Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

REMS Picus S1 Betriebsanleitung Seite 160

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Picus S1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
slk
Bezpečnostné pokyny pre vŕtacie stojany
VAROVANIE
VAROVANIE
● Vytiahnite zástrčku zo zásuvky, než budete vykonávať nastavovanie prístroja
alebo meniť príslušenstvo. Neúmyselné spustenie diamantových jadrových
vŕtacích strojov je príčinou mnohých nehôd alebo úrazov.
● Pred montážou diamantového jadrového vŕtacieho stroja správne namon-
tujte vŕtací stojan. Správne nastavenie je dôležité z dôvodu zabráneniu rizika
zloženia či sklopenia.
● Pri upevňovaní vŕtacieho stojana na plochu alebo stenu pomocou hmoždiniek
a skrutiek zabezpečte, aby bolo použité ukotvenie schopné bezpečne držať
diamantový jadrový vŕtací stroj počas používania. Ak nemá plocha alebo
stena dostatočnú odolnosť alebo je porézna, môže sa hmoždinka vytiahnuť, v
dôsledku čoho sa vŕtací stojan z plochy alebo zo steny uvoľní.
● Diamantový jadrový vŕtací stroj bezpečne upevnite na vŕtacom stojane skôr,
než ho budete používať. Kĺzanie diamantového jadrového vŕtacieho stroja na
uchytávacom zariadení môže viesť k strate kontroly.
● Vŕtací stojan upevnite na pevnú, rovnú plochu alebo stenu. Ak sa môže
vŕtací stojan kĺzať alebo kývať, nedá sa diamantový jadrový vŕtací stroj viesť
rovnomerným a bezpečným spôsobom (pozrite si časť 3.3.).
● Vŕtací stojan nepreťažujte a nepoužívajte ho ako rebrík alebo lešenie.
Preťaženie alebo státie na vŕtacom stojane môže viesť k tomu, že sa presunie
ťažisko vŕtacieho stojana nahor a ten sa prevráti.
● Pri upevňovaní REMS Titan na plochu alebo stenu pomocou vákuového
upevnenia Titan dbajte na to, aby bol povrch hladký, čistý a aby nebol porézny.
REMS Titan neupevňujte na laminovaných alebo potiahnutých povrchoch,
ako napríklad na dlaždiciach a vrstvách z kompozitných materiálov. Ak nie
je povrch plochy alebo steny hladký, rovný alebo dostatočne pevný, môže sa
REMS Titan z plochy alebo steny uvoľniť.
● REMS Picus DP nikdy nepoužívajte v prípade, keď je REMS Titan alebo
nejaký vhodný vŕtací stojan od iného výrobcu upevnený na ploche alebo
stene prostredníctvom vákuového upevnenia. Z dôvodu mikro-impulznej
techniky sa môže vŕtací stojan z plochy alebo zo steny uvoľniť.
● Pri upevňovaní REMS Titan na ploche alebo na stene prostredníctvom váku-
ového upevnenia Titan pred a počas vŕtania zabezpečte, aby bol dostatočný
podtlak. Ak podtlak nie je dostatočný, môže sa vŕtací stojan z plochy alebo steny
uvoľniť.
1 Technické údaje
Použitie v súlade s predpismi
VAROVANIE
VAROVANIE
Elektrické diamantové jadrové vŕtacie stroje REMS Picus S1, REMS Picus S3, REMS Picus S2/3,5, REMS Picus SR sú určené k jadrovému vŕtaniu do minerálnych
stavebných materiálov, ako sú napr. betón, železobetón, murivo všetkých typov, asfalt, potery všetkých typov, prírodný kameň, pomocou diamantových jadrových vŕtacích
koruniek REMS Universal, za sucha alebo s prívodom vody, ručne vedenému alebo s vŕtacím stojanom, v spojení s bezpečnostným vysávačom alebo odlučovačom prachu,
napr. REMS Pull M.
Elektrický diamantový jadrový vŕtací stroj REMS Picus DP je určený na jadrové vŕtanie do minerálnych stavebných materiálov, ako je napríklad betón, železobetón, murivo
akéhokoľvek druhu, prírodný kameň, asfalt, poter všetkých druhov. Platí to pri použití REMS suchých diamantových jadrových vŕtacích koruniek LS, nasucho, s ručným
vedením alebo s vŕtacím stojanom, v spojení s bezpečnostným vysávačom/zariadením na odstraňovanie prachu, napríklad REMS Pull M.
Všetky ďalšie použitia nezodpovedajú určeniu, a sú preto neprípustné.
1.1 Rozsah dodávky
REMS Picus S1, základná sada:
REMS Picus S1 Set Simplex 2:
REMS Picus S3, základná sada:
REMS Picus S3, sada Titan:
REMS Picus S3, sada 62-82-132 Titan: REMS Picus S3, základná sada, REMS Titan, 1 diamantová jadrová vŕtacia korunka REMS Universal Ø 62-82-132 mm.
REMS Picus S2/3,5, základná sada:
REMS Picus S2/3,5, sada Titan:
REMS Picus SR, základná sada:
REMS Picus SR, sada Titan:
REMS Picus SR, sada 62-82-132 Titan: REMS Picus SR, základná sada, REMS Titan, 1 diamantová jadrová vŕtacia korunka REMS Universal Ø 62-82-132 mm.
REMS Picus DP Basic-Pack:
REMS Picus DP Set Simplex 2:
REMS Picus DP Set Titan:
REMS Picus DP/Pull M Set-Pack:
REMS Simplex 2:
REMS Titan:
160
Elektrický diamantový jadrový vŕtací stroj, zariadenie na privádzanie vody, protismerný držiak, navrtávacia pomôcka G ½ UDKB
s vrtákom Ø 8 mm, šesťhranný kolíkový kľúč veľ. 3, jednostranný kľúč veľ. 32, návod na používanie, skrinka z oceľového plechu.
REMS Picus S1 Basic-Pack, REMS Simplex 2.
Elektrický diamantový jadrový vŕtací stroj, zariadenie pre prívod vody, podpera, jednostranný kľúč veľ. 32,
návod na obsluhu, kufor z oceľového plechu.
REMS Picus S3, základná sada, REMS Titan.
Elektrický diamantový jadrový vŕtací stroj, zariadenie pre prívod vody, uvoľňovací krúžok, jednostranný kľúč veľ. 32,
návod na obsluhu.
REMS Picus S2/3,5, základná sada, REMS Titan.
Elektrický diamantový jadrový vŕtací stroj, zariadenie pre prívod vody, podpera, jednostranný kľúč veľ. 32,
sada dištančných dielov, návod na obsluhu, kufor z oceľového plechu.
REMS Picus SR, základná sada, REMS Titan.
Elektrický diamantový jadrový vŕtací stroj, protismerný držiak, navrtávacia pomôcka G ½ TDKB s vrtákom Ø 8 mm,
šesťhranný kolíkový kľúč veľ. 3, jednostranný kľúč veľ. 32, návod na používanie, skrinka z oceľového plechu.
REMS Picus DP Basic-Pack, REMS Simplex 2.
REMS Picus DP Basic-Pack, REMS Titan.
REMS Picus DP Basic-Pack, REMS Pull M Set.
Vŕtací stojan, šesťhranný čapový kľúč veľ. 6, jednostranný kľúč veľ. 19 a veľ. 30, 2 rozperné kotvy, 10 narážacích kotiev,
vsadzovacie železo pre aretačné kotvy, závitová tyč s oblým závitom, rýchloupínacia matica, podložka, tvrdokovový vrták
do kameňa Ø 15 mm, návod na obsluhu.
Vŕtací stojan, šesťhranný čapový kľúč veľ. 6, jednostranný kľúč veľ. 19 a veľ. 30, 2 rozperné kotvy, 10 narážacích kotiev,
vsadzovacie železo pre aretačné kotvy, závitová tyč s oblým závitom, rýchloupínacia matica, podložka, tvrdokovový vrták
do kameňa Ø 15 mm, návod na obsluhu.
Vysvetlenie symbolov
VAROVANIE
VAROVANIE
Nebezpečenstvo so stredným stupňom rizika, ktoré môže pri
nerešpektovaní mať za následok smrť alebo ťažké zranenia
(nevratné).
UPOZORNENIE
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo s nízkym stupňom rizika, ktoré by pri nerešpek-
tovaní mohlo mať za následok ľahké zranenia (vratné).
OZNÁMENIE
OZNÁMENIE
Vecné škody, žiadne bezpečnostné upozornenie! Žiadne
nebezpečenstvo zranenia.
Pred použitím čítajte návod k použitiu
Použite ochranu očí
Použite ochrannú dýchaciu masku
Použite ochranu sluchu
Použite ochranu rúk
Elektrické náradie zodpovedá triede ochrany I
Elektrické náradie zodpovedá triede ochrany II
Ekologická likvidácia
CE označenie zhody
slk

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis