DeSCalInG moDe/
NOTE: duration approximately 20 minutes. Steady orange middle light indicates descaling is needed.
REMARqUE: durée d'environ 20 minutes. Le voyant orange du milieu indique que le détartrage est nécessaire.
1. Turn machine off and set Espresso button to 4 and
Lungo button to 1.
Mettez la machine hors tension et réglez le bouton
Espresso sur 4 et le bouton Lungo sur 1.
4. To enter descaling mode press and hold the Espresso
button while turning the machine on. Middle light
steady orange to confirm descaling mode.
Pour accèder au mode détartrage pressez et maintenez
le bouton Espresso en même temps que vous allumez la
machine. Le voyant orange du milieu reste allumé pour
confirmer le mode détartrage.
7. Set steam handle to .
Réglez la poignée de la vapeur sur la fonction .
le moDe DÉtaRtRaGe
2. Open and close the lever to eject the capsule.
Ouvrez et fermez le levier pour éjecter la capsule.
5. Fill water tank with 2 Nespresso descaling liquid agents
and the rest with water.
Remplir le réservoir d' e au avec 2 sachets de produit
détartrant Nespresso et le reste avec de l' e au.
8. Press Lungo button to start descaling. ddle light will
start to blink.
Appuyez sur le bouton Lungo pour démarrer le détartrage.
Le voyant du milieu se met à clignoter.
3. Empty drip tray and used capsule container and
replace.
Videz le bac de récupération d' e au et le bac à capsules
usagées puis replacez-les dans la machine.
6. Place a container (min 1.5 L) below coffee outlet and
steam pipe.
Placez un récipient (min 1,5 L) sous la sortie café et la
buse vapeur.
9. A mix of operations between coffee and steam pipe
flow will occur. Do not touch the machine during this
operation. Steady middle light indicates descaling is
complete.
Plusieurs opérations entre le débit du café et de la buse
vapeur se produiront. Ne touchez pas la machine lors
de cette opération. Le voyant du milieu indique que le
détartrage est terminé.
EN
FR
22
23