Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Samsung VP-D361 Bedienungsanleitung

Samsung VP-D361 Bedienungsanleitung

Digitaler camcorder
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VP-D361:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

ENGLISH
Digital Camcorder
VP-D361(i)/D361W(i)/
D362(i)/D363(i)/
D364W(i)/D365W(i)
AF
Auto Focus
CCD
Charge Coupled Device
LCD
Liquid Crystal Display
RoHS compliant
Our product complies with
"The Restriction Of the use of
certain Hazardous
Substances in electrical and
electronic equipment", and we do not use
the 6 hazardous materials- Cadmium(Cd),
Lead (Pb), Mercury (Hg), Hexavalent
Chromium (Cr
+6
), Poly Brominated
Biphenyls (PBBs), Poly Brominated
Diphenyl Ethers(PBDEs)- in our products.
Owner's Instruction Book
Before operating the unit, please read this
Instruction Book thoroughly, and retain it for
future reference.
This product meets the intent of
Directive 89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE.
Use only approved battery packs.
Otherwise there is a danger of overheating, fire or explosion.
Samsung is not responsible for problems occurring due to
using unapproved batteries.
Digitaler Camcorder
VP-D361(i)/D361W(i)/
D362(i)/D363(i)/
D364W(i)/D365W(i)
AF
CCD
LCD
electrical and electronic equipment). Wir
verwenden keinen der sechs schädlichen Stoffe
Cadmium (Cd), Blei (Pb), Quecksilber (Hg),
sechswertiges Chrom CR
Diphenylether (PBB) und polybromiertes
Diphenyl (PBDE) in unseren Produkten.
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor
Inbetriebnahme des Camcorders vollstaendig
durch, und bewahren Sie sie für den späteren
Gebrauch auf.
Dieses Produkt entspricht den Vorgaben der folgenden
Richtlinien 89/336 EWG, 73/23 EWG, 93/68 EWG.
Verwenden Sie nur vorschriftsmaessige Akkus.
Andernfalls besteht Überhitzungs-, Feuer- und Explosionsgefahr.
Die Garantie von Samsung deckt keine Schaeden, die auf die
Verwendung von ungeeignetem Zubehoer zurueckzufuehren sind.
DEUTSCH
Autofokus
CCD-Bildsensor
Flüssigkristallanzeige
RoHS-konform
Unser Produkt entspricht der
RoHS-Richtlinie (RoHS =
Restriction of the use of certain
Hazardous Substances in
+6
), polybromierten
AD68-00970H

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Samsung VP-D361

  • Seite 1 Otherwise there is a danger of overheating, fire or explosion. Andernfalls besteht Überhitzungs-, Feuer- und Explosionsgefahr. Samsung is not responsible for problems occurring due to Die Garantie von Samsung deckt keine Schaeden, die auf die using unapproved batteries. Verwendung von ungeeignetem Zubehoer zurueckzufuehren sind.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH DEUTSCH Contents Inhalt Notes and Safety Instructions ..........5 Wichtige Informationen und Sicherheitshinweise ....5 Getting to Know Your Camcorder ........7 Überblick über den Camcorder ..........7 Leistungsmerkmale..........................7 Features .............................7 Mitgeliefertes Zubehör für den Camcorder ..................8 Accessories Supplied with Camcorder..................8 Ansicht: Vorderseite und linke Seite ....................9 Front &...
  • Seite 3 ENGLISH DEUTSCH Contents Inhalt Erweiterte Aufnahmefunktionen .........44 Using Back Light Compensation Mode (BLC)................41 Using the COLOR NITE (COLOUR NITE) ................42 Modus Record (Aufnahme)und Modus Audio auswählen .............44 Using the LIGHT (VP-D364W(i)/D365W(i) only)..............43 Windgeräusche unterdrücken <WindCut Plus> (Rauschunt. +)..........45 Advanced Recording ............44 Funktion Real Stereo auswählen.....................46 Belichtungszeit und Blende einstellen .....................47 Selecting the Record Mode &...
  • Seite 4: Modus (16:9 Breit) Einstellen

    ENGLISH DEUTSCH Contents Inhalt PictBridge (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only)..85 Marking Images for Printing (Print Mark) ................84 Removing the Print Mark ....................84 Bilder unter Verwendung von PictBridge drucken ...............85 An einen Drucker anschließen ....................85 PictBridge (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only)..85 Bilder auswählen........................86 Printing Your Pictures – Using the PictBridge ..............85 Anzahl der Abzüge einstellen ....................86 Optionen für Datums-/Zeitstempel einstellen ................86...
  • Seite 5: Notes And Safety Instructions

    ENGLISH DEUTSCH Notes and Safety Instructions Wichtige Informationen und Sicherheitshinweise Notes regarding the Rotation of the LCD Screen Hinweise zum Drehen des Displays Please rotate the LCD Screen carefully as Drehen Sie das Display vorsichtig und wie in den 180 degrees (max.) Abbildungen dargestellt.
  • Seite 6: Wartung Und Ersatzteile

    All the trade names and registered trademarks mentioned in this manual or other Unerlaubtes Kopieren von solchem Material verstößt gegen das Urheberrecht. documentation provided with your Samsung product are trademarks or registered Alle Markennamen und eingetragenen Marken in diesem Handbuch sowie in sonstigen mitgelieferten trademarks of their respective holders.
  • Seite 7: Getting To Know Your Camcorder

    ENGLISH DEUTSCH Getting to Know Your Camcorder Überblick über den Camcorder Features Leistungsmerkmale ■ ■ Digital Data Transfer Function with IEEE1394 Digitale Datenübertragung über die IEEE 1394-Schnittstelle Das Gerät verfügt über einen IEEE 1394-konformen i.LINK- By incorporating the IEEE 1394 (i.LINK™: i.LINK is a serial data transfer Hochgeschwindigkeitsanschluss.
  • Seite 8: Accessories Supplied With Camcorder

    ENGLISH DEUTSCH Getting to Know Your Camcorder Überblick über den Camcorder Accessories Supplied with Camcorder Mitgeliefertes Zubehör für den Camcorder Make sure that the following basic accessories are supplied with your Vergewissern Sie sich, dass folgende Komponenten im Lieferumfang digital video camera. Ihres Camcorders enthalten sind: Basic Accessories Standardzubehör...
  • Seite 9: Front & Left View

    ENGLISH DEUTSCH Getting to Know Your Camcorder Überblick über den Camcorder Front & Left View Ansicht: Vorderseite und linke Seite 6. EASY.Q Button 7. Function Buttons 1. Lens MF/AF MULTI DISP. 2. LIGHT (VP-D364W(i)/D365W(i) only) 8. TFT LCD Screen 3. Remote Sensor (VP-D363(i)/D364W(i) /D365W(i) only) 4.
  • Seite 10: Left Side View

    ENGLISH DEUTSCH Getting to Know Your Camcorder Überblick über den Camcorder Left Side View Ansicht: Linke Seite 1. DISPLAY 5. Viewfinder M E N U 6. COLOR NITE 2. MACRO/PB ZOOM 3. Speaker 4. Mode Switch LIGHT (MEMORY/TAPE) (VP-D364W(i)/D365W(i) only) (VP-D363(i)/D364W(i)/ D365W(i) only) 1.
  • Seite 11: Right & Top View

    ENGLISH DEUTSCH Getting to Know Your Camcorder Überblick über den Camcorder Right & Top View Ansicht: Rechte Seite und Oberseite 1. Zoom Lever (VOL/Menu Dial) 8. Jack Cover 2. PHOTO Button 9. Jacks (See below) U S B 3. QUICK MENU Button M IC I C K 4.
  • Seite 12: Rear & Bottom View

    ENGLISH DEUTSCH Getting to Know Your Camcorder Überblick über den Camcorder Rear & Bottom View Ansicht: Rückseite und Unterseite 3. Memory Card Slot (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) QUICK BATTERY MENU RELEASE MENU 1. Lithium Battery Cover 2. Charging Indicator 4. Tripod Receptacle 5.
  • Seite 13: Remote Control (Vp-D363(I)/D364W(I)/D365W(I) Only) Fernbedienung (Nur Vp- D363(I)/D364W(I)/D365W(I) )

    ENGLISH DEUTSCH Getting to Know Your Camcorder Überblick über den Camcorder Remote Control (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) Fernbedienung (nur VP- D363(i)/D364W(i)/D365W(i) ) 18. DISPLAY 1. PHOTO 2. START/STOP 3. SELF TIMER 17. W/T (Zoom) 4. ZERO MEMORY 5. PHOTO SEARCH 16. X2 6.
  • Seite 14: Preparation

    ENGLISH DEUTSCH Preparation Vorbereitung Using the Hand Strap & Lens Cover Handschlaufe und Objektivschutz verwenden It is very important to ensure that the Hand Strap has been correctly Die Handschlaufe muss unbedingt korrekt eingestellt werden, bevor Sie adjusted before you begin your recording. mit den Aufnahmen beginnen.
  • Seite 15: Lithium Battery Installation

    ENGLISH DEUTSCH Preparation Vorbereitung Lithium Battery Installation Lithiumbatterie einsetzen Lithium Battery Installation for the Lithiumbatterie für die integrierte QUICK Uhr einlegen Internal Clock MENU MENU 1. Entfernen Sie den Akku auf der Rückseite 1. Remove the Battery Pack from the rear of des Camcorders.
  • Seite 16: Using The Lithium Ion Battery Pack

    ENGLISH DEUTSCH Preparation Vorbereitung Using the Lithium Ion Battery Pack Lithium-Ionen-Akku verwenden ✤ Use SB-LSM80 or SB-LSM160 Battery Pack only. ✤ Verwenden Sie nur Akkus des Typs SB-LSM80 oder SB-LSM160. ✤ Der Akku kann beim Kauf bereits eine geringe Ladung aufweisen. ✤...
  • Seite 17 ENGLISH DEUTSCH Preparation Vorbereitung The amount of continuous recording time available depends on; Die Länge der verfügbaren Aufnahmezeit hängt von folgenden - The type and capacity of the Battery Pack you are using. Faktoren ab: - Ambient temperature. - Typ und Kapazität des Akkus - How often the Zoom function is used.
  • Seite 18 ■ It is recommended you use the original Battery Pack that is available tatsächliche Betriebszeit des Akkus entspricht eventuell nicht genau at SAMSUNG service centre. den hier genannten Aufnahmezeiten im Dauerbetrieb. ■ When the Battery reaches the end of its life, please contact your local Es wird empfohlen, Originalakkus zu verwenden, die bei jedem dealer.
  • Seite 19: Connecting A Power Source

    ENGLISH DEUTSCH Preparation Vorbereitung Connecting a Power Source Stromversorgung herstellen ✤ There are two types of power source that can be connected to your ✤ Der Camcorder kann auf zwei Arten mit Strom versorgt werden: - Für Innenaufnahmen können Sie den Camcorder über das Netzteil und Camcorder.
  • Seite 20: Using The Quick Menu

    ENGLISH DEUTSCH Preparation Vorbereitung Using the QUICK MENU QUICK MENU (Quick-Menü) verwenden ✤ QUICK MENU is used to access Camcorder functions by using the ✤ Das Quick-Menü dient dem Zugriff auf Camcorderfunktionen und kann einfach über die Taste [QUICK MENU] bedient werden. [QUICK MENU] button.
  • Seite 21: Osd (On Screen Display) In Camera/Player Modes

    ENGLISH DEUTSCH Preparation Vorbereitung OSD (On Screen Display) in Camera/Player Modes Bildschirmanzeigen in den Modi Camera (Cam) und Player 1. Battery Level ➥page 17 1. Akkuladestand ➥Seite 17 OSD in Camera Mode 2. Modus Visual Effects ➥Seite 52 2. Visual Effects Mode ➥page 52 3.
  • Seite 22: Osd (On Screen Display) In M.cam/M.player Modes (Vp-D363(I)/D364W(I)/D365W(I) Only)

    ENGLISH DEUTSCH Preparation Vorbereitung Bildschirmanzeigen in den Modi M.Cam (M.Cam-Modus) und OSD (On Screen Display) in M.Cam/M.Player Modes M.Player (M.Play-Modus) (nur VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) 1. Photo Quality ➥page 71 1. <Photo Quality> OSD in M.Cam Mode OSD in M.Player Mode (Fotoqualität) 2.
  • Seite 23: Initial Setting : System Menu Setting

    Voreinstellungen: ENGLISH DEUTSCH Initial Setting : System Menu Setting Menü System verwenden Setting the Clock (Clock Set) Uhrzeit einstellen <Clock Set> (Uhr einstell.) ✤ Clock setup works in <Camera>/<Player>/<M.Cam>/<M.Player> ✤ Die Spracheinstellung ist in den Modi <Camera>, <Player>, <M.Cam> und modes.
  • Seite 24: Setting The Wireless Remote Control Acceptance (Remote) (Vp-D363(I)/D364W(I)/D365W(I) Only)

    Voreinstellungen: ENGLISH DEUTSCH Initial Setting : System Menu Setting Menü System verwenden Setting the Wireless Remote Control Acceptance Externe Steuerung durch Fernbedienung aktivieren <Remote> (Remote) (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) (Fernbedienung) (nur VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) ✤ The Remote function works in ✤ Die Steuerung über die Fernbedienung ist in den Modi <Camera>, <Camera>/<Player>/<M.Cam>/<M.Player>...
  • Seite 25: Setting The Beep Sound (Beep Sound)

    Voreinstellungen: ENGLISH DEUTSCH Initial Setting : System Menu Setting Menü System verwenden Setting the Beep Sound (Beep Sound) Beep Sound (Signalton) einstellen ✤ The Beep Sound function works in ✤ Der Signalton ist in den Modi <Camera>, <Player>, <M.Cam> und <Camera>/<Player>/<M.Cam>/<M.Player>...
  • Seite 26: Setting The Shutter Sound (Shutter Sound) (Vp-D363(I)/D364W(I)/D365W(I) Only)

    Voreinstellungen: ENGLISH DEUTSCH Initial Setting : System Menu Setting Menü System verwenden Setting the Shutter Sound (Shutter Sound) Shutter Sound (Foto-klickton) einstellen (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) (nur VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) ✤ The Shutter Sound function works in both <Player> and <M.Cam> ✤ Das Verschlussgeräusch steht für die Modi <Player> und <M.Cam> modes.
  • Seite 27: Selecting The Osd Language (Language)

    Voreinstellungen: ENGLISH DEUTSCH Initial Setting : System Menu Setting Menü System verwenden Selecting the OSD Language (Language) Sprache der Bildschirmanzeige festlegen (Language) ✤ The Language function works in ✤ Die Spracheinstellung ist in den Modi <Camera>, <Player>, <Camera>/<Player>/<M.Cam>/<M.Player> modes. ➥page 19 <M.Cam>...
  • Seite 28: Viewing The Demonstration (Demonstration)

    ■ The Demonstration function is automatically activated when the Camcorder is left idle for [ Hinweise ] SAMSUNG Camcorder is... more than 10 minutes after switching to the ■ Die Demo-Funktion wird automatisch aktiviert, wenn <Camera> mode (if no tape is inserted in the sich keine Kassette im Camcorder befindet und das Camcorder)..
  • Seite 29: Initial Setting : Display Menu Setting

    <M.Cam> und <M.Player> (M.Play) möglich. ➥Seite 19 ✤ Your Camcorder is equipped with a 2.5 inch ✤ Der Camcorder ist mit einem 2,5-Zoll-Farbdisplay (VP- (VP-D361(i)/D362(i)/D363(i)) / 2.7 inch wide (VP-D361W(i)/D364W(i) D361(i)/D362(i)/D363(i)) / 2,7-Zoll-Farbdisplay (VP-D361W(i)/D364W(i) /D365W(i)) colour Liquid Crystal Display (LCD) Screen, which /D365W(i)) mit Flüssigkristallanzeige (LCD) ausgestattet.
  • Seite 30: Displaying The Date/Time (Date/Time)

    Voreinstellungen: ENGLISH DEUTSCH Initial Setting : Display Menu Setting Menü Display (Anzeige) verwenden Displaying the Date/Time (Date/Time) (Datum/Zeit) anzeigen <Date/Time> ✤ The Date/Time function works in ✤ Die Einstellung von Datum und Uhrzeit ist in den Modi <Camera>, <Camera>/<Player>/<M.Cam>/<M.Player> modes. ➥page 19 <Player>, <M.Cam>...
  • Seite 31: Setting The Tv Display (Tv Display)

    Voreinstellungen: ENGLISH DEUTSCH Initial Setting : Display Menu Setting Menü Display (Anzeige) verwenden Setting the TV Display (TV Display) TV-Anzeige einstellen <TV Display> (TV-Anzeige) ✤ The TV Display function works in ✤ Die Einstellung der TV-Anzeige ist in den Modi <Camera>, <Player>, <Camera>/<Player>/<M.Cam>/<M.Player>...
  • Seite 32: Basic Recording

    ENGLISH DEUTSCH Basic Recording Grundlegende Aufnahmefunktionen Using the Viewfinder Sucher verwenden ✤ In the [PLAYER] mode, the Viewfinder will work when the LCD ✤ Im Modus [PLAYER] ist der Sucher aktiv, wenn das Display eingeklappt ist. ✤ Im Modus [CAMERA] ist der Sucher aktiv, wenn das Screen is closed.
  • Seite 33: Various Recording Techniques

    ENGLISH DEUTSCH Basic Recording Grundlegende Aufnahmefunktionen Various Recording Techniques Verschiedene Aufnahmetechniken ✤ In some situations different recording techniques may be required. ✤ In manchen Situationen sind spezielle Aufnahmetechniken erforderlich. 1. General recording. 1. Normaler Aufnahmewinkel 2. Downward recording. Making a recording with a top 2.
  • Seite 34: Making Your First Recording

    ENGLISH DEUTSCH Basic Recording Grundlegende Aufnahmefunktionen Making your First Recording Ihre erste Aufnahme 1. Connect a power source to the 1. Schließen Sie den Camcorder Camcorder. ➥page 19 an die Stromversorgung an. ➥Seite 19 (A Battery pack or a AC Power (Akku oder Netzteil) adapter) Legen Sie eine Kassette ein.
  • Seite 35: Recording With Ease For Beginners (Easy.q Mode)

    ENGLISH DEUTSCH Basic Recording Grundlegende Aufnahmefunktionen Recording with Ease for Beginners (EASY.Q Mode) Aufnahmen im Modus Easy.Q für Anfänger (EASY.Q Mode) ✤ The EASY.Q function works only in <Camera> mode. ➥page 19 ✤ Die Funktion EASY.Q ist nur im Modus <Camera> verfügbar. ➥Seite 19 ✤...
  • Seite 36: Reviewing And Searching A Recording (Rec Search)

    ENGLISH DEUTSCH Basic Recording Grundlegende Aufnahmefunktionen Reviewing and Searching a Recording (REC SEARCH) Aufnahmesuchlauf (REC SEARCH) ✤ The REC SEARCH function works only in <Camera> mode. ✤ Die Funktion REC SEARCH ist nur im Modus <Camera> verfügbar. ➥page 19 ➥Seite 19 ✤...
  • Seite 37: Searching A Quickly For A Desired Scene (Setting The Zero Memory) (Vp-D363(I)/D364W(I)/D365W(I) Only)

    ENGLISH DEUTSCH Basic Recording Grundlegende Aufnahmefunktionen Searching a quickly for a desired scene (Setting the ZERO Schnelles Finden einer gesuchten Szene (ZERO MEMORY MEMORY) (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) (Zählernullpunkt) einstellen) (nur VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) ✤ The ZERO MEMORY function works in both <Camera> and ✤...
  • Seite 38: Self Record Using The Remote Control (Setting The Self Timer) (Vp-D363(I)/D364W(I)/D365W(I) Only)

    ENGLISH DEUTSCH Basic Recording Grundlegende Aufnahmefunktionen Aufnahmen mit der Fernbedienung (Setting the Self Timer) Self Record using the Remote Control (Setting the (Selbstauslöser einstellen) (nur VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) Self Timer) (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) ✤ The SELF TIMER function works only in <Camera> mode. ✤...
  • Seite 39: Zooming In And Out

    ENGLISH DEUTSCH Basic Recording Grundlegende Aufnahmefunktionen Zooming In and Out Zoomfunktion verwenden ✤ The Zoom function works in both <Camera> and <M.Cam> modes. ✤ Die Zoomfunktion ist in den Modi <Camera> und <M.Cam> verfügbar. ➥Seite 19 ✤ Mit der Zoomfunktion können Sie die Größe Ihres Motivs beim Aufnehmen verändern. ➥page 19 ✤...
  • Seite 40: Using The Fade In And Out

    ENGLISH DEUTSCH Basic Recording Grundlegende Aufnahmefunktionen Using the Fade In and Out Die Funktion Fade In and Out (Ein-/Ausblenden) verwenden ✤ The Fade function works only in ✤ Die Funktion <FADE> (Ein-/Ausblenden) ist <Camera> mode. ➥page 19 nur im Modus <Camera> verfügbar. ➥Seite STBY 0:00:05 ✤...
  • Seite 41: Blc (Gegenlichtausgleich) Verwenden

    ENGLISH DEUTSCH Basic Recording Grundlegende Aufnahmefunktionen Using Back Light Compensation Mode (BLC) BLC (Gegenlichtausgleich) verwenden ✤ BLC works in both <Camera> and <M.Cam> ✤ Der BLC (Gegenlichtausgleich) ist in den Modi <Camera> und <M.Cam> verfügbar. ➥Seite modes. ➥page 19 ✤ Back lighting exists when the subject is darker ✤...
  • Seite 42: Color Nite Verwenden (Color Nite)

    √ <Color N. 1/25>, <Color N. 1/13> and <OFF>. √ <Color N. 1/25>, <Color N. 1/13> und <OFF> (VP-D361(i)/D361W(i)/D362(i)/D363(i)) (Aus). (nur VP-D361(i)/D361W(i)/D362(i)/D363(i)) √ <Color N. 1/25>, <Color N. 1/13>, <Color N. √ <Color N. 1/25>, <Color N. 1/13>, <Color N.
  • Seite 43: Licht Verwenden (Nur Vp-D364W(I)/D365W(I))

    ENGLISH DEUTSCH Basic Recording Grundlegende Aufnahmefunktionen Using the LIGHT (VP-D364W(i)/D365W(i) only) Licht verwenden (nur VP-D364W(i)/D365W(i)) ✤ LIGHT function works only in <Camera> mode. ➥page 19 ✤ Die Funktion LIGHT ist nur im Modus <Camera> verfügbar. ➥Seite 19 ✤ The LIGHT enables you to record a subject in dark places without ✤...
  • Seite 44: Advanced Recording

    ENGLISH DEUTSCH Advanced Recording Erweiterte Aufnahmefunktionen Selecting the Record Mode & Audio Mode Modus Record (Aufnahme) und Modus Audio auswählen ✤ The Record Mode function works in both <Camera> and <Player> (DV IN or AV ✤ Die Funktion Record Mode (Aufnahmemodus) ist in den Modi <Camera> und <Player> (DV IN oder ➥...
  • Seite 45: Cutting Off Wind Noise (Windcut Plus)

    ENGLISH DEUTSCH Advanced Recording Erweiterte Aufnahmefunktionen <WindCut Plus> ( Rauschunt. + ) Cutting Off Wind Noise (WindCut Plus) Windgeräusche unterdrücken ✤ The WindCut Plus function works in both <Camera> and <Player> ✤ Die Funktion <WindCut Plus> (Rauschunt.+) ist in den Modi <Camera> und <Player>...
  • Seite 46: Selecting The Real Stereo Function

    ENGLISH DEUTSCH Advanced Recording Erweiterte Aufnahmefunktionen Selecting the Real Stereo Function Funktion Real Stereo auswählen ✤ The Real Stereo function works only in <Camera> ✤ Die Funktion Real Stereo ist nur im Modus mode. ➥page 19 <Camera> verfügbar. ➥Seite 19 ✤...
  • Seite 47: Setting The Shutter Speed & Exposure

    ENGLISH DEUTSCH Advanced Recording Erweiterte Aufnahmefunktionen Setting the Shutter Speed & Exposure Belichtungszeit und Blende einstellen ✤ The Shutter Speed function works only in <Camera> mode. ➥page 19 ✤ Die Funktion Shutter Speed (Belichtungszeit) ist nur im Modus <Camera> ➥ ✤...
  • Seite 48: Auto Focus / Manual Focus

    ENGLISH DEUTSCH Advanced Recording Erweiterte Aufnahmefunktionen Auto Focus / Manual Focus Autofokus / Manueller Fokus ✤ The Auto Focus/Manual Focus function works ✤ Die Funktion Auto Focus/Manual Focus (Autofokus/Manueller Fokus) ist in den Modi in both <Camera> and <M.Cam> modes. <Camera>...
  • Seite 49: Programmed Automatic Exposure Modes (Program Ae)

    ENGLISH DEUTSCH Advanced Recording Erweiterte Aufnahmefunktionen Programmed Automatic Exposure Modes (Program AE) Automatisches Belichtungsprogramm <Program AE> (Belicht.prog) ✤ The Program AE function works only in <Camera> mode. ➥page 19 ✤ Die Funktion <Program AE> (Belicht.Prog) ist nur im Modus ✤ The Program AE mode allows you to adjust shutter speeds and <Camera>...
  • Seite 50: Setting The Program Ae

    ENGLISH DEUTSCH Advanced Recording Erweiterte Aufnahmefunktionen Setting the Program AE Automatisches Belichtungsprogramm einstellen 1. Set the [Power] switch to [CAMERA]. 1. Stellen Sie den Schalter [Power] auf [CAMERA]. Camera Mode 2. Set the [Mode] switch to [TAPE]. 2. Stellen Sie den Schalter [Mode] auf [TAPE]. √Camera √Auto Program AE...
  • Seite 51: Setting The White Balance

    ENGLISH DEUTSCH Advanced Recording Erweiterte Aufnahmefunktionen Setting the White Balance Weißabgleich einstellen ✤ The White Balance function works in both <Camera> and <M.Cam> modes. (VP- ✤ Die Funktion <White Balance> (Weissabgleich) ist in den Modi <Camera> und <M.Cam> (nur VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) verfügbar. ➥Seite 19 D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) ➥page 19 ✤...
  • Seite 52: Applying Visual Effects

    ENGLISH DEUTSCH Advanced Recording Erweiterte Aufnahmefunktionen Applying Visual Effects Visuelle Effekte anwenden ✤ The Visual Effect function works only in <Camera> mode. ➥page 19 ✤ Die Funktion <Visual Effect> (Vis. Effekt) ist nur im Modus <Camera> verfügbar. ➥Seite 19 ✤ The Visual Effects enable you to give a creative look to your ✤...
  • Seite 53: Visuelle Effekte Auswählen

    Emboss2, Pastel2, Mirror or Mosaic mode is not NITE werden die Modi <Emboss2> (Relief2), available in the 16:9 Wide mode. <Pastel2> (Pastell2), <Mosaic> (Mosaik) und (VP-D361(i)/D362(i)/D363(i) only) <Mosaic> (Mosaik) deaktiviert. ■ Digital Zoom is not available in the Emboss2, ■...
  • Seite 54: Modus (16:9 Breit) Einstellen

    Effect, DIS, EASY. Q is in use. ■ Über die Taste [QUICK MENU] können Sie direkt auf die (VP-D361(i)/ D362(i)/D363(i) only) Funktion <16:9 Wide> (16:9 Breit) zugreifen. ➥ Seite 20 ■ Once COLOR NITE is set, 16:9 Wide mode will be ■...
  • Seite 55: Setting The Digital Image Stabilizer (Dis)

    <Mosaic> (Mosaik) sind im Modus DIS (Digitale ■ 16:9 Wide is not available in the DIS mode. Bildstabilisierung) nicht verfügbar. (VP-D361(i)/ D362(i)/D363(i) only) ■ Der Modus <16:9 Wide> (16:9 Breit) steht im Modus DIS (Digitale ■ When you press the [PHOTO] button while the DIS Bildstabilisierung) nicht zur Verfügung.
  • Seite 56: Funktionen Des Digitalen Zooms (Digitaler Zoom)

    ENGLISH DEUTSCH Advanced Recording Erweiterte Aufnahmefunktionen Zooming In and Out with Digital Zoom (Digital Zoom) Funktionen des digitalen Zooms <Digital Zoom> (Digitaler Zoom) ✤ Maximum Digital Zoom works only in <Camera> mode. ➥page 19 ✤ Die digitale Zoomfunktion ist nur im Aufnahmemodus <Camera> verfügbar.
  • Seite 57: Still Image Recording

    ENGLISH DEUTSCH Advanced Recording Erweiterte Aufnahmefunktionen Still Image Recording Fotoaufnahmen ✤ Still image recording works only in <Camera> mode. ➥page 19 ✤ Die Aufnahme von Fotos ist nur im Modus <Camera> möglich. ➥Seite 19 ✤ A tape must be inserted as Still Images are recorded on a tape. ✤...
  • Seite 58: Playback

    ENGLISH DEUTSCH Playback Wiedergabe Playing Back a Tape You have recorded on the LCD Screen Videoaufzeichnung auf dem Display wiedergeben ✤ The Playback function and speaker works only in <Player> mode. ➥page 19 ✤ Die Bild- und Tonwiedergabe erfolgt nur im Modus <Player>. ➥ Seite 19 ✤...
  • Seite 59: Various Functions While In Player Mode

    ENGLISH DEUTSCH Playback Wiedergabe Various Functions while in Player Mode Funktionen im Modus Player (Wiedergabe) ✤ This function works only in <Player> mode. ➥page 19 ✤ Diese Funktion ist nur im Modus <Player> verfügbar. ➥ Seite 19 ✤ Die Tasten [PLAY], [STILL], [STOP], [FF] und [REW] sind sowohl auf ✤...
  • Seite 60: Einzelbildvorlauf (Wiedergabe Von Einzelbildern)

    ENGLISH DEUTSCH Playback Wiedergabe Frame Advance (To play back frame by frame) Einzelbildvorlauf (Wiedergabe von Einzelbildern) (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) (nur VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) ■ ■ Drücken Sie im Pausenmodus die Taste [F.ADV] auf Press the [F.ADV] button on the remote control der Fernbedienung. while in still mode.
  • Seite 61: Zooming During Playback (Pb Zoom)

    ENGLISH DEUTSCH Playback Wiedergabe Zooming during Playback (PB ZOOM) Zoomen während der Wiedergabe (PB ZOOM) ✤ The PB Zoom function works in <Player> mode. ➥page 19 ✤ Die Funktion PB ZOOM ist nur im Modus <Player> verfügbar. ✤ The PB Zoom function enables you to magnify the playback or still ➥Seite 19 ✤...
  • Seite 62: Audio Dubbing (Vp-D363(I)/D364W(I)/D365W(I) Only)

    ENGLISH DEUTSCH Playback Wiedergabe Audio Dubbing (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) Nachvertonung (nur VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) ✤ The Audio Dubbing function works only in <Player> mode. ➥page 19 ✤ Die Nachvertonung ist nur im Modus <Player> möglich. ➥Seite 19 ✤ Kassetten, die im LP- oder im 16-Bit-Modus bespielt wurden, können ✤...
  • Seite 63: Dubbed Audio Playback

    ENGLISH DEUTSCH Playback Wiedergabe Dubbed Audio Playback Nachträglich aufgezeichneten Ton wiedergeben ✤ The dubbed Audio Playback function works only in <Player> mode. ✤ Die Wiedergabe der Nachvertonung ist nur im Modus <Player> ➥page 19 möglich. ➥Seite 19 1. Stellen Sie den Schalter [Power] auf [PLAYER]. 1.
  • Seite 64: Tape Playback

    ENGLISH DEUTSCH Playback Wiedergabe Tape Playback Bandwiedergabe ✤ Die Wiedergabe erfolgt nur im Modus <Player>. ➥Seite 19 ✤ The Playback function works only in <Player> mode. ➥page 19 Wiedergabe auf einem Fernsehgerät Playing back on a TV Monitor ✤ Um Aufnahmen auf einem Fernsehgerät ✤...
  • Seite 65 ENGLISH DEUTSCH Playback Wiedergabe Connecting to a TV which has no Audio/Video Input Jacks Anschluss an ein Fernsehgerät ohne AV-Eingang ✤ Sie können den Camcorder über einen Videorekorder an ein Fernsehgerät ✤ You can connect your Camcorder to a TV through a VCR. anschließen.
  • Seite 66: Audio Effect

    ENGLISH DEUTSCH Playback Wiedergabe Audio Effect Audio Effect ✤ Audio Effect function works only in <Player> mode. ➥page 19 ✤ Die Audioeffekt-Funktion ist nur im Modus <Player> verfügbar. ➥Seite 19 ✤ Audio Effect provides various playback effects to audio signals stored ✤...
  • Seite 67: Setting The Av In/Out (Vp-D361I/D361Wi/D362I/D363I/D364Wi/D365Wi Only)

    ENGLISH DEUTSCH Playback Wiedergabe Setting the AV In/Out (VP-D361i/D361Wi/D362i/D363i/D364Wi/D365Wi only) AV In/Out (AV E/A) einstellen (nur VP-D361i/D361Wi/D362i/D363i/D364Wi/D365Wi) ✤ AV In/Out function works only in <Player> mode. ➥page 19 ✤ Die Funktion <AV In/Out> (AV E/A) ist nur im Modus <Player> verfügbar. ➥Seite 19 ✤...
  • Seite 68: Digital Still Camera Mode (Vp-D363(I)/D364W(I)/D365W(I) Only)

    ENGLISH Digital Still Camera Mode Modus Digital Still Camera (Digitalkamera) DEUTSCH (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) (nur VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) Using the Memory Card (Usable Memory Card) (not supplied) Speicherkarte verwenden (Verwendbare Speicherkarten) (nicht im Lieferumfang enthalten) ✤ The Memory Card stores and ✤ Auf der Speicherkarte können Sie die Terminals mit dem Camcorder aufgenommenen manages photo images recorded by...
  • Seite 69: Structure Of Folders And Files On The Memory Card

    Save important images beschädigt werden oder verloren gehen. Wichtige Bilder sollten Sie zusätzlich an anderer Stelle speichern. Samsung haftet nicht für Datenverlust aufgrund separately. Samsung is not responsible for data loss due to misuse. ■ unsachgemäßer Benutzung.
  • Seite 70: Selecting The Memory Type (Vp-D365W(I) Only)

    ENGLISH Digital Still Camera Mode Modus Digital Still Camera (Digitalkamera) DEUTSCH (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) (nur VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) Selecting the Memory Type (VP-D365W(i) only) Speichertyp einstellen (nur VP-D365W(i)) ✤ The Memory Type setting works in <Player>/<M.Cam>/<M.Player> ✤ Die Einstellung des Speichertyps ist in den Modi <Player>, <M.Cam> modes.
  • Seite 71: Select The Image Quality

    ENGLISH Digital Still Camera Mode Modus Digital Still Camera (Digitalkamera) DEUTSCH (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) (nur VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) Selecting the Photo Quality Bildqualität auswählen ✤ Photo Quality function works in both <Player> and <M.Cam> modes. ✤ Die Funktion <Photo Quality> (Fotoqualität) steht in den Modi <Player> und <M.Cam>...
  • Seite 72: Setting The File Number

    ENGLISH Digital Still Camera Mode Modus Digital Still Camera (Digitalkamera) DEUTSCH (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) (nur VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) Setting the File Number Dateinummer festlegen ✤ File Number setting works only in <M.Cam> mode. ➥page 19 ✤ Die Dateinummerierung ist nur im Modus <M.Cam> möglich. ➥Seite 19 ✤...
  • Seite 73: Taking A Photo Image (Jpeg) On The Memory Card

    ENGLISH Digital Still Camera Mode Modus Digital Still Camera (Digitalkamera) DEUTSCH (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) (nur VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) Taking a Photo Image (JPEG) on the Memory Card Fotos (JPEG) auf der Speicherkarte aufnehmen ✤ You may take photo images while in <M.Cam> mode and store the ✤...
  • Seite 74: Viewing Photo Images (Jpeg)

    ENGLISH DEUTSCH Digital Still Camera Mode Modus Digital Still Camera (Digitalkamera) (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) (nur VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) Viewing Photo Images (JPEG) Fotos (JPEG) ansehen ✤ This function works only in <M.Player> mode. ➥page 19 ✤ Diese Funktion ist nur im Modus <M.Player> (M.Play) verfügbar. ➥Seite 19 Es können Fotos angezeigt werden, die auf der Speicherkarte abgelegt sind.
  • Seite 75: Protection From Accidental Erasure

    ENGLISH Digital Still Camera Mode Modus Digital Still Camera (Digitalkamera) DEUTSCH (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) (nur VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) Protection from accidental Erasure Bilder vor versehentlichem Löschen schützen ✤ The Protection function works only in <M.Player> mode. ➥page 19 ✤ Die Löschschutzfunktion ist nur im Modus <M.Player> (M.Play) verfügbar.
  • Seite 76: Deleting Photo Images And Moving Images

    ENGLISH Digital Still Camera Mode Modus Digital Still Camera (Digitalkamera) DEUTSCH (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) (nur VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) Deleting Photo Images and Moving Images Bilder und Videoclips löschen ✤ The Delete function works only in <M.Player> mode. ➥page 19 ✤ Die Funktion <Delete> (Löschen) ist nur im Modus <M.Player> ✤...
  • Seite 77: Alle Gespeicherten Bilder Löschen

    ENGLISH Digital Still Camera Mode Modus Digital Still Camera (Digitalkamera) DEUTSCH (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) (nur VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) Deleting All Images at Once Alle gespeicherten Bilder löschen M.Player Mode 2/46 6. Bewegen Sie den Regler [Zoom] nach oben oder 6. Move the [Zoom] lever up or down to select Back Memory Type unten, und wählen Sie <Delete All>...
  • Seite 78: Formatting The Memory Card

    ENGLISH Digital Still Camera Mode Modus Digital Still Camera (Digitalkamera) DEUTSCH (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) (nur VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) Formatting the Memory Card Speicherkarte formatieren ✤ The Format function works only in <M.Player> mode. ➥page 19 ✤ Die Formatierungsfunktion ist nur im Modus <M.Player> (M.Play). ➥ Seite 19 ✤...
  • Seite 79: Recording Moving Images (Mpeg) On The Memory Card

    ENGLISH Digital Still Camera Mode Modus Digital Still Camera (Digitalkamera) DEUTSCH (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) (nur VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) Recording Moving Images (MPEG) on the Memory Card Videoclips (MPEG) auf der Speicherkarte aufzeichnen ✤ You may record moving images while in <M.Cam> mode and store the images ✤...
  • Seite 80: Playing Moving Images (Mpeg) On The Memory Card (M.play Select)

    ENGLISH Digital Still Camera Mode Modus Digital Still Camera (Digitalkamera) DEUTSCH (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) (nur VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) Playing Moving Images (MPEG) on the Memory Card (M.Play Select) Videoclips (MPEG) auf der Speicherkarte wiedergeben (M.Play Select) ✤ The Moving Images Playback function works only in <M. Player> mode. ➥page 19 ➥...
  • Seite 81: Recording A Moving Image From A Cassette As A Photo Image

    ENGLISH Digital Still Camera Mode Modus Digital Still Camera (Digitalkamera) DEUTSCH (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) (nur VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) Recording a Moving Image from a Cassette as a Photo Image Videoclips von einer Kassette als Bilder speichern ✤ This function works only in <Player> mode. ➥page 19 ✤...
  • Seite 82: Recording Still Images From A Cassette

    ENGLISH Digital Still Camera Mode Modus Digital Still Camera (Digitalkamera) DEUTSCH (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) (nur VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) Recording Still Images from a Cassette Einzelbilder von einer Kassette aufnehmen ✤ The Photo Copy function works only in ✤ Die Funktion <Photo Copy> (Foto kopieren) ist nur im <Player>...
  • Seite 83: Copying Files From A Memory Card To The Built-In Memory (Copy To) (Vp-D365W(I) Only)

    ENGLISH Digital Still Camera Mode Modus Digital Still Camera (Digitalkamera) DEUTSCH (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) (nur VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) Copying Files from a Memory Card to the Built-in Dateien von einer Speicherkarte in den internen Speicher Memory (Copy to) ( VP-D365W(i) only) kopieren (Copy to (Kopieren nach)) (nur VP-D365W(i)) ✤...
  • Seite 84: Bilder Für Den Druck Markieren (Druckmarke)

    ENGLISH Digital Still Camera Mode Modus Digital Still Camera (Digitalkamera) DEUTSCH (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) (nur VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) Marking Images for Printing (Print Mark) Bilder für den Druck markieren <Print Mark> (Druckmarke) ✤ The Print Mark function works only in <M.Player> mode. ➥page 19 ✤...
  • Seite 85: Pictbridge

    ENGLISH PictBridge PictBridge DEUTSCH (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) (nur VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) Printing Your Pictures – Using the PictBridge Bilder unter Verwendung von PictBridge drucken ✤ PictBridge function works only in <M.Player> mode. ➥page 19 ✤ Die Funktion PictBridgeTM ist nur im Modus <M.Player> (M.Play) verfügbar.
  • Seite 86: Selecting Images

    ENGLISH PictBridge PictBridge DEUTSCH (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) (nur VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) Selecting Images Bilder auswählen 2/46 M.Player Mode 1. Wählen Sie im <PictBridge>-Einstellungsmenü mit den Tasten 1. In the <PictBridge> settings menu, press the [œ œ œ œ /√ √ √ √ œ œ œ œ /√ √ √ √ (REV/FWD)] das zu druckende Bild.
  • Seite 87: Ieee 1394 Data Transfer

    ENGLISH DEUTSCH IEEE 1394 Data Transfer Datenübertragung über die IEEE 1394-Schnittstelle Transferring IEEE1394 (i.LINK)-DV Standard Data Connections Datenübertragung über die DV-Standardschnittstelle IEEE 1394 (i.LINK) (VP-D361i/D361Wi/D362i/D363i/D364Wi/D365Wi only) (nur VP-D361i/D361Wi/D362i/D363i/D364Wi/D365Wi) Connecting to a DV Device Anschluss an ein DV-Gerät (DVD Recorder, Camcorder, etc.) (DVD-Rekorder, Camcorder usw.) ■...
  • Seite 88: Recording With A Dv Connection Cable

    ENGLISH Datenübertragung über DEUTSCH IEEE 1394 Data Transfer die IEEE 1394-Schnittstelle Recording with a DV Connection Cable Aufnahmen über DV-Kabel 1. Stellen Sie den Schalter [Power] auf [PLAYER]. 1. Set the [Power] switch to [PLAYER]. 2. Stellen Sie den Schalter [Mode] auf [TAPE]. 2.
  • Seite 89: Usb Interface (Vp-D362(I)/D363(I)/D364W(I)/D365W(I) Only)

    ENGLISH USB Interface USB-Schnittstelle DEUTSCH (VP-D362(i)/D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) (nur VP-D362(i)/D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) Using USB Interface (VP-D362(i)/D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) USB-Schnittstelle verwenden (nur VP-D362(i)/D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) Transferring a Digital Image through a USB Connection Übertragung digitaler Bilder über die USB-Verbindung ✤ Der Camcorder unterstützt USB 1.1 und USB 2.0 (abhängig vom ✤...
  • Seite 90: Selecting The Usb Device (Usb Connect) (Vp-D363(I)/D364W(I)/D365W(I) Only)

    ENGLISH USB Interface USB-Schnittstelle DEUTSCH (VP-D362(i)/D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) (nur VP-D362(i)/D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) Selecting the USB Device (USB Connect) USB-Gerät auswählen <USB Connect> (USB-Verbind.) (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) (nur VP- D363(i)/D364W(i)/D365W(i) ) ✤ USB Connect function works only in <M.Player> mode. ➥page 19 ✤ Die Funktion <USB Connect> (USB-Verbind.) ist nur im Modus ✤...
  • Seite 91: Installing Dv Media Pro Program

    2) Connect the camcorder to the PC using the USB cable. 2) Verbinden Sie den Camcorder über das USB-Kabel mit dem Computer. 3) The SAMSUNG A/V Capture driver installation begins on the PC. 3) Die Installation des A/V-Aufnahmetreibers von SAMSUNG beginnt.
  • Seite 92: Connecting To A Pc

    ENGLISH USB Interface USB-Schnittstelle DEUTSCH (VP-D362(i)/D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) (nur VP-D362(i)/D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) Connecting to a PC Anschluss an einen PC 1. Connect a USB cable to the USB jack on the PC. 1. Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem USB-Anschluss des PC. ■ ■...
  • Seite 93: Using The Pc Camera Function

    ENGLISH USB Interface USB-Schnittstelle DEUTSCH (VP-D362(i)/D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) (nur VP-D362(i)/D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) Using the PC Camera Function PC-Kamerafunktion verwenden ✤ This function works only in <Camera> mode. ➥page 19 ✤ Diese Funktion ist nur im Modus <Camera> verfügbar. ➥Seite 19 ✤ To use the PC Camera function, DV Driver, Video Codec and DirectX ✤...
  • Seite 94: Using The Usb Streaming Function

    ENGLISH USB Interface USB-Schnittstelle DEUTSCH (VP-D362(i)/D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) (nur VP-D362(i)/D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) Using the USB Streaming Function USB-Streaming-Funktion verwenden ✤ Diese Funktion ist sowohl im Modus <Camera> als auch im Modus ✤ This function works in both <Camera> and <Player> modes. <Player> verfügbar. ➥Seite 19 ➥page 19 ✤...
  • Seite 95: Maintenance

    ENGLISH DEUTSCH Maintenance Wartung After Finishing a Recording Nach Beenden einer Aufzeichnung ✤ At the end of a recording you must remove the power ✤ Trennen Sie den Camcorder nach der Verwendung von der Stromversorgung. source. ✤ Wenn Sie den Camcorder längere Zeit mit ✤...
  • Seite 96: Cleaning And Maintaining The Camcorder

    Reinigungsvorgang. ■ cleaning cassette’s instructions for detailed information. If the Verwenden Sie zur Reinigung der Videoköpfe eine problem continues after the cleaning, consult your nearest Samsung Trockenreinigungskassette. ■ dealer or Authorized Service Centre. (blue screen) Bei einigen Reinigungskassetten wird der Bandlauf automatisch gestoppt.
  • Seite 97: Using Your Camcorder Abroad

    ENGLISH DEUTSCH Maintenance Wartung Using Your Camcorder Abroad Camcorder im Ausland verwenden ✤ Each country or region has its own electric and colour systems. ✤ Netzspannung und TV-Farbsystem können sich von Land zu Land ✤ Before using your Camcorder abroad, check the following items. unterscheiden.
  • Seite 98: Troubleshooting

    Troubleshooting Fehlerbehebung Troubleshooting Fehlerbehebung ✤ Before contacting a Samsung authorized service centre, perform the ✤ Bevor Sie sich an den Samsung-Kundendienst wenden, sollten Sie anhand der folgenden Punkte selbst versuchen, den Fehler zu beheben. following simple checks. So können Sie unnötigen Zeit- und Kostenaufwand vermeiden.
  • Seite 99: Self Diagnosis Display In M.cam/M.player Modes (Vp-D363(I)/D364W(I)/D365W(I) Only)

    ENGLISH DEUTSCH Troubleshooting Fehlerbehebung Self Diagnosis Display in M.Cam/M.Player Modes Fehleranzeige in den Modi M.Cam (M.Cam-Modus) und M.Player (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) (M.Player-Modus) (nur VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) Display Blinking Informs that... Action Anzeige Blinken Erklärung Aktion No Memory slow There is no Memory Card Insert a Memory Card.
  • Seite 100 DEUTSCH Troubleshooting Fehlerbehebung ✤ If these instructions do not solve your problem, contact your nearest ✤ Wenden Sie sich an den zuständigen Samsung-Kundendienst, wenn Samsung authorized service centre. Sie das Problem mit den hier geschilderten Maßnahmen nicht beheben können. Symptom...
  • Seite 101: Setting Menu Items

    ENGLISH DEUTSCH Troubleshooting Fehlerbehebung Setting menu items Menüoptionen einstellen Available Mode Betriebsmodus Main Haupt M . Cam M . Cam <M . Player> Sub Menu Functions M . Player Untermenü Funktionen Page Seite Menu menü Player Player Camera Camera (M . Play) ! ✔...
  • Seite 102 ENGLISH DEUTSCH Troubleshooting Fehlerbehebung Available Mode Betriebsmodus Main Haupt M . Cam M . Cam <M . Player> Sub Menu Functions M . Player Page Untermenü Funktionen Seite Menu menü Camera Player Camera Player (M . Play) ! ✔ ✔ ✔...
  • Seite 103: Specifications

    F1,6 33x, 1200x (digital) elektronisches zoomobjektiv Filter diameter Ø27 Filterdurchmesser Ø27 mm Display/Sucher LCD Screen/Viewfinder Größe/Pixel 2,5 Zoll, 112.000 Pixel (nur VP-D361(i)/D362(i)/D363(i))/ Size/dot number 2.5inch 112K(VP-D361(i)/D362(i)/D363(i) only) / 2.7inch(wide) 2,7 Zoll, 230.000 Pixel (nur VP-D361W(i)/D364W(i)/D365W(i)) 230K(VP-D361W(i)/D364W(i)/D365W(i) only) Displaytyp TFT LCD LCD Screen Method...
  • Seite 104: Index

    ENGLISH DEUTSCH Index Index - A - - M - - A - - L - Accessories ........ 8 Memory Card ......68 Akku (Battery Pack) ......16 Lautsprecher (Speaker)....58 Anschließen (Connecting) ....87 LCD..........29 AF/MF ........48 Memory Stick ......68 Anschlusskabel des Netzteils Löschen (Deleting) ....76~77 Audio Dubbing ......
  • Seite 105: Garantiebedingungen

    Die Seriennummer am Gerät muss lesbar sein. b) Transport- und Fahrtkosten sowie durch Auf- und Abbau des 2. Es liegt im Ermessen von Samsung, ob die Garantie durch Gerätes entstandene Kosten; Reparatur oder durch Austausch des Gerätes bzw. des defekten c) Missbrauch und zweckentfremdete Verwendung des Gerätes...
  • Seite 106 DEUTSCH Contact SAMSUNG WORLD WIDE Kontakt zu Samsung If you have any questions or comments relating to Samsung products, please Falls Sie Fragen oder Anregungen zu Samsung-Produkten haben, wenden Sie sich contact the SAMSUNG customer care centre. bitte an den Samsung-Kundendienst.
  • Seite 107 ENGLISH ENGLISH DEUTSCH DEUTSCH THIS CAMCORDER IS MANUFACTURED BY: DIESER CAMCORDER WURDE HERGESTELLT VON: Dieses Zeichen ist auf dem Typenschild am Camcorder abgebildet. CE steht für “Conformité Européenne” (“Europäische Normierung”). Produkte, die dieses Zeichen tragen, entsprechen den für dieses Produkt geltenden Richtlinien der Europäischen Union. Für Camcorder sind dies z.

Inhaltsverzeichnis