Seite 3
Spuitstuk diameter en belastingen gemeten op bovenwaarde Injector diameter and heat input measured on gross C .V . Diamètre injecteur et capacité mesuré à P .C .S . Düsendurchmesser und Belastung gemessen auf Ho G25 - 25 mbar G20 - 20 mbar G25 - 20 mbar I 2L I2H I2E I2E+ I2ELL...
Introductie Inhoud Als u deze gebruiksaanwijzing doorleest, bent Toestelinformatie ..... 1 u snel op de hoogte van alle mogelijkheden Veiligheid ......2 - 3 die dit toestel u biedt.
Vóór het eerste gebruik Dit toestel mag alleen door een erkend gas- Bij het gebruik van gaskookapparatuur technisch installateur aangesloten worden. ontstaat warmte en vocht in de ruimte waar het toestel is geplaatst. Let op dat de ruimte Gebruik het toestel alleen wanneer het voldoende is geventileerd: houd natuurlijke op de juiste wijze is ingebouwd.
Waar u op moet letten Ontsteking Direct schoonmaken De bedieningsknop van de betreffende Overgekookte voedselresten direct kookbrander ingedrukt linksom draaien en met verwijderen, met name van rode kool, een lucifer de brander ontsteken. De vlam is appelmoes en rabarber. Wanneer ze lang traploos in te stellen, van groot naar klein.
Pannen Reinigen De aanbevolen panbodemdiameters zijn: Reinig het toestel dagelijks met een sopje sterkbrander ....minimaal 24 cm. van afwasmiddel of allesreiniger. Gebruik normaalbrander ... . minimaal 20 cm. niet te veel vocht, omdat dit de brander of sudderbrander .
Algemeen Dit toestel mag alleen door een erkend gas- – achter een inbouwoven en onder de technisch installateur aangesloten worden. kookplaat slechts een volledig metalen slang gebruikt mag worden. Let op: Dit toestel wordt niet aangesloten op Let op: een rookgas-afvoerkanaal. Zorg dus voor De gassoort en het land waarvoor het voldoende ventilatie.
Let op: zeer nauwkeurig (zie maattekening). Zaag ook De afstand tussen de kookplaat en de eventueel aanwezige tussenschotten uit. achterwand moet minimaal 40 mm bedragen. min.40 min.40 A122H/V - A124V - A124VW A127V - A127VW - A129VW min.40 min.40 A192VW A194VW...
Inbouwen 1 . Maak een uitsparing in de zijwand van de 6 . Maak de elektrische aansluiting keukenkast voor het doorvoeren van de (zie “elektrische aansluiting”). gasleiding. 7 . Controleer de werking van het toestel. 2 . Plak het afdichtband aan de onderkant van de kookplaat.
Afvoe ren ver pak king en toe stel De ver pak king van het toe stel is recy clebaar. Gebruikt zijn: – kar ton; – poly-ethy leen folie (PE); – CFK-vrij polystyreen (PS-hard schuim). Deze mate ri a len op ver ant woor de wijze en con form de overheidsbepa lin gen afvoe ren.
Introduction Table of contents When you have read these instructions for Appliance information....11 use, you will quickly be aware of all the Safety ......12 - 13 facilities the appliance can offer you.
Before using the appliance The fitting of the appliance should only be When a gas cooking appliance is being used carried out by a registered Corgi gas fitter. heat and moisture is produced in the area where the appliance is situated. Make sure Only use the appliance if it has been built in that the area is sufficiently ventilated;...
Things to watch for Lighting the burners Clean immediately While keeping the knob of the burner held in, Any spillage should be removed turn the knob to the left and light the burner immediately, particularly red cabbage, with a match. The gas flame can now be apple sauce and rhubarb.
Saucepans Cleaning the appliance The recommended saucepan diameters are: Clean the appliance daily with water and rapid burner ....minimum 24 cm. a detergent or all purpose cleaner. Avoid semi-rapid burner .
General The fitting of the appliance should only be Please note: carried out by a registered Corgi gas fitter. The type of gas and the country for which the appliance has been designed are indicated on Please note: the data badge. This appliance is not connected to a flue duct.
(see ill.). Also saw out The distance between the hob and the rear any partitions that may be present. wall must be at least 40 mm. min.40 min.40 A122H/V - A124V - A124VW A127V - A127VW - A129VW min.40 min.40 A192VW A194VW...
Building-in 1 . Make a hole in the side of the kitchen 6 . Put the plug in the socket cabinet to enable the gas pipe to be passed (see “Electrical Connection”). through. 7 . Test to check the appliance is operational. 2 .
Disposal of packaging and appliances The packaging of the appliance is recyclable. It is made up off: – cardboard; – polyethylene; – CFK free polystyrene (PS rigid foam). Please dispose of these materials in a responsible way in accordance with the regulations of your local authority.
Introduction Table des matières Ce manuel est un aperçu des possibilités Description de l’appareil ... . . 21 offertes par cet appareil. Il vous fournira des Sécurité ......22 - 23 renseignements précieux sur le plan de la Avant la première utilisation .
Avant la première utilisation Cet appareil ne peut être installé que par un Lors de leur utilisation, les appareils à gaz technicien gazier agréé. produisent de la chaleur et de l’humidité dans la pièce où ils sont installés. S’assurer Utilisez seulement l’appareil en cas que la pièce est suffisamment ventilée : d’encastrement correct.
Précautions particulières Allumage Nettoyage immédiat Poussez et tournez vers la gauche le bouton Eliminer immédiatement les restes de commande et allumez le brûleur au moyen d’aliments comme le chou rouge, la d’une allumette. La flamme peut être réglée compote de pomme et la rhubarbe. En progressivement de la position forte à...
Casseroles Le diamètre de casserole recommandé sont : Eliminez les tâches tenaces sur l’acier brûleur rapide....au moins 24 cm. inoxydable à l’aide d’un produit d’entretien brûleur semi-rapide ..au moins 20 cm. spécial pour l’acier inoxydable.
Généralités Cet appareil ne peut être installé que par un Attention : technicien gazier agréé. Le type de gaz et le pays auxquels l’appareil est destiné sont mentionnés sur la plaque Attention : d’identification. Cet appareil n’est pas relié à une hotte. Veillez donc à...
La distance entre la plaque de cuisson et Sciez éventuellement les cloisons qui sont la paroi arrière doit être au minimum de 40 mm. présentes. min.40 min.40 A122H/V - A124V - A124VW A127V - A127VW - A129VW min.40 min.40 A192VW A194VW...
Encastrement 1 . Ménager un évidement dans la paroi 6 . Effectuer le branchement électrique (voir latérale de l’élément pour la conduite de “Branchement électrique”). gaz. 7 . Vérifier le bon fonctionnement de l’appareil. 2 . Collez les bandes adhésives en-dessous de la plaque de cuisson.
Spécifications techniques (aussi voir table au couverture) Type de plaque de cuisson A122H/V A124V A124VW A127V A127VW A129VW A192VW A194VW Alimentation électrique: AC 230 V-50Hz-0,6 VA Allumage électrique Gas raccordement: G1/2” (ISO 7/1 - RC 1/2) dimensions de l’appareil: 620x510x48 lxpxh (mm)
L’emballage et l’appareil L’emballage de l’appareil est recyclable. Il contient : – du carton ; – une feuille de polyéthylène (PE) ; – du polystyrène exempt de CFC (mousse dure de PS). Eliminer ces matériaux de façon adéquate et conformément à la réglementation en vigueur dans votre commune.
Einleitung Inhalt Wenn Sie diese Gebrauchsanleitung lesen, Gerätebeschreibung ....31 sind Sie rasch über alle Möglichkeiten Sicherheit ..... . 32 - 33 informiert, die dieses Gerät Ihnen bieten kann.
Vor dem ersten Gebrauch Dieses Gerät darf nur von einem qualifizier- Bei der Benutzung des Gas-Kochgeräts ten Gasinstallateur angeschlossen werden. entstehen Wärme und Feuchtigkeit im Einbauplatz des Geräts. Achten Sie auf Benutzen Sie das Gerät nur, wenn es ausreichende Belüftung des Platzes; halten vorschriftsmäßig eingebaut ist.
Worauf Sie achten müssen Anzündung Sofort reinigen Den Bedienungsknopf eindrücken und nach Übergekochte Essensreste sofort links drehen und mit einem Streichholz das beseitigen, insbesondere Rotkohl, Apfelmus Gas anzünden. Die Flamme kann stufenlos und Rhabarber. Wenn diese lange auf eingestellt werden, von groß nach klein. Email oder Rostfreistahl einwirken, kan des Verfärbungen zur Folge haben.
Töpfe Empfohlene Diameter der Topfböden: Hartnäckige Flecken auf Email mit flüssigem Starkbrenner... . . mindestens 24 cm. Scheuerpulver oder Scheuerschwamm aus Normalbrenner ... mindestens 20 cm. Kunststoff entfernen.
Algemeines Dieses Gerät darf nur von einem qualifizierten – hinter einem Einbaubackofen und Gasinstallateur angeschlossen werden. unter einem Kochfeld darf nur ein Metallschlauch verwendet werden. Achtung: Dieses Gerät wird nicht an einen Rauchgas- Achtung: Abzugsschacht angeschlossen. Achten Sie Gasart und Land, wofür sich das Gerät eignet, also auf ausreichende Entlüftung.
Verfahren Sie dabei sorgfältig (siehe Abb.). Der Abstand zwischen dem Kochfeld und der Sägen Sie eventuell vorhandene Trennwände Rückwand muss mindestens 40 mm betragen. auch aus. min.40 min.40 A122H/V - A124V - A124VW A127V - A127VW - A129VW min.40 min.40 A192VW A194VW...
Einbauen 1 . Aussparung in der Seitenwand des 6 . Stellen Sie den elektrischen Anschluß her Küchenschranks zum Durchführen der (siehe “Elektrischer Anschluß”). Gasleitung aussägen. 7 . Kontrollieren Sie, ob das Gerät funktioniert. 2 . Kleben Sie das Abdichtungsband auf die Unterseite des Kochfeldes.
Beseitigung von Verpackung und Gerät Die Verpackung des Geräts ist recycelbar. Als Verpackungsmaterial werden gebraucht: – Karton; – Polyethylenfolie (PE); – FCKW-freies Polystyrol (PS-Hartschaum). Diese Materialien sind auf umweltgerechte und den jeweiligen kommunalen Vorschrif-ten entsprechende Weise zu beseitigen. Die Gemeinde kann Sie auch über die umweltgerechte Beseitigung on ausrangierten Haushaltsgeräten beraten.