Warnung verstanden werden, die bei Nichtbefolgung Verletzungen verursachen und sogar zum Tod führen kann. In den USA werden die Produkte von der Bombardier Motor Corporation of America vertrieben. In Kanada übernimmt Bombardier Inc. den Vertrieb der Produkte. Die folgenden Marken sind Warenzeichen der Firma Bombardier Inc. oder ihrer...
Seite 3
® . S i e e r h a l t e n d i e v o l l e Veröffentlichung. Bombardier arbeitet jedoch Bombardier-Garantie und ein Netzwerk von ständig an der Verbesserung seiner Produkte, zugelassenen Bombardier-Vertragshändlern ohne dass dadurch eine Verpflichtung ent- steht Ihnen zur Verfügung, die jederzeit bereit...
INHALTSVERZEICHNIS Bei der Lektüre dieser Bedienungsanleitung denken Sie an Folgendes: SICHERHEITSHINWEIS Weist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, deren Nichtvermeidung schwere Personenschäden verursachen oder sogar zum Tod führen kann. HINWEIS ..................EINFÜHRUNG .................. SICHERHEITS-HINWEIS BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE ..........WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB..........SICHERHEITSHINWEIS ..............
Seite 5
5) Multifunktionsschalter..............6) Kraftstofftankdeckel ................. 7) Zündschalter..................8) Anzeigeleuchten................9) Behälter für Bremsflüssigkeit der vorderen Bremse......10) Kraftstoffhahn .................. 11) Schaltpedal..................12) Werkzeugbox ................... 13) Sitzverriegelung................14) Fußraste ................... 15) Bremspedal ..................16) Behälter für Bremsflüssigkeit der hinteren Bremse......17) Motoröl-/Getriebeöltankdeckel............18) Drehzahlmesser ................
Seite 6
Aufhängung ..................... 102 Bremsen ....................104 Karosserie/Rahmen ................. 105 FEHLERSUCHE ................106 TECHNISCHE DATEN ..............109 MASSEINHEITENTABELLE ZUM METRISCHEN SYSTEM....112 GARANTIE BOMBARDIERS BESCHRÄNKTE INTERNATIONALE GARANTIE: 2004 BOMBARDIER ® ATV-PRODUKTE ..........114 HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN............117 DATENSCHUTZVERPFLICHTUNG/WIDERRUF........119 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL........121...
HINWEIS Diese Bedienungsanleitung wurde verfasst, um den Halter/Fahrer eines neuen Fahrzeugs mit den verschiedenen Bedienelementen des Fahrzeugs sowie den Anweisungen für die Wartung und den sicheren Betrieb vertraut zu machen. Sie ist für die richtige Verwendung des Produktes unerlässlich. In dieser Bedienungsanleitung werden die folgenden Symbole verwendet.
EINFÜHRUNG Ihr Vertriebshändler sollte Sie grundsätzlich über die besonderen Bedienelemente und Funktionen an Ihrem neuen ATV informiert haben. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, um die vorliegende, mit dem ATV gelieferte Bedienungsanleitung und alle Warnhinweise auf dem Produkt zu lesen. Dort wird Ihnen alles umfassend beschrieben, was Sie vor dem Fahren mit dem ATV wissen sollten.
BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE EIN ATV IST KEIN SPIELZEUG, SEIN BETRIEB KANN GEFÄHRLICH SEIN. Ein ATV verhält sich anders als andere Fahrzeuge. Dazu gehören auch Motorräder und Pkw. Selbst bei Routinemanövern, wie Wenden oder Fahren auf Hügeln oder über Hindernisse, kann es sehr schnell zu einem Zusammenstoß oder Überschlagen kommen, wenn Sie nicht alle Vorsichtsmaßnahmen beachten.
Seite 11
Geschwindigkeit und befolgen Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung, um Lasten zu transportieren oder einen Anhänger zu ziehen. Achten Sie beim Bremsen auf einen größeren Abstand. WEITERE INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT EINES ATV erhalten Sie bei einem Bombardier-ATV-Vertragshändler. Dort können Sie sich auch über Trainingskurse in Ihrer Nähe informieren.
VERMEIDUNG DER GEFAHR Fahranfänger und unerfahrene Bediener sollten den zugelassenen Trainingskurs, der von Bombardier Inc. angeboten wird, vollständig absolvieren. Sie sollten dann die im Kurs erlernten Fähigkeiten und die in dieser Bedienungsanleitung näher beschriebenen Betriebstechniken in der Praxis vertiefen.
Fertigkeiten, das Können oder das Urteilsvermögen, die für das sichere Fahren des ATV erforderlich sind, und kann in schwere Unfälle verwickelt werden. VERMEIDUNG DER GEFAHR Kein Kind unter 16 Jahren sollte ein Bombardier-ATV fahren.
Seite 14
SICHERHEITSHINWEIS V00A02Q MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Mitnehmen eines Passagiers auf diesem ATV. MÖGLICHE FOLGEN Durch einen Passagier wird Ihre Fähigkeit, dieses ATV im Gleichgewicht zu halten und zu steuern, erheblich eingeschränkt. Dies könnte zu einem Unfall führen, wodurch Ihnen und/oder Ihrem Passagier Schaden zugefügt wird.
Seite 15
SICHERHEITSHINWEIS V00A03Q MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren dieses ATV auf gepflastertem oder asphaltiertem Untergrund. MÖGLICHE FOLGEN Die Reifen des Fahrzeugs wurden für den Gebrauch im Gelände entwickelt, nicht für den Gebrauch auf glatten Flächen. Ein gepflasterter oder asphaltierter Untergrund kann die Bedienung und Steuerung des ATV ernsthaft beeinflussen. Das Fahrzeug kann dadurch außer Kontrolle geraten.
Seite 16
SICHERHEITSHINWEIS V00A04Q MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren dieses ATV auf öffentlichen Wegen, Landstraßen oder Schnellstraßen. MÖGLICHE FOLGEN Sie könnten mit einem anderen Fahrzeug zusammenstoßen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Fahren Sie dieses ATV nie auf öffentlichen Straßen, Landstraßen oder Schnellstraßen, nicht befestigte Straßen oder Schotterstraßen eingeschlossen. In vielen Ländern ist das Fahren mit ATV auf öffentlichen Straßen, Landstraßen und Schnellstraßen gesetzlich verboten.
Seite 17
SICHERHEITSHINWEIS V00A06Q MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren dieses ATV ohne zugelassenen Helm, Augenschutz und Schutzkleidung. MÖGLICHE FOLGEN Durch das Fahren ohne zugelassenen Helm erhöht sich Ihr Risiko einer ernsthaften Kopfverletzung bei einem Unfall oder Ihr Risiko, dabei sogar ums Leben zu kommen. Das Fahren ohne Augenschutz kann zu einem Unfall führen und erhöht Ihr Risiko einer ernsthaften Verletzung bei einem Unfall.
Seite 18
SICHERHEITSHINWEIS V00A07Q MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Das Fahren dieses ATV nach dem Konsum von Alkohol oder der Einnahme von Drogen. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch könnte Ihr Urteilsvermögen stark beeinträchtigt werden. Dadurch könnte sich Ihr Reaktionsvermögen verlangsamen. Dadurch könnten Ihr Gleichgewichtssinn und Ihre Wahrnehmung beeinträchtigt werden.
Seite 19
SICHERHEITSHINWEIS V00A08Q MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren dieses ATV mit zu hohen Geschwindigkeiten. MÖGLICHE FOLGEN Sie erhöhen dadurch Ihr Risiko, die Kontrolle über das ATV zu verlieren, was zu einem Unfall führen kann. VERMEIDUNG DER GEFAHR Fahren Sie immer mit einer Geschwindigkeit, die dem Gelände, der Sichtweite, den Betriebsbedingungen und Ihrer Erfahrung angepasst ist.
Seite 20
SICHERHEITSHINWEIS V00A09Q MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Versuchen von Drehungen, Sprüngen oder anderen Stunts. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch erhöht sich das Risiko eines Unfalls, und das Fahrzeug könnte sich überschlagen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Versuchen Sie niemals Stunts, wie etwa Drehungen oder Sprünge, auszuführen. Versuchen Sie nicht, sich mit dem Fahrzeug auffällig zur Schau zu stellen.
Seite 21
SICHERHEITSHINWEIS MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Keine Überprüfung des ATV vor dem Fahren. Keine ordentliche Wartung des ATV. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch erhöht sich das Risiko eines Unfalls oder möglicher Beschädigungen des Fahrzeugs. VERMEIDUNG DER GEFAHR Untersuchen Sie Ihr ATV sorgfältig vor jeder Fahrt, um sicherzustellen, dass es sich in einwandfreiem Betriebszustand befindet.
Seite 22
SICHERHEITSHINWEIS V00A0BQ MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Lösen der Hände vom Lenker oder der Füße von den Fußstützen während der Fahrt. MÖGLICHE FOLGEN Selbst wenn Sie nur eine Hand oder einen Fuß lösen, kann sich dadurch Ihre Fähigkeit, das Fahrzeug zu steuern, verringern, oder Sie verlieren möglicherweise das Gleichgewicht und fallen vom ATV herunter.
Seite 23
SICHERHEITSHINWEIS V00A0CQ MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Keine besondere Vorsicht beim Fahren in unbekanntem Gelände. MÖGLICHE FOLGEN Sie könnten auf versteckte Felsen, Buckel oder Löcher stoßen, ohne genügend Zeit für eine angemessene Reaktion zu haben. Dadurch könnte sich das ATV überschlagen oder außer Kontrolle geraten. VERMEIDUNG DER GEFAHR Fahren Sie in einem unbekannten Gelände langsam und mit größter Vorsicht.
Seite 24
SICHERHEITSHINWEIS V00A0DQ MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Keine besondere Vorsicht beim Fahren auf übermäßig grobem, rutschigem oder lockerem Untergrund. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch könnte das Fahrzeug den Antrieb verlieren oder außer Kontrolle geraten, was zu einem Unfall oder sogar zum Überschlagen des Fahrzeugs führen könnte. VERMEIDUNG DER GEFAHR Fahren Sie auf übermäßig grobem, rutschigem oder lockerem Untergrund erst dann, wenn Sie es gelernt haben und die erforderliche Geschicklichkeit besitzen, um ein ATV...
Seite 25
SICHERHEITSHINWEIS V00A0EQ MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Wenden und Kurvenfahren. MÖGLICHE FOLGEN Das ATV könnte außer Kontrolle geraten und es könnte zu einem Zusammenstoß oder einem Überschlag des Fahrzeugs kommen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Befolgen Sie immer die geeigneten Verfahren beim Kurvenfahren, die in dieser Bedienungsanleitung näher beschrieben sind.
Seite 26
SICHERHEITSHINWEIS V00A0QQ MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren auf zu steilen Abhängen. MÖGLICHE FOLGEN Das Fahrzeug kann sich an zu steilen Abhängen leichter überschlagen als auf ebenem Untergrund oder an kleinen Hügeln. VERMEIDUNG DER GEFAHR Fahren Sie niemals auf Hängen, die für das ATV oder Ihre eigenen Fähigkeiten zu steil sind.
Seite 27
SICHERHEITSHINWEIS V00A0FQ MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Hinauffahren von Abhängen. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch könnte das ATV außer Kontrolle geraten oder sich überschlagen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Befolgen Sie immer die geeigneten Verfahren beim Hinauffahren von Hängen, die in dieser Bedienungsanleitung näher beschrieben sind. Prüfen Sie das Gelände immer sorgfältig, bevor Sie einen Hügel hinauffahren.
Seite 28
SICHERHEITSHINWEIS V00A0GQ MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Hinabfahren von Abhängen. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch könnte das ATV außer Kontrolle geraten oder sich überschlagen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Befolgen Sie immer die geeigneten Verfahren beim Herabfahren von Abhängen, die in dieser Bedienungsanleitung näher beschrieben sind. HINWEIS: Eine besondere Technik ist erforderlich, um beim Abwärtsfahren zu bremsen.
Seite 29
SICHERHEITSHINWEIS V00A0HQ MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Überqueren von oder Wenden an Abhängen. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch könnte das ATV außer Kontrolle geraten oder sich überschlagen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Versuchen Sie niemals, das ATV auf einem Hang zu wenden, bevor Sie die Kurventechnik in ebenem Gelände beherrschen, wie sie in dieser Bedienungsanleitung näher beschrieben wird.
Seite 30
SICHERHEITSHINWEIS V00A0IQ MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Stehenbleiben, Rückwärtsrollen oder unsachgemäßes Absitzen, wenn Sie einen Abhang hinauffahren. MÖGLICHE FOLGEN Dies könnte zum Überschlagen des ATV führen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Schalten Sie beim Hinauffahren immer in den geeigneten Gang und halten Sie eine gleichmäßige Geschwindigkeit. Wenn Sie die Geschwindigkeit hangaufwärts vollständig verlieren: Verlagern Sie Ihr Gewicht hangaufwärts.
Seite 31
SICHERHEITSHINWEIS V00A0JQ MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Fahren über Hindernisse. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch könnte das Fahrzeug außer Kontrolle geraten oder es könnte zu einem Zusammenstoß kommen. Ein Überschlagen des ATV könnte die Folge sein. VERMEIDUNG DER GEFAHR Bevor Sie in einem unbekannten Gelände fahren, prüfen Sie dieses auf Hindernisse. Versuchen Sie niemals über große Hindernisse, wie große Felsen oder umgestürzte Bäume, zu fahren.
Seite 32
SICHERHEITSHINWEIS V00A0KQ MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Schleudern oder Rutschen. MÖGLICHE FOLGEN Sie könnten die Kontrolle über dieses ATV verlieren. Das Fahrzeug könnte unerwartet wieder Bodenhaftung erlangen, was zu einem Überschlag führen könnte. VERMEIDUNG DER GEFAHR Durch Üben in ebenem, glattem Gelände bei niedrigen Geschwindigkeiten lernen Sie, ein mögliches Schleudern oder Rutschen sicher zu steuern.
Seite 33
SICHERHEITSHINWEIS V00A0LQ MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren durch tiefes oder schnell fließendes Gewässer. MÖGLICHE FOLGEN Die Reifen könnten aufschwimmen. Dadurch ist der Antrieb eventuell nicht mehr gewährleistet und die Kontrolle über das Fahrzeug geht verloren. Die Folge könnte ein Unfall sein. VERMEIDUNG DER GEFAHR Fahren Sie das ATV niemals in schnell fließendem Wasser oder in tieferen Gewässern, als in dieser Bedienungsanleitung näher angegeben.
Seite 34
SICHERHEITSHINWEIS V00A0MQ MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Fahren im Rückwärtsgang. MÖGLICHE FOLGEN Sie könnten auf ein Hindernis oder eine Person hinter Ihnen auffahren und dadurch schwere Verletzungen verursachen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Wenn Sie den Rückwärtsgang einlegen, achten Sie darauf, dass sich keine Hindernisse oder Personen hinter Ihnen befinden.
Seite 35
SICHERHEITSHINWEIS V00A0OQ MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren dieses ATV mit den falschen Reifen oder mit falschem oder ungleichmäßigem Reifendruck. MÖGLICHE FOLGEN Das Fahren dieses ATV mit den falschen Reifen oder mit einem falschen oder ungleichmäßigen Reifendruck kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle über das Fahrzeug verlieren und sich ferner das Risiko eines Unfalls erhöht.
Seite 36
Verändern Sie dieses ATV niemals durch unsachgemäße Montage oder Verwendung von nicht geeignetem Zubehör. Alle Teile und das gesamte Zubehör für dieses Fahrzeug sollten Originalteile von Bombardier oder gleichwertige Komponenten sein, die für den Einsatz an diesem ATV entwickelt wurden. Die Montage und Verwendung sollte gemäß...
Seite 37
SICHERHEITSHINWEIS V02A02Q MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Überladen des ATV oder unsachgemäßes Transportieren oder Schleppen von Ladung. MÖGLICHE FOLGEN Dies kann zu veränderten Handhabungsbedingungen führen, die in bestimmten Situationen auch einen Unfall verursachen könnten. VERMEIDUNG DER GEFAHR Überschreiten Sie niemals die angegebene Zuladung für dieses ATV. Eine Ladung sollte immer richtig verteilt und sicher befestigt sein.
Seite 38
SICHERHEITSHINWEIS V03M01Q MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Der Transport von leicht entzündlichen oder gefährlichen Stoffen kann zu Explosionen führen. MÖGLICHE FOLGEN Dies kann zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Transportieren Sie niemals leicht entzündliche oder gefährliche Stoffe. Bei der Lektüre dieser Bedienungsanleitung denken Sie an Folgendes: SICHERHEITSHINWEIS Weist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, deren Nichtvermeidung schwere Personenschäden verursachen oder sogar zum Tod führen kann.
SICHERHEITSHINWEIS Damit Sie an Ihrem ATV wirklich möglichst viel Freude haben, gibt es einige grundlegende Regeln und Tipps, die Sie einhalten sollten. Einige davon sind für Sie möglicherweise neu, während andere vernünftig sind oder auf der Hand liegen. In jedem Fall bitten wir Sie, sich die Zeit zu nehmen, diese Bedienungsanleitung vollständig zu lesen, bevor Sie das ATV in Betrieb nehmen.
TIPPS ZUM FAHREN Bei der Lektüre dieser Bedienungsanleitung denken Sie an Folgendes: SICHERHEITSHINWEIS Weist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, deren Nichtvermeidung schwere Personenschäden verursachen oder sogar zum Tod führen kann. SICHERHEITSHINWEIS Die Überprüfung des Fahrzeugs vor dem Fahren ist sehr wichtig. Überprüfen Sie immer d e n e i n w a n d f r e i e n B e t r i e b s z u s t a n d d e r w i c h t i g e n B e d i e n e l e m e n t e , Sicherheitsfunktionen und mechanischen Komponenten vor dem Start.
Kleidung Die aktuellen Witterungsverhältnisse sollten Ihnen die Wahl der richtigen Kleidung erleichtern. Es ist jedoch wichtig, dass Sie immer die geeignete Schutzkleidung tragen. Dazu gehört ein zugelassener Helm, Augenschutz, Stiefel, Handschuhe, ein Oberteil mit langen Ärmeln und eine lange Hose. Tragen Sie niemals lose flatternde Kleidung, wie etwa einen Schal, die sich im ATV oder an Büschen oder Zweigen verfangen könnte.
Transport von Lasten/Passagieren Jede Last, die auf dem/den Gepäckträger(n) des ATV transportiert wird, beeinträchtigt die Stabilität und die Kontrolle über das Fahrzeug. Überschreiten Sie daher keinesfalls den vom Hersteller des ATV angegebenen Grenzwert für die Zuladung. Achten Sie immer darauf, dass die Ladung gesichert ist und die Steuerung des Fahrzeugs nicht beeinträchtigt wird.
Fahrten zur Freizeitgestaltung Respektieren Sie die Rechte und Einschränkungen durch Dritte. Halten Sie sich immer aus Gebieten fern, die für eine andere Nutzung des Geländes gedacht sind. Dazu gehören Wege für Motorschlitten, Reitwege, Skilanglaufloipen, Routen für Mountainbiker usw. Gehen Sie niemals davon aus, dass sich keine anderen Benutzer auf Ihrer Route befinden.
Einschränkungen durch das Design Das grundsätzliche Konzept des Designs stellt einen Kompromiss zwischen Robustheit, die Stärke und Gewicht erfordert, und einer gewissen Leichtfüßigkeit dar. Obwohl das Fahrzeug für seine Klasse außergewöhnlich robust ist, ist es per Definition immer noch ein Leichtfahrzeug und seine Verwendung muss auf den vorgesehenen Zweck beschränkt bleiben.
Bergab Fahren Grundsätzlich können ATVs steile Abhänge sicher hinauffahren, die jedoch zu steil sind, um einen sicheren Abstieg zu ermöglichen. Daher ist es wesentlich, sich zu vergewissern, dass eine sichere Route für den späteren Abstieg vorhanden ist, bevor Sie einen Abhang hinauffahren.
Seite 46
V00A0UL Obwohl das ATV mit einem angemessenen Stoßdämpfersystem ausgestattet ist, gibt es waschbrettartige oder grobe Geländebedingungen, in denen Sie sich nicht wohl fühlen und die Ihnen sogar Rückenschmerzen verursachen können. Häufig ist es erforderlich, dass Sie sich aufrichten oder in gehockter Stellung fahren. Fahren Sie langsam und fangen Sie eventuelle Stöße mit Ihren angewinkelten Beinen auf.
Seite 47
V00A0VL Wasser beeinträchtigt die Bremsleistung Ihres ATV. Sorgen Sie durch mehrfaches Betätigen dafür, dass Ihre Bremsen wieder trocken werden, nachdem das ATV das Wasser verlassen hat. In der Nähe von Wasser können Sie auch auf Matsch oder Sumpfland treffen. Seien Sie immer auf plötzliche “Löcher“...
Seite 48
V00A0WL Wenn Sie zu schleudern beginnen oder zu rutschen, kann ein Gegenlenken in die jeweilige Schleuderrichtung hilfreich sein, um die Kontrolle über das Fahrzeug wieder zu erlangen. Ziehen Sie niemals die Bremsen an und blockieren die Räder. Respektieren und befolgen Sie alle Hinweisschilder auf gekennzeichneten Routen. Diese sollen Ihnen und anderen helfen.
Seite 49
Bergauf Fahren Verlagern Sie Ihr Gewicht nach vorn in Richtung den Hang hinauf. Halten Sie Ihre Füße auf den Fußstützen und schalten Sie in einen niedrigen Gang. Dann beschleunigen Sie und schalten Sie gegebenenfalls schnell in einen höheren Gang, während Sie hinauffahren. Geben Sie nicht zu viel Gas, da sich dadurch das ATV vorn vom Boden abheben und auf Sie fallen kann.
Seite 50
Bergab Fahren Verlagern Sie Ihr Gewicht nach hinten. Bremsen Sie vorsichtig, um ein Schleudern zu vermeiden. Fahren Sie nicht ausschließlich mit der Motorbremse oder im Leerlauf den Hang hinab. V00A0YL...
Sicherheit zu befolgen. Sie finden hier wertvolle Ratschläge im Hinblick auf die notwendige Pflege und Sorgfalt, mit der Sie Ihr ATV behandeln sollten. Falls Sie weitere Hilfe benötigen, wird Ihnen Ihr zugelassener Bombardier ATV-Fachhändler gern behilflich sein. Durch Änderungen am ATV zur Steigerung der Geschwindigkeit und der Leistung verstoßen Sie möglicherweise gegen die Bedingungen Ihrer beschränkten Garantie für das ATV.
Die Hinweisschilder sollten als zur Ausstattung des Fahrzeugs gehörend betrachtet werden. Wenn ein Hinweisschild verloren geht oder nicht mehr lesbar ist, bitten Sie einen zugelassenen Bombardier ATV-Händler um Ersatz. Jede Person, die dieses Fahrzeug fährt, sollte diese Informationen vor Fahrtantritt lesen und verstehen.
ANBRINGUNG DER WICHTIGSTEN HINWEISSCHILDER Die folgenden Hinweisschilder sind an Ihrem ATV angebracht. Wenn sie fehlen oder beschädigt sind, können sie kostenlos ersetzt werden. Wenden Sie sich an einen zugelassenen Bombardier ATV-Händler. V02L02M...
Seite 54
Hinweisschild 1 schild 4 ANTRIEBSKETTE 22 mm (7/8") SICHERHEITSHINWEIS DIE ANTRIEBSKETTE MUSS RICHTIG EINGESTELLT UND GUT GESCHMIERT SEIN. DAS SPIEL BETRÄGT 22 mm (7/8"), WENN Eine unsachgemäße Verwendung dieses ATVs kann zu DER FAHRER AUF DEM FAHRZEUG IST. DIE SCHWEREN Verletzungen oder sogar zum TOD führen. VOLLSTÄNDIGEN ANLEITUNGEN FINDEN SIE IM HANDBUCH.
Seite 55
Hinweisschild 7 ZÜNDEINSTELLUNG: 10 BTDC, 1500 U/min MOTORGRUPPENSCHLÜSSEL: 2BCXX.6522GC LEERLAUFDREHZAHL 1300 U/min+ 100 U/min ABGASEMISSIONSREGELUNGSSYSTEM: EM ZAPFENSCHRAUBE FÜR MAXIMALE DREHZAHL AUF EINSTELLUNG KRAFTSTOFF- HUBRAUM: 651,88 cm3 LEERLAUF STELLEN /LUFTGEMISCH IM LEERLAUF: TECHNISCHE DATEN ZUM TUNEN: 0,10 mm - 0,15 mm EINLASS UND AUSLASS VENTILSPIEL (KALTER MOTOR): DIESES FAHRZEUG ENTSPRICHT VERGASERVORSCHRIFTEN FÜR DIE ZÜNDKERZE:...
Nummern für Garantiezwecke oder für die Suche nach dem Fahrzeug nach einem Diebstahl benötigt werden. Diese Nummern werden vom zugelassenen Bombardier ATV- Händler verlangt, um Garantieansprüche ord- nungsgemäß geltend zu machen. Es wird kei- ne Garantie von Bombardier übernommen,...
GESETZLICHE BESTIMMUNGEN ZUR GERÄUSCHEMISSIONSREGELUNG Manipulationen an der Geräuschregelung sind verboten! Durch US-amerikanische und kanadische Gesetze können die folgenden Handlungen oder solche, die sie verursachen, untersagt sein: 1. Der Ausbau oder die Außerbetriebsetzung eines Gerätes oder Bauteils, das in ein neues Fahrzeug zum Zwecke der Geräuschregelung eingebaut wurde zu anderen Zwecken als für Wartung, Reparatur oder Austausch vor dem Verkauf oder der Lieferung an den Endkunden oder bei Fahrzeugen, die bereits verwendet werden, oder...
Bei der Lektüre dieser Bedienungsanleitung denken Sie an Folgendes: SICHERHEITSHINWEIS Weist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, deren Nichtvermeidung schwere Personenschäden verursachen oder sogar zum Tod führen kann. SICHERHEITSHINWEIS Dieses ATV ist möglicherweise leistungsstärker als andere ATVs, die Sie in der Vergangenheit gefahren haben.
3) Kupplungshebel SICHERHEITSHINWEIS Er befindet sich auf der linken Seite des Lenkers. Wenn Sie ihn anziehen, wird die V e r g e w is s e r n S i e s i c h , d a s s d ie K u p p l u n g a u s g e r ü...
HINWEIS: Der Motor kann zwar ausgeschal- 5) Multifunktionsschalter tet werden, indem der Zündschlüssel in die Der Multifunktionsschalter befindet sich auf Position OFF gedreht wird, wir empfehlen je- der linken Seite des Lenkers. doch, den Motor mit dem Motorausschalter zu stoppen. V02I0WY 1.
6) Kraftstofftankdeckel Motoranzeigeleuchte (rot) Schrauben Sie den Deckel gegen den Ist der Motoröldruck zu gering oder die Uhrzeigersinn los und nehmen Sie den Motortemperatur zu hoch, LEUCHTET die Deckel herunter, um Kraftstoff einzufüllen. Motoranzeigeleuchte. Danach schrauben Sie ihn im Uhrzeigersinn wieder fest.
VORSICHT: Ein nicht richtig geöffneter 10) Kraftstoffhahn Benzinhahn schränkt die Benzinzufuhr ein. Befindet sich rechts unter dem Kraftstoff- Achten Sie darauf, dass der Kraftstoffhahn tank. Es handelt sich um ein 3-Wege-Dreh- während der Fahrt vollständig geöffnet ist. ventil: OFF, ON, RES. Drehen Sie den Knopf, um seinen Zeiger auf eine der drei Positionen 11) Schaltpedal ON, OFF oder RES auszurichten.
12) Werkzeugbox 13) Sitzverriegelung Die Werkzeugbox befindet sich im Service- Befindet sich hinten unterhalb des Sitzes. Sie fach neben dem Luftfilterkasten. können den Sitz demontieren, um Zugang zum Luftfilterkasten und Aufbewahrungs- fach zu erhalten. V02A0MY 1. Aufbewahrungsfach 2. Luftfilterkasten Sie enthält Werkzeuge für grundlegende V02A0NY Wartungsarbeiten und diese Bedienungsan- 1.
Erneute Montage des Sitzes 15) Bremspedal Befindet sich vor der rechten Fußraste. Wenn Setzen Sie die vordere Halterungsnase des Sie es herunterdrücken, wird die hintere Sitzes in den Haken am Aufbau ein. Ziehen Bremse betätigt. Wenn es losgelassen wird, Sie am Verriegelungshebel, um ihn über dem sollte es wieder in die Ausgangsstellung hinteren Verriegelungsstift einzusetzen.
17) Motoröl- 19) Zusatzscheinwerfer /Getriebeöltankdeckel Baja- und Baja X-Modelle Befindet sich links auf der Instrumentenkon- Befinden sich auf beiden Seiten der Fahr- sole. zeugvorderseite, unter der Frontverkleidung. V02I01Z 1. Motoröl-/Getriebeöltankdeckel SICHERHEITSHINWEIS Der Öltank kann heiß sein. Berühren Sie ihn nicht. V02G0RY 1.
21) Kühlerdeckel Der Kühlerdeckel befindet sich unter der Frontverkleidung auf dem Kühler. SICHERHEITSHINWEIS Lösen Sie zum Schutz vor Verbrennun- gen den Kühlerdeckel nicht, solange dieser noch heiß ist. Um den Kühlerdeckel zu lösen, drücken Sie auf den Deckel und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn.
Öl (P/N 293 600 039). Dies ist ein spezielles synthetisches Öl, das für Kupplungsgetriebe geeignet ist. VORSICHT: Die Verwendung eines ande- ren synthetischen Öls oder synthetischen Mischöls als des synthetischen Öls von Bombardier (P/N 293 600 039) kann zum Durchrutschen der Kupplung führen.
Ölviskosität SAE 10W40 wird für den Sommer empfohlen. SAE 5W30 wird für den Winter empfohlen. Ein Öl mit anderer Viskosität sollte verwendet werden, wenn die Durchschnittstemperatur außerhalb des Temperaturbereichs des empfohlenen Öls liegt. Beachten Sie die folgende Tabelle. °C °F V01A37M...
Ölfüllstand Um Öl nachzufüllen, müssen Sie den Öl- messstab entfernen. Setzen Sie einen Trich- VORSICHT: Überprüfen Sie den Ölstand ter in das Messstabrohr ein, um Verschütten regelmäßig und füllen Sie, wenn notwen- zu vermeiden. Füllen Sie eine kleine Menge dig, Öl nach. Füllen Sie nicht zu viel Flüssig- Öl ein und prüfen Sie den Ölstand erneut.
Prüfen Sie ihn auf Sprünge, Risse häufig Kühlmittel nachfüllen müssen, ist dies etc. und ersetzen Sie ihn, falls notwendig. ein Hinweis auf Undichtigkeiten oder Probleme mit dem Motor. Wenden Sie sich an einen zugelassenen Bombardier ATV- Händler. Auswechseln des Kühlmittels Siehe Abschnitt WARTUNG. Bremsflüssigkeit Empfohlene Bremsflüssigkeit...
Behälter für Bremsflüssigkeit der hinteren Ausbau Bremse Unterbrechen Sie zuerst den Kontakt des Prüfen Sie die Bremsflüssigkeit im Behälter SCHWARZEN (-) Kabels und danach des auf den richtigen Füllstand, wenn das Fahr- ROTEN (+) Kabels. zeug auf einer ebenen Fläche abgestellt ist. Der Füllstand sollte sich über der MIN.-Mar- SICHERHEITSHINWEIS kierung befinden.
Fahrzeug stoff. Dieses Fahrzeug ist mit einem Vier- einer Inspektion bei einem autorisierten taktmotor ausgestattet. Öl darf nur dem Bombardier-Fachhändler zu unterziehen. Bei Öltank zugeführt werden. dieser Inspektion haben Sie auch die Gele- Während dieser Zeit sollte der Gashebel nur genheit, einige unbeantwortete Fragen zu höchstens zu 3/4 betätigt werden.
B e h e b e n S i e a l l e P r o b l e m e , d i e S i e möglicherweise gefunden haben. Wenden S i e s i c h g e g e b e n e n f a l l s a n e i n e n zugelassenen Bombardier ATV-Händler.
BETRIEBSANLEITUNG Allgemeines Wenn der Motor warm ist, bringen Sie den Choke in die geschlossene Position und Dieses Fahrzeug hat fünf Vorwärtsgänge. geben Sie die Bremsen frei. Damit der Motor starten kann, muss die Schaltung auf NEUTRAL stehen oder der Kupplungshebel gezogen sein. Motorstart bei kaltem Motor Stecken Sie den Zündschlüssel in den Zündschalter und drehen Sie ihn in die...
Motorstart bei warmem Mit einer Betätigung des Pedals ganz nach oben oder unten wird der nächsthöhere bzw. Motor nächstniedrigere Gang eingelegt. Das Pedal Starten Sie den Motor wie oben erläutert, s o l l t e a u t o m a t i s c h w i e d e r i n s e i n e jedoch ohne Choke.
ä u f t , w e n d e n S i e s i c h a n e i n e n Überschlagen des Fahrzeugs Bombardier ATV-Vertragshändler. Hat sich das Fahrzeug überschlagen oder Überhitzter Motor bleibt es auf der Seite liegen, stellen Sie es wieder auf die Räder und warten Sie 3 bis 5...
Lassen Sie die einwandfreie Funktions- Motoranzeigeleuchte AN, schalten Sie den fähigkeit des Kraftstoffsystems durch Motor aus und wenden Sie sich sobald wie einen zugelassenen Bombardier ATV- möglich an einen zugelassenen Bombardier Händler überprüfen, wie dies im WAR- ATV-Händler. TUNGSPLAN angegeben ist. Untertauchen des ATV Wenn ein Fahrzeug länger als einen Monat...
BELADUNG UND TRANSPORT Bei der Lektüre dieser Bedienungsanleitung denken Sie an Folgendes: SICHERHEITSHINWEIS Weist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, deren Nichtvermeidung schwere Personenschäden verursachen oder sogar zum Tod führen kann. Beladung Gehen Sie wie folgt vor: – Schließen Sie den Kraftstoffhahn voll- ständig.
Baja- und Baja X-Modelle V02A1GY SICHERHEITSHINWEIS Ziehen Sie dieses Fahrzeug niemals mit einem Auto oder anderem Fahrzeug. Verwenden Sie einen Anhänger.
WARTUNGSPLAN Die Wartung ist sehr wichtig. Wenn Sie mit den sicheren Wartungspraktiken und Einstellungsverfahren nicht vertraut sind, wenden Sie sich an Ihren zugelassenen Bombardier ATV-Händler. ALLE WARTUNGSPLAN P: Untersuchen, prüfen, reinigen, einstellen, schmieren, gegebenenfalls auswechseln R: Reinigen S: Schmieren A: Auswechseln MOTOR/GETRIEBE "...
Seite 87
ALLE WARTUNGSPLAN P: Untersuchen, prüfen, reinigen, einstellen, schmieren, gegebenenfalls auswechseln R: Reinigen S: Schmieren A: Auswechseln ELEKTRISCHES SYSTEM Zündkerzen HÄNDLER Batterieanschlüsse HÄNDLER Kabelbaum, Kabel und Leitungen HÄNDLER " Zündschalter, Starttaste und Motorausschalter HÄNDLER Beleuchtungssystem (Lichtstärke Abblend-/Fernlicht, HÄNDLER " Bremslicht, Ausrichtung der Scheinwerfer usw.) ANTRIEBSSTRANG "...
Seite 88
KUNDE Sitzverriegelung KUNDE % Wenden Sie sich dazu an einen zugelassenen Bombardier ATV-Händler. Die Erstwartung ist sehr wichtig und darf nicht vernachlässigt werden. # Prüfen Sie alle 50 Stunden die Stärke des Kühlmittels. " Dieser Punkt ist vor der Fahrt zu überprüfen.
Punkte im WARTUNGSPLAN müssen R e i n i g e n S i e d e n B e r e i c h u m d i e von einem zugelassenen Bombardier ATV- Ablassschraube herum. Händler übernommen werden.
Wechseln Sie die Dichtungen auf den Ab- wenden Sie sich an einen zugelassenen lassschrauben aus. Säubern Sie den Dich- Bombardier ATV-Händler. tungssitz an Motor, Öltank und Ablassschrau- Vergewissern Sie sich, dass die Bereiche um ben und setzen Sie die Schrauben wieder ein.
Funkenschutz Drehen Sie den Kühlerdeckel gegen den Uhrzeigersinn und entfernen Sie ihn. Der Auspufftopf muss regelmäßig von Ölkoh- Entfernen Sie die Ablassschraube auf der leablagerungen gereinigt werden. Näheres linken Motorseite und lassen Sie das hierzu finden Sie im WARTUNGSPLAN. Kühlmittel in einen geeigneten Behälter Ausbau ablaufen.
Seite 92
– Funkenschutz und Dichtmittelring Entfernen Sie den alten Dichtmittelring und bringen Sie einen neuen an. Verwenden Sie das Dichtmittel ULTRA COOPER (P/N 293 800 090) oder ein gleichwertiges Produkt. V02C08Y Achten Sie darauf, dass die Wolle richtig sitzt, V02C07Y wenn Sie das Gitter einsetzen. O rd n e n S ie d a s G it te r ri c h tig a n d e r 1.
Fahrzeug 100 Stunden Ablassschläuchen gefunden haben. verwendet bzw. 5000 km (3100 Meilen) gefahren wurde von einem zugelassenen Wenn Wasser/Verunreinigungen gefunden Bombardier ATV-Händler überprüfen und wurden, muss der Luftfilter je nach Zustand reinigen. untersucht, getrocknet oder ausgetauscht werden.
Entfernen Sie den Sitz. Gießen Sie Reinigungslösung (P/N 293 600 059 oder gleichwertiges Produkt) in einen Lösen Sie die Verriegelungen und entfernen Eimer. Legen Sie den Filter hinein, damit er Sie den Deckel des Luftfilterkastens. sich vollsaugt. Während sich der Filter voll saugt, reinigen Sie das Innere des Luftfilterkastens.
Seite 95
Entfernen Sie die Schrauben, mit denen der Um die Sicherung aus der Fassung zu neh- Batteriebügel und der Rahmen befestigt sind. men, ziehen Sie sie heraus. Überprüfen Sie, ob der Sicherungsdraht durchgebrannt ist. V02G0SY 1. Batteriebügel A15E0KY 2. Rahmen MODELL Installation 1.
– Drücken Sie auf den Fassungsring der Rücklicht Glühlampe und drehen Sie ihn gegen Lösen Sie die Schrauben für den Glasdeckel den Uhrzeigersinn. Nehmen Sie die über dem Rücklicht, um Zugang zur Glühbirne Glühlampe heraus. zu haben. V02G1NY V02A06Y – Trennen Sie die Glühlampe ab und ersetzen Sie sie.
Baja- und Baja X-Modelle V02G0PY Die Glühlampe im Drehzahlmesser kann nicht ersetzt werden. Wenn die Drehzahl- messerlampe durchgebrannt ist, müssen Sie den Drehzahlmesser ersetzen. Wenden Sie sich an einen zugelassenen Bombardier ATV- Händler. Austausch von Anzeigeleuchten Ausbau Entfernen Sie die Instrumentenkonsole.
Korrosionslöcher). Stellen Sie auch nur eine dieser Beschädigungen fest, VERWENDEN SIE DAS FAHRZEUG NICHT MEHR UND WENDEN SIE SICH AN EINEN ZUGELAS- SENEN BOMBARDIER ATV-HÄNDLER. SICHERHEITSHINWEIS Fahren Sie nie ein Fahrzeug, das einen defekten Schwingarm oder eine defek- te Radnabe aufweist.
Seite 99
Sie dann den Abstand einer Spanne von 13 Gliedern von Bolzenmitte zu Bolzenmitte. Wenn der Abstand den Wartungsgrenzwert überschreitet, wenden Sie sich an einen zugelassenen Bombardier ATV-Händler, um die Antriebskette austauschen zu lassen. V02H16Y 1. Antriebskette 2. Einstellarretierstift V02H01Y 3.
Seite 100
Diagonalreifen zu- Wenden Sie sich für den Austausch an einen sammen mit einem Radialreifen. Eine zugelassenen Bombardier ATV-Händler. solche Kombination kann zur Proble- men bei der Fahrzeugführung und zu Zahnkranz und Ritzel Instabilität führen.
Zustand der vorderen Radlager Rütteln Sie an den Rädern an der oberen Kante, um das Spiel zu prüfen. Wenden Sie sich an einen zugelassenen Bombardier ATV- Händler, wenn Spiel vorhanden ist. Untersuchung der Hinterachse Heben Sie das Fahrzeug hinten so weit hoch, dass die Räder vom Boden abheben.
Seite 102
Entfernen: Bringen Sie den Schmieraufsatz für Züge – Zug vom Gashebel (P/N 529 035 738) auf dem Zug an. V01I10Y 1. Gashebelgehäuse 2. Gaszug HINWEIS: Schieben Sie den Zug in den Klemmschlitz und ziehen Sie das Ende des V00I03Y Zugs aus der Klemme. –...
HINWEIS: Schrauben Sie die Inbusschraube Einstellung des Gashebels gegebenenfalls los und ziehen Sie den Schieben Sie die Gummischutzhülse zurück, Ausrückhebel ab. Bringen Sie den Hebel in um Zugang zum Gaszugregler zu haben. der richtigen Position wieder an und ziehen Lösen Sie die Kontermutter und drehen Sie Sie die Inbusschraube dann mit 8 N·m dann den Regler, bis das richtige Spiel für den (71 lbf·in) fest.
Bombardier ATV-Händ- ler. Baja- und Baja X-Modelle VORSICHT: Die Modelle DS 650 Baja und Einstellung DS 650 Baja X sind mit Stoßdämpferschut- Vordere Stoßdämpfer zen ausgestattet. Öffnen oder entfernen Sie diese, wenn die Umgebungstempera- SICHERHEITSHINWEIS tur hoch ist oder wenn das Fahrzeug inten- siv genutzt wird.
Seite 105
HINWEIS: Heben Sie das Fahrzeug an der Sie nicht, den Stoßdämpfer auseinan- hinteren Stoßstange an. Der Stoßdämpfer der zu bauen. Entsorgen Sie ihn nicht sollte vollständig gedehnt sein. selbst. Wenden Sie sich dazu an einen zugelassenen Bombardier ATV-Händ- ler. V02J02Y A. Gleiche Länge Hinterer Stoßdämpfer SICHERHEITSHINWEIS Der hintere Stoßdämpfer umfasst eine...
Kompressionsdämpfung: Errechnen Sie den Unterschied zwischen den – Reduzieren: b e i d e n L ä n g e n . We n n d ie H ö h e d e s Fahrzeugs um mehr als 127 mm (5 in) •...
Überprüfen Sie den Undichtigkeit auf eventu- Verschleiß. Wenden Sie sich an einen elle Schäden und Leckagen. Vergewissern zugelassenen Bombardier ATV-Händler, um Sie sich, dass alle Schlauchschellen gut gesi- bei Bedarf Teile auswechseln zu lassen. chert sind und kein Schlauch gerissen, ver- dreht oder anderweitig beschädigt ist.
Problem weiterhin bestehen bleibt, wenden Sie sich an einen zugelassenen Bombardier ATV-Händler. 5. Motorkompression. Wenn kein pulsierender Widerstand zu spüren ist, deutet dies auf den weitgehenden Verlust der Kompression hin. Wenden Sie sich an einen zugelassenen Bombardier ATV- Händler.
Seite 109
2. Der Motor erhält keinen Siehe auch im Abschnitt MOTOR DREHT, ABER SPRINGT NICHT AN. Kraftstoff. 3. Vergasereinstellungen. Wenden Sie sich an einen zugelassenen Bombardier ATV- Händler. 4. Der Motor ist überhitzt. Siehe ÜBERHITZTER MOTOR im Kapitel BESONDERE VERFAHREN. Bleibt das Überhitzungsproblem bestehen, wenden Sie sich an einen zugelassenen Bombardier ATV-Händler.
Seite 110
3. Ungeeigneter Öltyp. Lassen Sie das Öl aus dem Motor ablaufen und verwenden Sie ausschließlich das empfohlene Öl. 4. Getriebe. Wenden Sie sich an einen zugelassenen Bombardier ATV- Händler. STÖRUNG: Rote motoranzeigeleuchte bleibt an. MÖGLICHE URSACHEN ABHILFE 1. Der Motoröl- Kontrollieren Sie den Ölstand und füllen Sie den Öltank mit...
TECHNISCHE DATEN MODELL DS 650 DS 650 Baja DS 650 Baja X MOTOR BOMBARDIER-ROTAX, Viertaktmotor, zweifache oben liegende Nockenwelle, Buchsenkettenantrieb Anzahl Zylinder Ein Zylinder Anzahl Ventile 4 Tassenstößelventile Hubraum 652 cm3 (39.7 cu. in.) Kompressionsverhältnis 9.7:1 Trockensumpfschmierung über Ölpumpe mit Schmierung austauschbarem Ölfilter (gleichzeitige Schmierung von...
Seite 112
MODELL DS 650 DS 650 Baja DS 650 Baja X Lüfter 15 A Zusatzscheinwer- Sicherungen n. z. 15 A 15 A Ladesystem 25 A ANTRIEBSSTRANG Hinterachse Kettenantrieb/Starrachse AUFHÄNGUNG Unabhängige Aufhängung — doppelter A-Arm 2 Stoßdämpfer 2 Stoßdämpfer 2 Stoßdämpfer Vorn (Öl)
Seite 113
Ah = Amperestunden Auf Grund unseres kontinuierlichen Bestrebens nach Produktqualität und Innovation, behält sich Bombardier das Recht vor, zu jeder Zeit Veränderungen am Design und den technischen Daten, Ergänzungen oder Verbesserungen an seinen Produkten vorzunehmen, ohne dass hieraus die Verpflichtung entsteht, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
MASSEINHEITENTABELLE ZUM METRISCHEN SYSTEM BASISEINHEITEN BESCHREIBUNG EINHEIT SYMBOL Länge............. Meter Gewicht ..........Kilogramm Kraft............Newton Flüssigkeit ..........Liter Temperatur ..........Celsius °C Druck ............. Kilopascal Drehmoment ......... Newtonmeter N·m Geschwindigkeit zu Land ...... Kilometer pro Stunde km/h PRÄFIXE PRÄFIX SYMBOL BEDEUTUNG WERT Kilo-.......
Die routinemäßigen Wartungsarbeiten müssen zur dauerhaften Übernahme der Garantie, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben, in den richtigen Zeitabständen ausgeführt werden. BOMBARDIER behält sich das Recht vor, die Garantie nur dann zu übernehmen, wenn eine Prüfung ergeben hat, dass die Wartungsarbeiten ordnungsgemäß ausgeführt wurden.
BOMBARDIER ersetzt alle diese Teile durch neue Originalteile, ohne Material- oder Arbeitszeit zu berechnen, bei jedem autorisierten BOMBARDIER Distributor/Händler. BOMBARDIER behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern oder zu verändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
Seite 118
BOMBARDIER oder ein zugelassener BOMBARDIER ATV-Händler erhält eine Bestätigung des alten Eigentümers über den Besitzerwechsel mit den zusätzlichen Daten des neuen Eigentümers. Der Händler leitet diese Informationen dann direkt an BOMBARDIER weiter. 9. VERBRAUCHERUNTERSTÜTZUNG a) Sollte es im Zusammenhang mit dieser EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE VON BOMBARDIER zu Uneinigkeit oder zu einem Konflikt kommen, rät BOMBARDIER...
F: Warum muss mein Fahrzeug im Werk registriert sein? Ich habe doch meine Originalrechnung, die mir bescheinigt, wann ich mein Fahrzeug gekauft habe. A: Die Registrierung ist sehr wichtig und ein zugelassener Bombardier ATV-Händler muss Ihr Fahrzeug bei Bombardier Inc. registrieren. Vergewissern Sie sich, dass die Karte abgeschickt wurde.
Seite 120
F: Werden Original-Bombardier-Austauschteile, die bei Reparaturen unter Garantie eingesetzt werden, ebenfalls durch die eingeschränkte Garantie abgedeckt? A: Ja. Sofern die Teile von einem zugelassenen Bombardier ATV-Händler installiert wurden, gilt für alle Original-Bombardier-Teile, die im Rahmen einer Garantiereparatur eingesetzt wurden, ebenfalls die noch verbleibende Garantiezeit, die noch für das Fahrzeug besteht.
Qualitätsprodukten und Serviceleistungen zu verwenden. Wenn Sie es vorziehen, Ihren Namen und Adresse nicht weiterzugeben, bitten wir Sie ebenfalls, sich schriftlich an die nachstehende Adresse zu wenden: Bombardier Recreational Products Europe N.V. Customer Service Guldensporenpark 83, building I B-9820 Merelbeke, Belgien...
Eine solche Benachrichtigung ist auch zu Ihrer eigenen Sicherheit notwendig, sogar nach dem Ablauf der ursprünglichen Garantie, da Bombardier Inc. in der Lage sein möchte, mit Ihnen Kontakt aufnehmen zu können, falls es zur Verbesserung Ihres ATVs erforderlich sein sollte.
Seite 124
ADRESSENÄNDERUNG HINWEIS: Diese Karte ist ausschließlich bei Adressenänderung zu verwenden. ADRESSENÄNDERUNG BITTE ENTSPRECHEND FREI MACHEN Bombardier Recreational Products Europe N.V. Customer Service Guldensporenpark 83, building I B-9820 Merelbeke, Belgien...
Seite 125
Eine solche Benachrichtigung ist auch zu Ihrer eigenen Sicherheit notwendig, sogar nach dem Ablauf der ursprünglichen Garantie, da Bombardier Inc. in der Lage sein möchte, mit Ihnen Kontakt aufnehmen zu können, falls es zur Verbesserung Ihres ATVs erforderlich sein sollte.
Seite 126
ADRESSENÄNDERUNG HINWEIS: Diese Karte ist ausschließlich bei Adressenänderung zu verwenden. ADRESSENÄNDERUNG BITTE ENTSPRECHEND FREI MACHEN Bombardier Recreational Products Europe N.V. Customer Service Guldensporenpark 83, building I B-9820 Merelbeke, Belgien...
MONAT Vom Händler beim Verkauf auszufüllen. FELD FÜR STEMPEL DES HÄNDLERS Vergewissern Sie sich bei Ihrem Händler, daß Ihr ATV bei Bombardier registriert wurde. SICHERHEITSHINWEIS Weist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, deren Nichtvermeidung schwere Personenschäden verursachen oder sogar zum Tod führen kann.