Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux SG232N Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SG232N:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SG232N
EN
Freezer
FR
Congélateur
DE
Gefriergerät
IT
Congelatore
User Manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Istruzioni per l'uso
2
19
38
57

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux SG232N

  • Seite 1 SG232N Freezer User Manual Congélateur Notice d'utilisation Gefriergerät Benutzerinformation Congelatore Istruzioni per l’uso...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    12. GUARANTEE ....................18 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 3: Children And Vulnerable People Safety

    ENGLISH of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a...
  • Seite 4: Safety Instructions

    WARNING: Keep ventilation openings, in the • appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other • means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
  • Seite 5: Electrical Connection

    ENGLISH • When you move the appliance, lift it damage to the refrigerant circuit by the front edge to avoid scratching containing isobutane. the floor. • Do not change the specification of this appliance. 2.2 Electrical connection • Do not put electrical appliances (e.g. ice cream makers) in the appliance WARNING! unless they are stated applicable by...
  • Seite 6: Installation

    2.5 Care and cleaning consequences and might void the guarantee. WARNING! 2.7 Disposal Risk of injury or damage to the appliance. WARNING! • Before maintenance, deactivate the Risk of injury or suffocation. appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
  • Seite 7 ENGLISH 3.1 Dimensions Overall dimensions ¹ Overall space required in use ³ 1860 1900 1213 ¹ the height, width and depth of the ³ the height, width and depth of the appliance without the handle and feet appliance including the handle, plus the space necessary for free circulation of the cooling air, plus the space necessary Space required in use ²...
  • Seite 8: Rear Spacers

    This appliance is not intended to be used The correct operation of the as a built-in appliance. appliance can only be In case of different installation from guaranteed within the freestanding respecting space required specified temperature range. in use dimensions, the appliance will...
  • Seite 9: Door Reversibility

    ENGLISH 3.5 Door reversibility Please refer to the separate document with instructions on installation and door reversal. CAUTION! At every stage of reversing the door protect the floor from scratching with a durable material. 4. CONTROL PANEL Display Mode Temperature warmer button ON/OFF Temperature colder button It is possible to change predefined sound...
  • Seite 10: Temperature Regulation

    4.4 Temperature regulation To deactivate the ChildLock function, repeat the procedure until the ChildLock Set the temperature of the appliance by indicator goes off. pressing the temperature regulators. Default recommended set temperature 4.7 DrinksChill function The DrinksChill function is to be used to •...
  • Seite 11: Door Open Alarm

    ENGLISH The alarm stops after closing the door. The alarm indicator During the alarm, the sound can be continues to flash until the muted by pressing any button. normal conditions are restored. If you do not press any If you do not press any button, the sound switches button, the sound switches off automatically after...
  • Seite 12: Hints And Tips

    6. HINTS AND TIPS 6.1 Hints for energy saving • Do not eat ice cubes, water ices or ice lollies immediately after taking them • The internal configuration of the out of the freezer. Risk of frostbites. appliance is the one that ensures the •...
  • Seite 13: Shelf Life

    ENGLISH 6.5 Shelf life Type of food Shelf life (months) Bread Fruits (except citrus) 6 - 12 Vegetables 8 - 10 Leftovers without meat 1 - 2 Dairy food: Butter 6 - 9 Soft cheese (e.g. mozzarella) 3 - 4 Hard cheese (e.g.
  • Seite 14: Defrosting Of The Freezer

    7.3 Defrosting of the freezer 1. Disconnect the appliance from electricity supply. The freezer compartment is frost free. 2. Remove all food. This means that there is no build up of 3. Clean the appliance and all frost when it is in operation, neither on accessories.
  • Seite 15 ENGLISH Problem Possible cause Solution Food products placed in Allow food products to cool the appliance were too to room temperature be‐ warm. fore storing. The door is not closed cor‐ Refer to "Closing the door" rectly. section. The FastFreeze function is Refer to "FastFreeze func‐...
  • Seite 16 Problem Possible cause Solution Water flows on the floor. The melting water outlet is Attach the melting water not connected to the evap‐ outlet to the evaporative orative tray above the com‐ tray. pressor. Temperature cannot be The "FastFreeze function"...
  • Seite 17: Closing The Door

    ENGLISH 8.3 Closing the door If the advice does not lead to the desired result, call the 1. Clean the door gaskets. nearest Authorized Service 2. If necessary, adjust the door. Refer Centre. to installation instructions. 3. If necessary, replace the defective 8.2 Replacing the lamp door gaskets.
  • Seite 18: Guarantee

    User information, including loading plans. Manual at Chapter 3. Please contact the GUARANTEE Customer Service Centres Point of Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil...
  • Seite 19: Informations De Sécurité

    12. GARANTIE..................... 37 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir acheté un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, cet appareil a été conçu pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Seite 20: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Seite 21 FRANÇAIS l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des – environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel. Pour éviter la contamination des aliments, respectez • les instructions suivantes : n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ; –...
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation AVERTISSEMENT! Lorsque vous installez AVERTISSEMENT! l'appareil, assurez-vous que L'appareil doit être installé le câble d'alimentation n'est uniquement par un pas coincé ou endommagé.
  • Seite 23: Éclairage Intérieur

    FRANÇAIS ne pas endommager le circuit frigorifique informations sur le statut opérationnel contenant de l'isobutane. de l’appareil. Elles ne sont pas destinées à être utilisées dans • Ne modifiez pas les caractéristiques d'autres applications et ne de cet appareil. conviennent pas à l’éclairage des •...
  • Seite 24: Installation

    • N'endommagez pas la partie du informations sur la marche à suivre circuit de réfrigération située à pour mettre l'appareil au rebut. proximité du condenseur thermique. 3. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
  • Seite 25: Emplacement

    FRANÇAIS ATTENTION! Espace total requis en service ³ Si vous placez l'appareil contre un mur, utilisez les 1900 entretoises arrière fournies ou laissez la distance minimale indiquée dans les 1213 instructions d'installation. ³ hauteur, largeur et profondeur de ATTENTION! l’appareil avec la poignée, plus l’espace Si vous installez l'appareil à...
  • Seite 26: Inversion Du Sens D'ouverture De La Porte

    à la terre, branchez l'appareil à une mise 3.5 Inversion du sens à la terre séparée conformément aux réglementations en vigueur, en d'ouverture de la porte consultant un électricien spécialisé. Veuillez vous reporter au document •...
  • Seite 27: Mise En Marche

    FRANÇAIS 4.1 Affichage A. Indicateur du minuteur B. Fonction FastFreeze C. Indicateur de température D. Voyant d’alarme E. Fonction ChildLock F. Fonction DrinksChill 4.2 Mise en marche 4.5 FastFreeze Fonction 1. Branchez la fiche électrique de La fonction FastFreeze sert à effectuer l'appareil à...
  • Seite 28: Alarme Haute Température

    4.8 Alarme haute température Pour désactiver la fonction ChildLock, répétez la procédure jusqu'à ce que le En cas d’augmentation de la température voyant ChildLock s'éteigne. dans le compartiment du congélateur (par exemple en raison d’une coupure de 4.7 DrinksChill Fonction courant antérieure), les voyants d’alarme...
  • Seite 29: Accumulateurs De Froid

    FRANÇAIS 5.3 Décongélation 24 heures avant de placer les aliments à conserver dans le compartiment de Avant d’être consommés, les aliments congélation. surgelés ou congelés peuvent être Conservez les aliments frais répartis décongelés au réfrigérateur ou dans un uniformément dans le premier et le sachet en plastique sous de l’eau froide.
  • Seite 30: Conseils

    6. CONSEILS 6.1 Conseils pour économiser dioxyde de carbone : elles pourraient exploser pendant la congélation. l’énergie • N'introduisez pas d'aliments chauds dans le compartiment du congélateur. • La configuration interne de l’appareil Laissez-les refroidir à température est celle qui assure l’utilisation la plus ambiante avant de les placer dans le efficace de l’énergie.
  • Seite 31: Durée De Conservation

    FRANÇAIS 6.4 Conseils pour vos courses transportez-les dans un sac isotherme. Après vos courses : • Placez les aliments congelés dans le congélateur immédiatement après • Assurez-vous que l’emballage n’est être revenu de vos courses. pas endommagé : les aliments •...
  • Seite 32: Nettoyage De L'intérieur

    7.1 Nettoyage de l’intérieur 2. Vérifiez régulièrement les joints de porte et essuyez-les pour vous Avant d'utiliser l'appareil pour la première assurer qu'ils sont propres et ne fois, nettoyez l'intérieur et tous les contiennent pas de résidus. accessoires avec de l'eau tiède 3.
  • Seite 33 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Les signaux sonores ou vi‐ Le meuble a été allumé ré‐ Consultez le paragraphe suels sont activés. cemment. « Alarme porte ouverte » ou « Alarme haute tempé‐ rature ». La température à l’intérieur Consultez le paragraphe de l’appareil est trop éle‐...
  • Seite 34 Problème Cause possible Solution L’éclairage est défectueux. Contactez le service après- vente agréé le plus proche. Il y a trop de givre et de La porte n’est pas correc‐ Reportez-vous à la section glace. tement fermée. « Fermeture de la porte ».
  • Seite 35: Remplacement De L'éclairage

    FRANÇAIS Problème Cause possible Solution La fonction FastFreeze est Consultez le paragraphe activée. « Fonction FastFreeze ». L’air froid ne circule pas Assurez-vous que l’air froid dans l’appareil. circule dans l’appareil. Re‐ portez-vous au chapitre « Conseils ». DEMO s’affiche. L’appareil est en mode dé‐...
  • Seite 36: Bruits

    9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique apposée sur le Tension Fréquence côté intérieur de l’appareil et sur 220~240 V 50 Hz l’étiquette énergétique. 11. INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST L’installation et la préparation de...
  • Seite 37: Garantie

    FRANÇAIS GARANTIE Service-clientèle Points de Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Points de vente de rechange Notre garantie couvre les frais de mains...
  • Seite 38: Reparatur- Und Kundendienst

    11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE............55 12. GARANTIE..................... 55 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 39: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    DEUTSCH Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 40 Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg; – Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit –...
  • Seite 41: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! WARNUNG! Die Montage des Geräts darf Brand- und nur von einer qualifizierten Stromschlaggefahr. Fachkraft durchgeführt werden. WARNUNG! Achten Sie bei der Montage • Entfernen Sie das gesamte des Geräts darauf, dass das Verpackungsmaterial.
  • Seite 42: Innenbeleuchtung

    2.3 Gebrauch 2.4 Innenbeleuchtung WARNUNG! WARNUNG! Es besteht Verletzungs-, Stromschlaggefahr. Verbrennungs-, • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Stromschlag- oder Gerät und separat verkaufter Brandgefahr. Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten Das Gerät enthält Isobutan standhalten, wie z.B. Temperatur,...
  • Seite 43: Entsorgung

    DEUTSCH 2.7 Entsorgung • Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes WARNUNG! sind ozonfreundlich. Verletzungs- und • Die Isolierung enthält entzündliches Erstickungsgefahr. Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie • Trennen Sie das Gerät von der sich an Ihre kommunale Behörde. Stromversorgung.
  • Seite 44 Um die beste Funktionalität des Gerätes zu gewährleisten, sollten Sie das Gerät Gesamtabmessungen ¹ nicht in der Nähe von Wärmequellen 1860 (Backöfen, Heizöfen, Heizkörpern, Herden oder Kochfeldern) oder an einem Ort mit direkter Sonneneinstrahlung installieren. Stellen Sie sicher, dass die Luft frei um die Geräterückseite...
  • Seite 45: Hintere Distanzstücke

    DEUTSCH • Das Gerät entspricht den EC- Der ordnungsgemäße Richtlinien. Betrieb des Geräts wird nur innerhalb des angegebenen 3.4 Hintere Distanzstücke Temperaturbereichs gewährleistet. Die beiden Distanzstücke befinden sich im Beutel mit den Unterlagen. Bei Fragen zum 1. Lösen Sie die Schraube. Aufstellungsort des Geräts 2.
  • Seite 46: Einschalten Des Geräts

    Mode ON/OFF Der voreingestellte Tastenton lässt sich Die Änderung lässt sich rückgängig ändern. Halten Sie dazu Mode und die machen. Taste zum Senken der Temperatur einige Sekunden gleichzeitig gedrückt. 4.1 Display A. Timer-Anzeige B. Funktion FastFreeze C. Temperaturanzeige D. Alarmanzeige E.
  • Seite 47: Funktion Childlock

    DEUTSCH Sie können die Funktion FastFreeze vor Wiederholen Sie zum Ausschalten der ihrer automatischen Abschaltung Funktion die obigen Schritte, bis ausschalten, indem Sie das Verfahren DrinksChill erlischt. wiederholen, bis die Anzeige FastFreeze Die Zeit kann während des erlischt oder eine andere Temperatur Countdowns und am Ende einstellen.
  • Seite 48: Täglicher Gebrauch

    5. TÄGLICHER GEBRAUCH 5.1 Einfrieren frischer aufbewahrt werden, entfernen Sie alle Schubladen, mit Ausnahme der Lebensmittel untersten Schublade, die für eine gute Luftzirkulation eingesetzt bleiben muss. Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren frischer Lebensmittel und zur Lagern Sie die Lebensmittel mit einem langfristigen Aufbewahrung gefrorener Mindestabstand von 15 mm zur Tür.
  • Seite 49: Einkaufstipps

    DEUTSCH • Sorgen Sie für eine gute Belüftung. • Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel Bedecken Sie die Belüftungsgitter nicht wieder ein. Wenn Lebensmittel oder -öffnungen nicht. aufgetaut wurden, kochen Sie sie, • Vergewissern Sie sich, dass die lassen Sie sie abkühlen und frieren Lebensmittel im Inneren des Geräts Sie sie dann ein.
  • Seite 50: Reinigung Und Pflege

    Verzehren Sie • Beachten Sie das Haltbarkeitsdatum sie schnell wie möglich. und die Lagerinformationen auf der Verpackung. 6.5 Lagerdauer Lebensmittel Lagerdauer (Mona‐ Brot Früchte (außer Zitrusfrüchten) 6 - 12 Gemüse 8 - 10 Reste ohne Fleisch 1 - 2...
  • Seite 51: Regelmäßige Reinigung

    DEUTSCH 7.2 Regelmäßige Reinigung Betriebs weder an den Innenwänden noch an Lebensmitteln Reif bildet. Das gesamte Gerät muss regelmäßig gereinigt werden: 7.4 Stillstandszeiten 1. Reinigen Sie das Innere und die Bei längerem Stillstand des Geräts Zubehörteile mit lauwarmem Wasser müssen Sie folgende Vorkehrungen und etwas Neutralseife.
  • Seite 52 Problem Mögliche Ursache Lösung Der Kompressor arbeitet Die Temperatur ist falsch Siehe Kapitel „Bedienfeld“. ständig. eingestellt. Es wurden viele Lebens‐ Warten Sie einige Stunden mittel gleichzeitig hineinge‐ und prüfen Sie erneut die legt. Temperatur. Die Raumtemperatur ist zu Siehe Kapitel „Montage“.
  • Seite 53 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Die Lebensmittel sind nicht Verpacken Sie die Lebens‐ richtig verpackt. mittel besser. Die Temperatur ist falsch Siehe Kapitel „Bedienfeld“. eingestellt. Das Gerät ist voll mit Le‐ Stellen Sie eine höhere bensmitteln und auf die Temperatur ein. Siehe Ka‐ niedrigste Temperatur ein‐...
  • Seite 54: Austauschen Der Lampe

    Problem Mögliche Ursache Lösung DEMO erscheint auf dem Das Gerät befindet sich im Halten Sie Taste OK etwa Display. Demo-Modus. 10 Sekunden gedrückt, bis ein langer Signalton ertönt und das Display für kurze Zeit ausgeschaltet wird. In der Temperaturanzeige Problem mit dem Tempe‐...
  • Seite 55: Geräusche

    DEUTSCH 9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild innen im Gerät sowie Spannung Frequenz auf der Energieplakette. 220~240 V 50 Hz 11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Die Installation und die Vorbereitung des auf der Rückseite müssen den Angaben Geräts für eine eventuelle EcoDesign- in diesem Benutzerhandbuch in Kapitel 3...
  • Seite 56 Servicestellen Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, Material, Arbeits- und Reisezeit. Die 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 Garantieleistung entfällt bei...
  • Seite 57: Informazioni Di Sicurezza

    11. INFORMAZIONI PER GLI ISTITUTI DI PROVA..........74 12. GARANZIA..................... 74 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Seite 58: Sicurezza Generale

    Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Questa apparecchiatura può essere usata da bambini •...
  • Seite 59 ITALIANO Per evitare la contaminazione degli alimenti rispettare • le seguenti istruzioni: non aprire la porta per lunghi periodi; – pulire regolarmente le superfici che possono venire – a contatto con gli alimenti e i sistemi di drenaggio accessibili; AVVERTENZA! Verificare che le aperture di •...
  • Seite 60: Istruzioni Di Sicurezza

    2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione AVVERTENZA! In fase di posizionamento AVVERTENZA! dell'apparecchiatura, L’installazione verificare che il cavo di dell'apparecchiatura deve alimentazione non sia essere eseguita da intrappolato o danneggiato. personale qualificato. AVVERTENZA! • Rimuovere tutti i materiali di Non utilizzare prese multiple imballaggio.
  • Seite 61: Illuminazione Interna

    ITALIANO • Non modificare le specifiche tecniche applicazioni e non sono adatte per dell'apparecchiatura. l'illuminazione di ambienti domestici. • Non introdurre apparecchiature 2.5 Pulizia e cura elettriche (ad es. gelatiere) nell'apparecchiatura se non AVVERTENZA! specificamente consentito dal Vi è il rischio di ferirsi o produttore.
  • Seite 62: Installazione

    • Non danneggiare i componenti l'apparecchiatura. dell'unità refrigerante che si trovano vicino allo scambiatore di calore. 3. INSTALLAZIONE AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 3.1 Dimensioni Dimensioni complessive ¹ Spazio necessario durante l’uso ² 1860 1900 ¹...
  • Seite 63 ITALIANO garantiscono che l'apparecchiatura resti in piano. Spazio complessivo necessario du‐ rante l’uso ³ ATTENZIONE! Se si posiziona 1900 l'apparecchiatura contro la parete, utilizzare i distanziatori posteriori in 1213 dotazione o mantenere la distanza minima indicata ³ l’altezza, la larghezza e la profondità nelle istruzioni di dell’apparecchiatura, compresa la installazione.
  • Seite 64: Distanziatori Posteriori

    3. Ruotare il distanziatore verso destra. identificazione corrispondano a quelle 4. Serrare nuovamente le viti. dell'impianto domestico. • L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra. La spina del cavo di alimentazione è dotata di un apposito contatto.
  • Seite 65: Regolazione Della Temperatura

    ITALIANO 4.1 Display A. Spia timer B. FastFreeze funzione C. Indicatore della temperatura D. Spia allarme E. ChildLock funzione F. DrinksChill funzione 4.2 Accensione 4.5 FastFreeze funzione 1. Inserire la spina nella presa di FastFreeze viene utilizzato per eseguire alimentazione. il pre-congelamento e il congelamento 2.
  • Seite 66: Allarme Porta Aperta

    4.7 DrinksChill funzione causa di un'interruzione di corrente precedente), gli indicatori di allarme e di La funzione DrinksChill serve per temperatura del congelatore impostare un segnale acustico in un lampeggiano e il suono è acceso. preciso momento, utile per esempio Per disattivare l’allarme:...
  • Seite 67: Accumulatori Di Freddo

    ITALIANO 5.3 Scongelamento altri alimenti freschi per 24 ore, è indicata sulla targhetta (un’etichetta situata I cibi surgelati o congelati, prima di all’interno dell’apparecchiatura). essere consumati, possono essere Al termine del processo di scongelati in frigorifero o all'interno di un congelamento, l’apparecchiatura ritorna sacchetto di plastica sotto l'acqua fredda.
  • Seite 68: Consigli Per Il Congelamento

    • Garantire una buona ventilazione. • Non congelare nuovamente il cibo Non coprire le griglie o i fori di scongelato. Se il cibo si è scongelato, ventilazione. cuocerlo, raffreddarlo e poi • Assicurarsi che i prodotti alimentari congelarlo. all’interno dell’apparecchio 6.3 Consigli per la...
  • Seite 69: Pulizia E Cura

    ITALIANO • Rispettare la data di scadenza e le informazioni di conservazione sulla confezione. 6.5 Periodo di conservazione Tipo di cibo Periodo di conser‐ vazione (mesi) Pane Frutta (a eccezione degli agrumi) 6 - 12 Verdure 8 - 10 Avanzi senza carne 1 - 2 Latticini: Burro...
  • Seite 70: Pulizia Periodica

    7.2 Pulizia periodica normale funzionamento sulle pareti interne dell'apparecchiatura o sugli L'apparecchiatura deve essere pulita alimenti. regolarmente: 7.4 Periodi di non utilizzo 1. Lavare l'interno e gli accessori con acqua tiepida e sapone neutro. Se l'apparecchiatura non viene utilizzata 2.
  • Seite 71 ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione La porta è stata lasciata Chiudere la porta. aperta. Il compressore funziona in La temperatura non è im‐ Fare riferimento al capitolo modo continuo. postata correttamente. “Pannello di controllo”. Sono stati introdotti molti Attendere alcune ore e ri‐ alimenti contemporanea‐...
  • Seite 72 Problema Causa possibile Soluzione Gli alimenti non sono stati Avvolgere meglio gli ali‐ avvolti in maniera idonea. menti. La temperatura non è im‐ Fare riferimento al capitolo postata correttamente. “Pannello di controllo”. L'apparecchiatura è com‐ Impostare una temperatura pletamente carica ed è im‐...
  • Seite 73: Sostituzione Della Lampadina

    ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione Nell’apparecchiatura non Verificare che l’aria fredda circola l’aria fredda. circoli nell’apparecchiatura. Fare riferimento al capitolo “Consigli e suggerimenti utili”. DEMO compare sul di‐ L’apparecchiatura è in mo‐ Mantenere premuto il tasto splay. dalità di dimostrazione. OK per circa 10 secondi finché...
  • Seite 74: Rumori

    9. RUMORI SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DATI TECNICI I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei dati applicata sul lato esterno Tensione Frequenza dell’apparecchiatura e sull’etichetta dei 220 - 240 V 50 Hz valori energetici. 11. INFORMAZIONI PER GLI ISTITUTI DI PROVA...
  • Seite 75: Considerazioni Sull'ambiente

    ITALIANO Servizio dopo vendita Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Vendita pezzi di ricambio del certificato di garanzia o dello Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono 0848 848 111 comprese le spese di manodopera, di...
  • Seite 76 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis