Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Utilisation Du Four Electrique; Allgemeine Empfehlungen Und Hinweise; Gebrauch Der Kochmulde - ETNA 1925 VC Gebrauchsanweisung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

UTILISATION DU FOUR ELECTRIQUE

Quand le four est utilisé pour la première fois, il peut se produire
de la fumée de odeur âcre, causée par le premier chauffage du
collant des panneaux isolants autour du four (il est opportun de
le chauffer à la température maximale pour une durée de 30-
40 minutes à porte fermée). Il s'agit d'un phénomène absoluement
normal et, s'il devait se produire encore, il faudrait attendre que
la fumée cesse avant d'introduire les aliments.
En général le four est équipé de: grille support pour la cuisson
des préparations en casseroles ou bien posées directement sur
la grille, lèche-frite pour la cuisson des gâteaux, biscuits, etc. ou
pour récupérer les jus et les matières grasses des aliments placés
directement sur la grille.
Note: dans les tableaux suivants il y a les indications pour la
cuisson de quelques préparations principales. Les temps de
cuisson conseillés dans ces tableaux sont indicatifs. Nous sommes
sûrs qu'après quelque essais vous pourrez apporter les
modifications nécessaires pour obtenir les résultats désirés.
Tableau de cuisson système traditionnel
Preparations
Temp. °C.
Minutes
Poisson
180-240
suivant dim.
Viande
Rôti de boeuf
250
30 par kg.
Rôti de veau
200-220
60 par kg.
Poulet
200-240
env. 50
Canard ou oie
220
suivant poids.
Gigot de mouton
250
30 par kg.
Rôti de porc
250
60 par kg.
Soufflés
200
60 par kg.
Gateaux
Cake
160
50-60
Biscuits de Savoie
160
30-50
Pâte brisée
200
15
Pâte feuilletée
250
15
Tarte aux fruits
200-220
30
Meringues
100
60
Gratin
220
30
Cake 4/4
120-140
60
Brioches
160-180
45
Tableau de cuisson à air chaud
Préparations
Temp. °C.
Minutes
Poids kg.
Entrées
Lasagnes au four
200-220
20-25
Pâtes au four
200-220
25-30
Riz à la créole
200-230
20-25
Pizza
210-230
30-45
Viandes
Rôti de veau
160-180
65-90
Rôti de porc
160-170
70-100
Rôti de boeuf
170-190
40-60
Filet de boeuf
170-180
35-45
Roast-Beef
180-190
40-45
Rôti d'agneau
140-160
100-130
Poulet rôti
180
70-90
Canard rôti
170-180
100-160
Oie rôti
160-180
120-160
Dindon rôti
160-170
160-240
5 env.
Lapin rôti
160-170
80-100
2 env.
Lievre rôti
170-180
30-50
2 env.
Poisson
160-180
d'après poids
Gâteaux (Pâtisserie)
Tarte aux fruits
180-200
40-50
Savarin
160-180
35-45
Gâteau "Margherita"
200-220
40-45
Pain de Genes
200-230
25-35
Fouace au raisin
230-250
30-40
Brioches
170-180
40-60
Strûdel
160
25-35
Feuillantines sucrèes
180-200
20-30
Beignets de pom.
180-200
18-25
Flan biscuit Savoie
170-180
30-40
Biscuits de Savoie
150-180
50-60
Toasts
230-250
7
Pain
200-220
40
FOURS A CONVENTION NATURELLE
Le four est pourvu de:
• une résistance inférieure;
• une résistance supérieure.
N.B.: Le branchement de n'importe quelle fonction a lieu toujours
après avoir placé la manette du thermostat en correspondance
de la température désirée.
Manette thermostat four
En tournant dans le sens des aiguilles d'une montre cette manette,
on peut obtenir une température du four comprise entre 60 et
MAX°C.
Manette commutateur du fou
En tournant vers le sens des aiguilles d'une montre la manette
du commutateur, selon le type de four, il est possible de sélectionner
une des fonctions suivantes.
Note:
Pour toutes les opérations décrites, on obtient l'allumage de
l'éclairage intérieur du four. Un témoin placé sur le tableau de
bord reste allumé jusqu'à ce que la température soit attente,
ensuite il s'allumera par intermittence.
Le four toujours doit être a la porte fermée.
Utilisation du four
Note: fours avec thermostat et commutateur séparés.
0,5
Lorsqu'on utilise le fonction
placer la manette du thermostat
0,5
0,5
entre 180 ÷ 200°C comme température maximale.
0,5
1-1,2
1-1,2
Une fois tourné le bouton sur cette position, la lampe reste allumée
1-1,2
pendant toutes les opérations qui suivent.
1-1,5
1-1,5
1,5
1-1,2
1,5-2
3-3,5
Convention naturelle
Branchement de la résistance inférieure et supérieure du four. Il
s'agit de la cuisson traditionnelle, excellente pour rôtir les gigots,
idéale pour les biscuits, les pommes au four et pour que les
aliments deviennent très croquants. On obtient de bons résultats
pour les cuissons sur un niveau avec réglage de la température
de 60 à Max°C.
Branchement de la résistance inférieure du four.
Cette fonction est indiquée pour cuire du bas, réchauffer les
aliments ou stériliser les pots en verre. En plus elle est indiquée
pour ces aliments qui nécessitent d'une cuisson longue et lente,
par exemple les aliments en casserole.
Cette fonction peut être utilisée entre 60 et Max°C.
28
(mod.1980)
Sehr verehrter Kunde,
Ihr neuer Herd ist aufgestellt und Sie möchten ihn sicher bald ausprobieren.
Wir bitten Sie, vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen (sie enthält alle Informationen und
wichtigen Hinweise für einen optimalen Gebrauch Ihres Gerätes) und die Installation durch einen autorisierten Techniker
vornehmen zu lassen.
ALLGEMEINE EMPFEHLUNGEN
ACHTUNG:
- Vergessen Sie nicht, die Kunststoffschutzfolie, mit denen einige
Teile versehen sind (Bedienblende, Edelstahlteile usw.), vor
Gebrauch des Geräts zu entfernen.
- Verwenden Sie das Gerät keinesfalls zum Beheizen des Raums.
- Wenn das Gerät nicht gebraucht wird, sollten Sie es vom
Stromnetz trennen und den Gasabsperrhahn schließen.
IM BRANDFALL:
• Im Brandfall den Gasabsperrhahn schließen und das Gerät
vom Stromnetz trennen. Keinesfalls Wasser in brennendes
oder siedendes Öl gießen!
• Keine entflammbaren Substanzen oder Aerosolbehälter in der
Nähe des Geräts aufbewahren und keinesfalls entflammbare
Substanzen in der Nähe der eingeschalteten Brenner versprühen.
ZU IHRER SICHERHEIT UND DER IHRER KINDER
• Keine Gegenstände auf dem Gerät ablegen, die für Kinder
interessant sein könnten.
• Kinder vom Gerät fernhalten. Denken Sie stets daran, dass
einige Teile des Geräts und das verwendete Kochgeschirr sowohl
während des Gebrauchs des Geräts als auch noch einige Zeit
nach dem Ausschalten sehr heiß und somit gefährlich sein
können.
• Achten Sie darauf, die Griffe der Töpfe so auszurichten, dass
sie nicht von Kindern erreicht werden können, da andernfalls
die Gefahr besteht, dass sie die Töpfe umkippen.
• Tragen Sie in der Nähe der eingeschalteten Brenner keine
weiten Kleidungsstücke. Sie könnten sich sonst ernsthafte
Verletzungen zufügen, wenn diese Kleidungsstücke Feuer
fangen.
VORSICHT VOR DEM OFEN:
Wenn der Backofen oder der Grill in Betrieb ist, können die
zugänglichen Teile sehr heiß werden. Kinder in jedem Fall
vom Gerät fernhalten.
- Keinesfalls Speisen zum Garen direkt auf den Boden des
Backofens legen.
- Bei Unachtsamkeit besteht die Gefahr von Verletzungen an der
Hand durch die Scharniere der Backofentür.
- Verhindern Sie, dass sich Kinder auf die geöffnete Backofentür
setzen oder mit ihr spielen. Steigen Sie keinesfalls auf die
geöffnete Backofentür.
.
UNTERE SCHUBLADE
Keine entflammbaren Materialien und keine Kunststoffgegenstände
in das Speisewärmefach (unter dem Backofenraum) geben.
GERÄTE MIT GLASABDECKUNG
Während der Benutzung darf die Glasabdeckung nicht mit den
Töpfen in Berührung kommen, und hinterher darf die Abdeckung
nicht geschlossen werden, solange die Brenner oder Herdplatten
noch warm sind.
UND HINWEISE
GEBRAUCH DER GASBRENNER
Auf der Blende befinden sich die folgenden Symbole in der Nähe
der Schalter:
- Voller Kreis
- Große Flamme
- Kleine Flamme
Die Kleinstellung entspricht dem Linksanschlag des Schalters.
Für den Betrieb muss man den Schalter in eine Stellung zwischen
Groß- und Kleinstellung drehen und keinesfalls in eine Stellung
zwischen Großstellung und Aus-Stellung.
ELEKTRISCHE ZÜNDUNG ( je nach modell )
Zum Zünden von einem der Brenner den zugehörigen Schalter
drücken und ihn linksherum in Großstellung drehen; gleichzeitig
die Taste für die elektrische Zündung auf der Bedienblende
drücken, die mit dem Symbol (
Bei Stromausfall kann der Brenner auch mit einem Streichholz
gezündet werden.
AUTOMATISCHE ELEKTRISCHE ZÜNDUNG ( je nach modell )
Zum Zünden von einem der Brenner den zugehörigen Schalter
drücken und ihn linksherum in Großstellung drehen. Den Schalter
weiterhin gedrückt halten, bis die automatische Zündung des
Brenners erfolgt.
Bei Stromausfall kann der Brenner auch mit einem Streichholz
gezündet werden.
ENERGIEEINSPARUNG
• Der Durchmesser des Topfbodens muss dem Brennerdurchmes-
ser angemessen sein. Die Flamme des Brenners darf nicht über
den Topfboden hinaus brennen.
• Verwenden Sie Töpfe mit einem ebenen Boden.
• Schließen Sie zum Kochen den Topf nach Möglichkeit mit seinem
Deckel. Auf diese Weise können Sie mit geringerer Heizleistung
kochen.
• Kochen Sie Gemüse, Kartoffeln usw. mit wenig Wasser, um die
Kochzeiten zu verkürzen.
17

GEBRAUCH DER KOCHMULDE

Aus-Stellung
Großstellung
Kleinstellung
oder
) gekennzeichnet ist.
Brenner
Ø min
Ø max
-Garbrenner
180mm 220mm
-Normalbrenner
120mm
200mm
-Starkbrenner
80mm
160mm
-Dreifachflamme 220mm
260mm

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

1920 vc1980 vw1985 vw1988 vw1990 vw1910 vw

Inhaltsverzeichnis