英寸) 警告 生命危险!接触暴露在外的带电部件和连接会导致生命危险。打开设 备前,请将线路/电源插头从插座上拔掉。 不正确使用热风工具会引发燃烧和爆炸危险,特别是在靠近易 燃材料和易爆气体时。 请勿触摸灼热焊嘴,否则会造成灼伤。让工具冷却下来。请勿将 热风气流对着人或动物。 只能将工具连接到带保护性接地端子的插座。工具内部或外部的 保护接地导体出现任何断裂都是很危险的! 只能使用带有保护接地导体的延长电缆/延长线! 小心 设备上标示的额定电压必须与线路/电源电压一致。 。 N 61000-3-11; Z = 0.115 Ω + j 0.072 Ω 必要时,请咨询供电 最大 部门。 线路/主电源断电时,应拔掉热风机的电源插头。 出于人身保护,我们强烈建议在工地上使用前,将工具连接到 RCCB(剩余电流断路器)。 该工具必须在监督下使用。 过热会造成看不见的易燃材料被点燃。 设备只能由符合资格的专业人员或在其监督下使用。禁止儿童使用本 设备。 保护好设备以防潮湿或受潮。...
Seite 58
合格声明 Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Switzerland 确认本 产品,按我们经手的版本,满足以下欧盟指令的要求。 指令: 2006/42, 2014/30, 2014/35, 2011/65 协调标准: E N ISO 12100, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-6-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-3-11 (Zmax), EN 61000-3-12, EN 62233, EN 60335-1, EN 60335-2-45, EN 50581 Kaegiswil, 12.10.2018 Bruno von Wyl, CTO Christoph Baumgartner, GM 处置 电器、附件及包装均应以环保方式进行回收。 仅针对欧盟国家: 请不要将电器按家庭垃圾处理! 技术数据 电压 230 功率消耗 4600 5700 频率 50/60 温度 °C / °F 20 – 650 / 68 – 1202...