Sicherheitshinweise Vor Benutzung des Gerätes unbedingt lesen und beachten! Wenn Sie beim Auspacken einen Transportschaden feststellen, benachrichtigen Sie Ihren Fachhändler bzw. den Transporteur. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung Ihres Gerätes und beachten Sie besonders diese Sicherheitshinweise. Anwendung Die Kehrmaschine ist nicht für das Aufkehren von Flüssigkeiten geeignet. Keine brennenden oder glühenden Gegenstände kehren, wie z.B.
Seite 3
Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause Haaga entschieden haben. Die Haaga 670 ist eine besonders leistungsstarke und einfach zu bedienende Kehrmaschine mit permanentem Bürstenantrieb, welche auf jeder ebenen und harten Fläche eingesetzt werden kann.
Seite 4
6.05) nach oben gezogen; dann den Behälter herausheben und entleeren. Danach Behälter wieder einhängen und durch Herunterdrücken des Behältergriffes verriegeln. Lagerung Die Haaga 670 wird am zweckmäßigsten senkrecht abgestellt. Dadurch werden die Büsten entlastet und der Verschleiß wird verringert. Laden der Batterie Das Laden der Batterie erfolgt mit dem serienmäßigen Steckerladegerät.
Seite 5
Bauteile und kann zu Kurzschlüssen führen. Wartung der Getriebe Um einen leichten und verschleißarmen Betrieb zu gewährleisten, sollten gelegentlich die Bürstenantriebe Pos. 4.03 + 3.02 mit Original Haaga Gleitspray eingesprüht werden. Niemals andere Öle oder Fette verwenden. Austausch der Bürsten Die Bürsten bestehen aus hochwertigem Material.
Einsatz - Batterie laden - Schmutzbehälter leeren zusätzlich alle 10 Betriebsstunden - Getriebe Pos 3 + 4 reinigen und mit Haaga Gleitspray einsprühen zusätzlich alle 50 Betriebsstunden - Bürsten auf Verschleiß prüfen - Getriebe auf Verschleiß prüfen Stand 07/2009...
Safety Instructions Familiarize yourself fully with this product before use! In the case that transport damages are detected when unpacking the unit, please inform your retailer and/or the shipping company. Please read the operating instructions carefully before attempting to use this unit and heed the given instructions.
Seite 9
Thank you for choosing one of our high-quality Haaga products. The Haaga 670 system is an especially efficient hand sweeping machine with a permanent brush drive that is simple to operate and can be used for all even and hard surfaces. The unique Turbo sweeping system with circular brushes and sweeping rolls guarantees double cleanliness.
Seite 10
Storage The Haaga 670 sweeping machine can be best stored vertically. In this position, the brushes are protected against damage and the wear will be reduced. Charging the battery The battery will be charged with the serial socket battery charger.
Maintenance of the gears In order to ensure an easy and wear-resistant operation, the brush gears (items 4.03 + 3.02) should be sprayed with the original Haaga lubricant spray from time to time. Never use any other oils or grease.
- charge the battery - empty the waste container Additionally, every 10 operating hours - clean gear (item 3 + 4) and spray it with Haaga lubricant spray Additionally, every 50 operating hours - check brushes for wear - check gear for wear...
Seite 13
Output voltage 12 V Charging limit voltage 13,8 V Charging current 2,5 A Operating temperature 0° C ….. + 25° C Storage temperature -25° C ……. 70° C Weight 350 g Stand 07/2009 -13-...
à des tiers, notamment à des enfants. Maintenance Des travaux de maintenance ne peuvent être exécutés que par les services de Haaga ou de ses concessionnaires ou des experts qui sont familiarisés avec toutes les règles de sécurité applicables.
Seite 15
Utilisation Adapter la hauteur des brosses La Haaga 670 est positionné à l’usine pour des surfaces planes. La pression des brosses peut être réglée en continu à l’aide du bouton de réglage (Pos. 1.11): niveau 1-2: nouvelles brosses, pour des surfaces planes niveaux 3-4: nouvelles brosses, pour du feuillage mouillé, du sable, des surfaces non planes...
Remettre maintenant le réceptacle et verrouiller en poussant la poignée vers le bas. Entreposage La Haaga 670 sera le plus utilement rangée à la verticale. Ainsi les brosses seront déchargées de tout poids et l’usure sera réduite. Chargement de la batterie Le chargement de la batterie s’effectue par le chargeur spécialement conçu pour cette série...
Seite 17
Maintenance des arbres de transmission Afin de garantir un usage facile et peu usant, il convient d’appliquer de temps en temps le spray original Haaga sur les axes de transmission Pos. 4.03 + 3.02. Ne jamais utiliser d’autres huiles ou graisses.
- vider le réceptacle de saletés en plus, après 10 heures d’utilisation respectivement - nettoyer la transmission Pos 3 + 4 et appliquer le spray de graissage Haaga après, après 50 heures d’utilisation respectivement - vérifier que les brosses ne sont pas usées - vérifier que la transmission n’est pas usée...
Seite 19
Chargeur Tension d’induction 230VAC /50 HZ Tension de sortie 12 V Tension à la fin du chargement 13,8 V Électricité de chargement 2,5A Température pendant l’utilisation 0° C ….. + 25° C Température pendant l’entreposage -25° C ……. 70° C poids 350 g Stand 07/2009...
Seite 20
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Für die durch die Änderung nicht betroffenen Teile der Maschine bleibt die Konformitätserklärung erhalten. Handgeführte Kehrmaschine Bezeichnung der Maschine: Haaga 670 Maschinentyp/-nummer: Einschlägige EG-Richtlinien: EG-Maschinenrichtlinie (98/37/EG) EG-Niederspannungsrichtlinie (73/23/EWG) EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/EWG)
Seite 21
Ersatzteile / Spare Parts / Liste des pièces de rechange Haaga 670 EG – Konformitätserklärung für Steckerladegerät EG Declaration of Conformity Charger EG Déclaration de Conformité Chargeur WEEE-Reg.Nr.: DE 28029840 Stand 07/2009 -21-...
Seite 22
EG Declaration of Conformity Charger U.S.A. Stand 07/2009 -22-...