Herunterladen Diese Seite drucken

Dungs MVD 5 Serie Betriebs- Und Montageanleitung Seite 4

Magnetventil einstufige betriebsweise

Werbung

max. Drehmomente / Systemzubehör
[Nm]
max. torque / System accesories
max. couple / Accessoires du système
max. coppie / Accessorio di sistema
max. Drehmomente / Flanschverbindung
max. torque / Flange connection
couple maxi. / Joint à brides
ISO 7005-2
max. coppie / Collegamento a flangia
Geeignetes Werkzeug einsetzen!
Please use proper tools!
Utiliser des outils adaptés!
Impiegare gli attrezzi adeguati!
Gerät darf nicht als Hebel be-
nutzt werden.
Do not use unit as lever.
Ne pas utiliser la vanne comme
un levier.
L'apparecchio non deve essere
usato come leva.
Gewindeausführung MV .../5
Einbau
1. Gewinde schneiden.
2. Geeignetes Dichtmittel verwen-
den, Bild 1.
3. Geeignetes Werkzeug verwen-
den, Bild 1.
4. Nach Einbau Dichtheits- und
Funktionskontrolle.
Flanschausführung MV .../5
Einbau
1. Stiftchrauben A, B, C und D ein-
setzen, Bild 2.
2. Dichtung I und J einsetzen.
3. Stiftchrauben E, F, G und H ein-
setzen, Bild 2.
4. Stiftschrauben festziehen. Dreh-
momentetabelle beachten!
Auf korrekten Sitz der Dich-
tung achten !
5. Nach Einbau Dichtheits- und
Funktionskontrolle.
1
Montagefläche
Mounting
Face de montage
Superficie x il montaggio
M 3
0,5 Nm
M 16 x 65 (DIN 939)
50 Nm
Schrauben kreuzweise anziehen!
Tighten screws crosswise!
Serrer les vis en croisant!
Stringere le viti incrociate!
M
max.
T
M
max.
max.
Threaded version MV .../5
Mounting
1. Tap thread.
2. Use suitable sealing agent, refer
to Fig. 1.
3. Use suitable tool, refer to Fig. 1.
4. Perform leak and functional tests
after mounting.
Flange version MV .../5
Mounting
1. Insert setscrews A, B, C and D,
refer to Fig. 2.
2. Insert seals I and J.
3. Insert setscrews E, F, G and H,
refer to Fig. 2.
4. Tighten setscrews. Refer to
torque table
Ensure correct seating of the
seal!
5. Perform leak and functional tests
after mounting.
M 4
M 5
M 6
M 8
2,5 Nm
5 Nm
7 Nm
15 Nm
Stiftschraube
Setscrew
Goujon
Vite per acciaio
--
--
20
DN
3/8
1/2
3/4
Rp
[Nm] t ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ 10 s
70
105
225
M
max.
[Nm] t ≤ 10 s
35
50
85
T
max.
Version filetée MV .../5
Pose
1. Fileter.
2. Employer un produit d'étanchéité
approprié, figure 1.
3. Utiliser un outillage adapté, fi-
gure 2.
4. Après la pose, effectuer un con-
trôle d'étanchéité et de fonction-
nement.
Version à bride MV .../5
Pose
1. Insérer les goujons A, B, C et D,
figure 2.
2. Insérer les joints I et J.
3. Insérer les goujons E, F, G et H,
figure 2.
4. Serrer les goujons à fond en
respectant les couples indiqués
dans le tableau.
Veiller ce que le joint soit bien
en place!
5. Après la pose, effectuer un con-
trôle d'étanchéité et de fonction-
nement.
2
G 1/8
G 1/4
G 1/2
5 Nm
7 Nm
10 Nm
25
40
50
65
80
1
1 1/2
2
2 1/2
--
340
610
1100
1600
2400
125
200
250
325
400
Esecuzione filettata MV .../5
Montaggio
1. Tagliare il filetto
2. Utilizzare adeguate guarnizioni,
Fig.1.
3. Utilizzare adeguate guarnizioni,
Fig. 1.
4. Dopo il montaggio effettuare una
prova di tenuta e funzionamento.
Esecuzione flangiata MV .../5
Montaggio
1. Inserire le viti A, B, C e D, Fig. 2.
2. Inserire le guarnizioni I e J.
3. Inserire le viti E, F, G e H, Fig. 2.
4. Stringere le viti osservando la
tabella del momento torcente.
Prestare attenzione al corretto
posizionamento della guarni-
zione!
5. Dopo il montaggio effettuare una
prova di tenuta e funzionamento.
G 3/4
15 Nm
100
--
5000
400
4 ... 10

Werbung

loading