Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ODW 60026 A2 FS
Vaatwasser // Dishwasher
Lave-vaisselle // Geschirrspüler
Gebruiksaanwijzing
Instruction Manual
Mode dé Emploi
Gebrauchsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für OK. ODW 60026 A2 FS

  • Seite 1 ODW 60026 A2 FS Vaatwasser // Dishwasher Lave-vaisselle // Geschirrspüler Gebruiksaanwijzing Instruction Manual Mode dé Emploi Gebrauchsanleitung...
  • Seite 3 Nederlands 3 - 30...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    LEES DEZE HANDLEIDING Geachte klant, • Lees deze handleiding zorgvuldig voordat u de vaatwasser gebruikt, het zal u helpen de vaatwasser correct te gebruiken en onderhouden. • Bewaar het om op een later tijdstip te raadplegen. • Geef het door aan een volgende eigenaar van het apparaat. Deze handleiding bevat hoofdstukken over veiligheidsinstructies, gebruiksaanwijzingen, installatie-instructies en tips voor het oplossen van problemen, etc.
  • Seite 5: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING! Neem bij het gebruik van de vaatwasser de volgende standaard voorzorgsmaatregelen in acht: Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en vergelijkbaar gebruik, ■ zoals: - personeelskeuken in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; - boerderijen; - door hotel- en motelgasten, en in andere typen accommodatie; - bed &...
  • Seite 6 AARDINGSINSTRUCTIES Dit apparaat moet worden geaard. In geval van een storing of een ■ defect, zal de aarding het risico op een elektrische schok verminderen door middel van een pad met de minste weerstand voor de elektrische stroom. Dit apparaat is voorzien van een snoer met een aardgeleider en een geaarde stekker.
  • Seite 7 Gebruik nooit zeep, kledingwasmiddel of zeep om je handen te ■ wassen in uw vaatwasser. U dient toezicht te houden op jonge kinderen om te voorkomen dat zij ■ met het apparaat gaan spelen. De deur mag niet open blijven staan omdat dit de kans op struikelen ■...
  • Seite 8: Verwijdering

    VERWIJDERING Het logo met de doorgehaalde rolcontainer vereist gescheiden afvoer van overtollige elektrische en elektronische apparatuur (WEEE). Elektrische en elektronische apparatuur kan gevaarlijke en schadelijke stoffen bevatten. Voer de afzuigkap niet af als ongescheiden huishoudelijk afvel. Lever het in bij een hiervoor aangewezen verzamelpunt voor het recyclen van WEEE.
  • Seite 9: Beknopte Gebruiksinstructies

    Beknopte gebruiksinstructies Voor gedetailleerde gebruiksinstructies leest u de instructiehandleiding. Het apparaat inschakelen Druk op de AAN/UIT-knop om het apparaat in te schakelen. Open vervolgens de deur. Het afwasmiddelreservoir vullen Compartiment A: Voor elke wascyclus. Compartiment B: Alleen voor programma's met voorwas. (Volg de gebruikersinstructies op!) De hoeveelheid Mechanische indicator C.
  • Seite 10: Bedieningspaneel

    BEDIENINGSINSTRUCTIE BELANGRIJK: Voor de beste prestaties van uw vaatwasser, lees alle gebruiksaanwijzingen voordat u deze voor de eerste keer gebruikt. BEDIENINGSPANEEL 3 3 4 4 1---Aan/uit-knop 2---Knop voor halve-beladingsfuncties: hiermee selecteert u de functies voor halve belading. (Deze halve-beladingsfunctie kunt u alleen gebruiken wanneer u slechts ongeveer of minder dan 6 couverts hebt ingeladen, u gebruikt dan minder water- en energie.
  • Seite 11: Vóór Het Eerste Gebruik

    VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK Voordat u uw vaatwasser voor de eerste keer gebruikt: Stel de waterontharder in Voeg 1,5 kg vaatwasserzout toe en vul vervolgens het zoutreservoir volledig met water C. Vul het glansmiddelreservoir D. Afwasmiddel vullen WATERONTHARDER De waterontharder moet met behulp van de hardheiddraaiknop voor het water handmatig worden ingesteld. De waterontharder is ontwikkeld om mineralen en zouten uit het water te verwijderen, die een schadelijk of negatief effect op de werking van het apparaat zouden hebben.
  • Seite 12: Het Laden Van Het Zout In De Waterontharder

    HET LADEN VAN DE ZOUT IN DE WATERONTHARDER Gebruik altijd het zout bedoeld voor gebruik met vaatwasser. Het zoutreservoir bevindt zich onder de onderste korf en moet worden gevuld zoals uitgelegd in het volgende: OPGELET! • Gebruik alleen zout speciaal ontworpen voor het gebruik in vaatwassers! Elke andere vorm van zout die niet specifiek ontworpen voor het gebruik in een vaatwasser, vooral tafelzout, zal de waterontharder beschadigen.
  • Seite 13: Het Vullen Van Het Glansmiddelreservoir

    HET VULLEN VAN HET GLANSMIDDELRESERVOIR GLANSMIDDELRESERVOIR Het glansmiddel komt vrij tijdens de laatste spoeling om te voorkomen dat water druppels op de vaat vormen, die vlekken en strepen kunnen achterlaten. Het verbetert ook het drogen doordat het water van de vaat afrolt. Uw vaatwasser is ontworpen voor gebruik van vloeibare glansmiddelen.
  • Seite 14: Functie Van Het Afwasmiddel

    FUNCTIE VAN HET AFWASMIDDEL JUIST GEBRUIK VAN HET AFWASMIDDEL Afwasmiddelen met zijn chemische ingrediënten zijn nodig om vuil te verwijderen, vuil te vermorzelen en het uit de vaatwasser af te voeren. Gebruik alleen afwasmiddel speciaal gemaakt voor gebruik in vaatwassers. Houd uw afwasmiddel fris en droog.
  • Seite 15: Aandacht Voor Of Na Het Laden Van De Vaatwasserkorven

    HET AFWASMIDDEL VULLEN afwasmiddelreservoir afwasmiddel. markering geeft het doseringniveau aan, zoals aan de rechterkant afgebeeld: plaats waar afwasmiddel voor hoofdwascyclus wordt aangebracht. De plaats waar het afwasmiddel voor de voorwascyclus wordt aangebracht. Let op de aanbevelingen voor de dosering en opslag van de fabrikanten zoals vermeld op de verpakking van het afwasmiddel.
  • Seite 16 Schraap eventuele grote hoeveelheden etensresten eraf. Week aangebakken etensresten in pannen in. Het is niet nodig om de vaat aft e spoelen onder stromend water. Plaats artikelen op de volgende manier in de vaatwasser: Artikelen zoals kopjes, glazen, potten /pannen, enz. naar beneden gericht. Gebogen artikelen, of met uitsparingen, moeten schuin worden geladen zodat het water kan weglopen.
  • Seite 17 Methode voor het plaatsen van normaal vaatwerk Bovenste korf van de vaatwasser vullen Onderste korf van de vaatwasser vullen We raden aan grote voorwerpen en de vuilste vaat in de De bovenste korf is ontworpen voor kwetsbaardere en onderste korf te plaatsen, bijvoorbeeld potten, pannen, lichtere vaat, zoals glazen, koffie- en theekopjes, deksels, serveerschalen en kommen.
  • Seite 18: Het Starten Van Een Wasprogramma

    HET STARTEN VAN EEN WASPROGRAMMA WASPROGRAMMATABEL OPMERKING: ( ) betekent dat het glansspoelmiddel moet worden bijgevuld. Beschrijving Informatie cyclus Afwasmiddel Verbruik Water Glansspoelmiddel Programma Duur (min) cyclus (voor/hoofd) (kWh) kiezen Voorwas (50 °C) Voor het zwaarste Afwas (60 °C) vervuilde serviesgoed, en Spoelen Intensief normaal vervuilde potten,...
  • Seite 19: Het Apparaat Aanzetten

    Het apparaat aanzetten Een wascyclus starten 1 Trek de onderste of bovenste korf naar buiten, plaats de vaat erin en duw de korf weer naar binnen. U kunt het beste eerst de onderste korf laden en daarna de bovenste korf (zie het hoofdstuk "Vaatwasser vullen").
  • Seite 20: Aan Het Einde Van Een Wascyclus

    AAN HET EINDE VAN EEN WASCYCLUS Als de afwascyclus is voltooid, zal de zoemer van de vaatwasser gedurende 8 seconden luiden en vervolgens stoppen. Schakel het apparaat met behulp van de AAN/UIT-knop uit, sluit de watertoevoer af en open de deur van de vaatwasser.
  • Seite 21 FILTERMONTAGE Voor de beste prestaties en resultaten, moet de filtermontage worden gereinigd. De filter verwijdert efficiënt voedseldeeltjes uit het afwaswater, waardoor het tijdens de cyclus kan worden hergebruikt. Voor de beste prestaties en resultaten, moet de filter worden gereinigd. Om deze reden, is het een goed idee om de grotere voedseldeeltjes gevangen in de filter na iedere wasbeurt te verwijderen door de halfronde filter en beker onder stromend water te spoelen.
  • Seite 22: De Zorg Voor De Vaatwasser

    DE ZORG VOOR DE VAATWASSER Het bedieningspaneel kan met behulp van een licht vochtige doek worden gereinigd. Na het reinigen, zorg ervoor om het goed te drogen. Voor het exterieur, gebruik een goede machine-glanswas. Gebruik nooit scherpe voorwerpen, schuursponsjes of agressieve reinigingsmiddelen op geen enkel deel van de vaatwasser.
  • Seite 23: Installatie-Instructies

    INSTALLATIE-INSTRUCTIES WAARSCHUWING: • De installatie van de leidingen en de elektrische apparatuur moet door vakmensen worden uitgevoerd. • Gevaar voor een elektrische schok! Onderbreek de energievoorziening vóórhet installeren van de vaatwasser. Doet u dat niet, dan kan dat tot een dodelijk ongeval of een elektrische schok leiden. DE INSTALLATIEPLEK VAN VAATWASMACHINE DIENT DICHT BIJ DE BESTAANDE WATER AAN- EN AFVOERLEIDINGEN EN ELEKTRISCHE AANSLUITING ZIJN.
  • Seite 24: Wateraansluiting

    WATERAANSLUITING Sluit de toevoerslang van het koud water op een 3/4(inch) aansluiting van schroefdraad voorzien en zorg ervoor dat deze goed op zijn plaats is bevestigd. Als de waterleidingen nieuw zijn of voor een langere tijd niet zijn gebruikt, laat het water lopen om te controleren of het water helder is. Deze voorzorgsmaatregel is nodig om het risico te voorkomen dat de waterinlaat geblokkeerd en het apparaat beschadigd raakt.
  • Seite 25 DE AFVOERSLANG AANLSUITEN Plaats de afvoerslang in een afvoerleiding met een minimale diameter van 40 mm, of sluit de afvoerslang aan op de gootsteenafvoer. Zorg dat de slang niet is gebogen of geplooid. Het hoogste punt van de slang mag niet hoger komen dan 1000 mm. HANG DE AFVOERSLANG OP VOLGENS MET HODE A OF B Voo r Balie...
  • Seite 26: Probleemoplossingtips

    PROBLEEMOPLOSSINGTIPS VOORDAT U CONTACT OPNEEMT VOOR SERVICE Bekijk de tabellen op de volgende pagina's om u het bellen voor service te besparen. PROBLEEM MOGELIJKE WAT TE DOEN OORZAKEN De vaatwasser start Zekering Vervang de zekering of reset de stroomonderbreker. niet gesprongen, of de Verwijder alle andere apparaten die dezelfde groep stroomonderbreker...
  • Seite 27 PROBLEEM MOGELIJKE WAT TE DOEN OORZAKEN Kloppend geluid Een sproeiarm klopt Onderbreek het programma en herschik de in de tegen een artikel in artikelen die de sproeiarm hinderen. afwasruimte een korf Ratelend geluid Artikelen van het Onderbreek het programma en herschik de in de servies zijn los in de artikelen van het servies.
  • Seite 28: Foutcodes

    FOUTCODES Wanneer sommige storingen optreden, zal het apparaat de foutcodes weergeven om u te waarschuwen: CODE MOGELIJKE OORZAAK BETEKENIS Lampje voor Snel knippert kortstondig Lampje voor Glas knippert kortstondig De Snel- en 90 min-lampjes Bereikt de vereiste Defect verwarmingselement. knipperen kortstondig temperatuur niet.
  • Seite 29: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Sheet van huishoudelijke vaatwasser volgens EU-richtlijn 1059/2010: Producent Type / Beschrijving ODW 60026 A2 FS Standaard plaatsinstellingen Energie-efficiëntie klasse Jaarlijks energieverbruik 258 kWh Energieverbruik van de standaard reinigingscyclus 0,91 kWh Stroomverbruik van de uit-stand 0,45 W Stroomverbruik van de aan-stand...
  • Seite 31: Garantievoorwaarden

    Garantievoorwaarden Voor dit apparaat bieden wij een garantie volgens de onderstaande voorwaarden: Als de onderstaande voorwaarden (nr. 2-6) in acht genomen worden, verhelpen wij gratis de gebreken aan het apparaat die aantoonbaar toe te schrijven zijn aan materiaal- en/of fabricagefouten, als ze ons onmiddellijk na de vaststelling ervan en binnen de 24 maanden na de levering aan de eerste koper gemeld worden.
  • Seite 32 English 1 24...
  • Seite 33: Before Calling For Service

    1) Safety Information..........3 1) Safety Information..........3 Read this Manual 2) Quick operation guide........6 2) Quick operation guide........6 Dear Customer, 3) Operation Instruction........3) Operation Instruction........Please carefully read this manual before using the Control Panel...........7 dishwasher, it will help you to use and maintain the Dishwasher Features........
  • Seite 34: Important Safety Information

    1.IMPORTANT SAFETY INFORMATION 1.IMPORTANT SAFETY INFORMATION WARNING! WARNING! When using your dishwasher, follow the precautions listed below: This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: -staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; -farm houses;...
  • Seite 35 Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish rack of the dishwasher. Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are properly in place. Open the door very carefully if the dishwasher is operating, there is a risk of water squirting out.
  • Seite 36 Disposal Disposal Dispose of the dishwasher packaging material correctly. All packaging materials can be recycled. Plastic parts are marked with the standard international abbreviations: for polyethylene, e.g. sheet wrapping material for polystyrene, e.g. padding material polyoxymethylene, e.g. plastic clips polypropylene, e.g. Salt filler Acrylonitrile Butadiene Styrene, e.g.
  • Seite 37 2.Quick operation guide 2.Quick operation guide For detailed operating method read the corresponding content on the instruction manual. Switch on the appliance Press the Power switch button to switch on the appliance, Open the door. Compartment A: Compartment A: With each wash cycle. Compartment B: Fill the detergent dispenser For programs with pre-wash only.
  • Seite 38: Control Panel

    3.Operation Instruction 3.Operation Instruction IMPORTANT IMPORTANT To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions before using it for the first time. Control Panel Control Panel 3 3 4 4 1---On/Off Button 6---Power indicator 2---Half load functions Button: To select Half load 7---Half load indicator functions.
  • Seite 39: Prior Using For The First Time

    Prior using for the first time Prior using for the first time Before using your dishwasher for the first time: Set the water softener Add 1.5Kg dishwasher salt and then full fill the salt container with water Fill the rinse aid dispenser Fill in detergent A.
  • Seite 40: Loading The Salt Into The Softener

    B. Loading the Salt Into the Softener B. Loading the Salt Into the Softener Always use the salt intended for use with dishwasher. The salt container is located beneath the lower basket and should be filled as explained in the following: Attention! Only use salt specifically designed for the use in dishwashers! Every other type of salt not specifically designed for the use in a dishwasher, especially table salt, will...
  • Seite 41: Function Of Detergent

    When to Refill the Rinse Aid Dispenser If there is no rinse-aid warning light in the control panel, you can estimate the amount from the colour of the optical level indicator C located next to the cap. When the rinse-aid container is full, the whole indicator will be dark .As the rinse-aid diminishes, the size of the dark dot decreases.
  • Seite 42 Detergents There are 3 sorts of detergents 1.With phosphate and with chlorine 2.With phosphate and without chlorine 3.Without phosphate and without chlorine Normally new pulverised detergent is without phosphate. Thus the water softener function of phosphate is not given. In this case we recommend to fill salt in the salt container even when the hardness of water is only 6 dH.
  • Seite 43: Fill In Detergent

    Fill in Detergent Fill the detergent dispenser with detergent. The marking indicates the dosing levels , as illustrated on the right: The place of main wash cycle detergent placed. The place of pre-wash cycle detergent placed. Please observe the manufacturers dosing and storage Recommendations as stated on the detergent packaging.
  • Seite 44: Attention Before Or After Loading The Dishwasher Baskets

    5.Loading the Dishwasher Baskets 5.Loading the Dishwasher Baskets Recommendation Recommendation Consider buying utensils which are identified as dishwasher-proof. Use a mild detergent that is described as 'kind to dishes'. If necessary, seek further information from the detergent manufacturers. For particular items, select a program with as low a temperature as possible. To prevent damage, do not take glass and cutlery out of the dishwasher immediately after the program has ended.
  • Seite 45: Loading The Lower Basket

    The Method Loading Normal Dishware The Method Loading Normal Dishware Loading the Upper Basket Loading the Upper Basket Loading the Lower Basket Loading the Lower Basket The upper basket is designed to hold more delicate We suggest that you place large items and the most and lighter dishware such as glasses, coffee and difficult to clean items are to be placed into the lower tea cups and saucers, as well as plates, small bowls...
  • Seite 46: Wash Cycle Table

    6.Starting a washing program 6.Starting a washing program Wash Cycle Table Wash Cycle Table Means: need to fill rinse into the Rinse-Aid Dispenser. NOTE: NOTE: Detergent Detergent Description Description Running Running Energy Energy Cycle Selection Cycle Selection Water Water Rinse Rinse Program Program...
  • Seite 47: At The End Of The Wash Cycle

    NOTE: NOTE: When you press the Start/Pause button to pause during washing, the running indicator will stop blinking and the dishwasher will mooing every minute unless you press the Start/Pause button to start. Change the Program... Change the Program... Premise: A cycle that is underway can only be modified if it has only been running for a short time.
  • Seite 48: Maintenance And Cleaning

    7.Maintenance and Cleaning 7.Maintenance and Cleaning Filtering System Filtering System The filter prevents larger remnants of food or other objects from getting inside the pump. The residues may block the filter, in this case they must be removed. The filter system consists of a coarse filter,a flat (Main filter) And a microfilter(Fine filter).
  • Seite 49 WARNING! WARNING!
  • Seite 51: Drain Pipe

    Water Connection Water Connection Cold Water Connection Connect the cold water supply hose to a threaded 3/4(inch) connector and make sure that it is fastened tightly in place. If the water pipes are new or have not been used for an extended period of time, let the water run to make sure that the water is clear.
  • Seite 52 How to Drain Excess Water From Hoses If the sink is 1000 higher from the floor, the excess water in hoses cannot be drained directly into the sink. It will be necessary to drain excess water from hoses into a bowl or suitable container that is held outside and lower than the sink.
  • Seite 53: Troubleshooting Tips

    9.Troubleshooting Tips 9.Troubleshooting Tips Before Calling for Service Before Calling for Service Review the charts on the following pages may save you from calling for service. Problem Possible CausesWhat to Do Dishwasher doesn't Fuse blown, or the Replace fuse or reset circuit breaker. Remove any other circuit breaker acted appliances sharing the same circuit with the dishwasher start...
  • Seite 54: Error Codes

    Problem Possible Causes What to Do The dishes The dishes were not See notes in " Loading the Dishwasher Baskets ". loaded correctly. are not clean The program was Select a more intensive program. not powerful enough. See" Wash Cycle Table ". Not enough detergent Use more detergent, or change your detergent.
  • Seite 55: Technical Information

    Technical Information Technical Information Height : 845mm Width : 598m m Depth : 600mm( with the door closed) Water pressure: 0.04-1.0MPa Power supply: see rating label Capacity: 12 place settings...
  • Seite 56: Technical Data Sheet

    Technical Data Sheet Sheet of household dishwasher according to EU Directive 1059/2010: Manufacturer Type / Description ODW 60026 A2 FS Standard place settings Energy efficiency class Annual energy consumption 258 kWh Energy consumption of the standard cleaning cycle 0.91 kWh Power consumption of off-mode 0.45 W...
  • Seite 58 Warranty We provide a warranty for this device in according to the following conditions: 1. In accordance with the conditions below (points 2-6) we will remove defects of the device free of charge, it they are evidently due to material and/or production errors, and if they are reported to us immediately after detection and within 24 months of delivery to the first end user.
  • Seite 60 Français...
  • Seite 61: Avant D'appeler Le Service Apres-Vente

    LISEZ CE MANUEL Cher client, • Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser le lave-vaisselle, il vous aidera à utiliser et entretenir correctement le lave-vaisselle • Conservez-le pour référence ultérieure. • Transférez-le à tout autre propriétaire de l'appareil. Ce manuel contient des paragraphes relatifs aux instructions de sécurité, aux instructions d'utilisation, aux instructions d'installation, des conseils de dépannage, etc.
  • Seite 62: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ATTENTION ! Lorsque vous utilisez votre lave-vaisselle, suivez les précautions figurant ci-dessous : Cet appareil est destiné à un usage domestique et autres ■ applications similaires telles que : - espace cuisine pour le personnel dans un magasin, des bureaux ou tout autre environnement de travail ;...
  • Seite 63: Instructions De Mise À La Terre

    INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou ■ de panne, la mise à la terre réduira le risque d'électrocution en fournissant une voie de résistance moindre pour le courant électrique. L'appareil est équipé...
  • Seite 64 Utilisez uniquement des détergents et des liquides de rinçage ■ conçus pour les lave-vaisselles automatiques. N'utilisez jamais de savon, de lessive ou de produit pour le lavage ■ des mains dans le lave-vaisselle. Surveillez les enfants afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec ■...
  • Seite 65: Mise Au Rebut

    MISE AU REBUT Le logo représentant une poubelle barrée indique que l'appareil nécessite une mise au rebut dans un lieu de collecte distinct, destiné aux déchets électriques et électroniques (DEEE). Les équipements électriques et électroniques peuvent contenir des substances dangereuses ou nocives. Ne mettez pas cet appareil au rebut dans une décharge municipale non adaptée.
  • Seite 66: Manuel D'instructions Abrégé

    Manuel d'instructions abrégé Pour la procédure d'utilisation détaillé e, reportez - vous au contenu correspondant dans le manuel d'instructions. Mettez l’appareil en route. Appuyez sur le bouton On/Off pour mettre l'appareil en route, ouvrez la porte. Compartiment A : Remplissez le distributeur de détergent.
  • Seite 67: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION IMPORTANT : Pour obtenir les meilleures performances de votre lave-vaisselle, veuillez lire toutes les instructions d'utilisation avant de vous en servir pour la première fois. PANNEAU DE COMMANDES 3 3 4 4 1---Bouton On/Off 2---Bouton fonctions demi-charge : Pour sélectionner les fonctions de demi-charge. (Cette fonction demi- charge peut uniquement être utilisée pour environ 6 couverts ou moins, et vous constaterez une diminution de la consommation d'eau et d'énergie.
  • Seite 68: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIERE UTILISATION Avant d'utiliser votre lave-vaisselle pour la première fois : Installez l'adoucisseur d'eau Ajoutez1,5 Kgde sel de lavage puis remplissez complètement le récipient à sels avec de l'eau C. Remplir le dispenseur d'aide au rinçage D. Placez le détergent ADOUCISSEUR D'EAU L'adoucisseur d'eau doit être réglé...
  • Seite 69 PLACER LES SELS DANS L'ADOUCISSEUR Utilisez toujours les sels prévus pour être utilisés dans un lave-vaisselle. Le récipient à sels est situé sous le panier inférieur et doit être rempli comme indiqué ici : ATTENTION ! • N'utilisez que des sels spécialement conçus pour être utilisés dans un lave-vaisselle ! Tout autre type de sels, non spécifiquement conçu pour être utilisés dans un lave-vaisselle, notamment les sels de table, vont endommager l'adoucisseur d'eau.
  • Seite 70: C.remplir Le Dispenseur D'aide Au Rinçage

    REMPLIR LE DISPENSEUR D'AIDE AU RINCAGE DISPENSEUR D'AIDE AU RINCAGE L'aide au rinçage est effectuée lors du rinçage final, pour éviter que l'eau ne laisse des gouttes sur vos plats, qui peuvent se transformer en taches et marques. Elle améliore également le séchage en permettant à l'eau de s'écouler des plats.
  • Seite 71 FONCTION DETERGENT BON USAGE DU DETERGENT Les détergents et leurs composants chimiques sont nécessaires pour ôter les saletés et poussières et les évacuer du lave-vaisselle. N'utilisez que des détergents spécifiquement conçus pour être utilisé dans les lave-vaisselles. Conservez vos détergents dans des lieux frais et secs. Ne versez pas de détergent en poudre dans le lave-vaisselle jusqu'à...
  • Seite 72: Attention Avant Ou Après Le Chargement Des Paniers Du Lave-Vaisselle

    REMPLISSAGE DU DETERGENT Remplissez de détergent le récipient prévu à cet effet. Les niveaux de remplissages sont indiqués, comme illustré à droite : Endroit ou mettre le détergent pour le principal cycle de lavage. Endroit ou mettre le détergent pour le cycle de pré-lavage. Veuillez respecter les recommandations de dosage et de stockage du constructeur, telles qu'indiquées sur l'emballage du détergent.
  • Seite 73 NOTE : • Les petits objets ne doivent pas être lavés dans le lave-vaisselle car peuvent facilement tomber des paniers. • Chargez les objets creux tels que les tasses, verres, casseroles, etc. avec l'ouverture dirigée vers le bas de façon à ce que l'eau ne s'y accumule pas. •...
  • Seite 74: Chargement Du Panier Supérieur

    Procédure de chargement vaisselle normale Chargement du panier supérieur Chargement du panier inférieur Le panier supérieur est conç u pour la vaisselle fragile et Nous vous recommandons de placer dans le panier légère comme les verres, les tasses à café, les mugs, les inférieur les élé...
  • Seite 75: Tableau Des Cycles De Lavage

    DEMARRAGE D'UN PROGRAMME DE LAVAGE TABLEAU DES CYCLES DE LAVAGE REMARQUE : ( ) Signifie : le distributeur de liquide de rinç age doit être rechargé. Détergent (prélavage/ Énergie Informations sur le Description Eau (L) Liquide de Durée du cycle Programme choix des programmes lavage principal)
  • Seite 76: Mise En Marche De L'appareil

    Mise en marche de l'appareil Démarrer un cycle de lavage 1 Tirez le panier inférieur et le panier supérieur, chargez la vaisselle et rentrez les paniers. Il est recommandé de charger d'abord le panier inférieur, puis le panier supérieur (voir la section «...
  • Seite 77: A La Fin Du Cycle De Lavage

    A LA FIN D'UN CYCLE DE LAVAGE Une fois le cycle de travail terminé, la sonnerie du lave-vaisselle va retentir durant 8 secondes puis s'arrêter. Eteignez l'appareil à l'aide du bouton MARCHE/ARRÊT, coupez l'arrivée d'eau et ouvrez la porte du lave-vaisselle.
  • Seite 78 INSTALLATION DU FILTRE Pour obtenir de meilleures performances et résultats, l'installation du filtre doit être nettoyée. Le filtre supprime les particules alimentaires de l'eau de vaisselle de façon efficace, permettant son recyclage au cours du cycle. Pour obtenir de meilleures performances et résultats, le filtre doit être nettoyé régulièrement. Il est donc judicieux de retirer après chaque lavage les résidus alimentaires les plus volumineux qui se trouvent dans le filtre, en rinçant à...
  • Seite 79 PRENDRE SOIN DU LAVE-VAISSELLE Le panneau de commandes peut être nettoyé à l'aide d'un chiffon légèrement humidifié. Après le nettoyage, prenez-soin de bien le sécher. Pour l'extérieur, utilisez une bonne cire à polir. N'utilisez jamais d'objets coupants, de tampons à récurer ou de nettoyants agressifs sur aucune partie du lave-vaisselle. Pour nettoyer les contours de la porte, utilisez NETTOYAGE DE LA uniquement un chiffon doux, humide et...
  • Seite 80: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D'INSTALLATION AVERTISSEMENT : • L'installation des tuyaux et de l'équipement électrique doit être effectuée par des professionnels. • Risque d'électrocution! Débranchez l'alimentation électrique avant d'installer le lave-vaisselle. Vous risquez autrement une électrocution pouvant être fatale. LA POSITION D'INSTALLATION DU LAVE-VAISSELLE DOIT ETRE PROCHE DE L'ARRIVEE D'EAU, DE L'EVACUATION D'EAU ET DU CORDON D'ALIMENTATION UN DES CÔTES DE L'APPAREIL DOIT ETRE CHOISI POUR FACILITER LA CONNEXION AUX CONDUITS D'EVACUATION DU LAVE-VAISSELLE.
  • Seite 81: Raccordement Eau Froide

    RACCORDEMENT EAU FROIDE Reliez le conduit de l'arrivée d'eau froide à un branchement à pas de vis (3/4 pouce) et assurez-vous qu'ils soit bien vissé. Si les conduits d'eau sont neufs ou n'ont pas été utilisés durant longtemps, laissez l'eau couler pour vous assurer qu'elle soit propre.
  • Seite 82 CONNEXION DU TUYAU D'EVACUATION Insérez le conduit d'évacuation dans une sortie d'évacuation d'un diamètre de 40 mm minimum, ou bien laissez l'eau s'écouler dans l'évier, en vous assurant de ne pas tordre ou endommager le conduit. La hauteur de l'extrémité du conduit ne doit pas excéder 1000 mm. VEUILLEZ SUSPENDRE LE CONDUIT D'ÉVACUATION SELON A OU B Compteur Front...
  • Seite 83: Conseils De Dépannage

    CONSEILS DE DEPANNAGE AVANT D'APPELER LE SERVICE APRES-VENTE Consultez les tables des pages suivantes et vous n'aurez peut être pas à appeler le service après-vente. PROBLEME CAUSES QUE FAIRE POSSIBLES Le lave-vaisselle ne Fusible fondu, ou Remplacez le fusible ou réinitialisez le coupe-circuit. démarre pas coupe-circuit activé...
  • Seite 84 PROBLEME CAUSES QUE FAIRE POSSIBLES Bruits de Un bras d'arrosage Interrompez le programme et redisposez les objets cognements dans cogne contre un qui gênent le bras arroseur. le compartiment objet placé dans l'un de lavage des paniers Bruit de Des articles de Interrompez le programme et réarrangez les articles raclement dans le vaisselle bougent...
  • Seite 85: Codes D'erreur

    lave-vaisselle qu'une fois que les plats ne sont plus très chauds. Videz d'abord le panier du bas. Ceci évite que l'eau ne s'écoule des plats situés dans le panier du haut. Un programme Lors des programmes courts, la température de inadapté...
  • Seite 86 FICHE DE DONNEES TECHNIQUES Fiche pour lave-vaisselle domestique en conformité avec la directive UE 1059/2010 : Constructeur Type/Description ODW 60026 A2 FS Installation lieu standard Classe efficacité énergétique Consommation énergétique annuelle 58 kWh Consommation énergétique du cycle de lavage 91 kWh standard Consommation énergétique en mode éteint...
  • Seite 88 Garantie Cet appareil est couvert par garantie aux conditions suivantes : 1. Nous réparons gracieusement conformément aux conditions suivantes (n° 2 à 6) tout défaut présenté par l'appareil manifestement causé par un vice de matériel et/ou de fabrication, si celui-ci nous est signalé dès constatation et dans un délai de 24 mois après livraison au destinataire final.
  • Seite 89 Deutsch 4 - 24...
  • Seite 90: Bevor Sie Den Kundendienst Anrufen

    lesen sie Diese anleiTunG Sehr geehrter Kunde, • Sorgfältiges Durchlesen dieser Anleitung vor der Inbetriebnahme wird Ihnen beim sachgemäßen Gebrauch und der Pflege des Geschirrspülers zugute kommen. • Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf. • Geben Sie diese an Folgebesitzer weiter. Diese Anleitung enthält Abschnitte über Sicherheits-, Bedienungs- und Installationshinweise sowie Tipps zur Fehlererkennung und –Beseitigung.
  • Seite 91: Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG! Folgende Sicherheitsmaßnahmen sind bei der Benutzung Ihres Geschirrspülers zu beachten: Dieses Gerät wurde dazu ausgelegt, in Haushalts- und ähnlichen ■ Anwendungen eingesetzt zu werden, darunter: - Personalküchenbereiche wie in Geschäften, Büros und sonstigen Arbeitsbereichen; Bauernhäuser; - von Kunden in Hotels, Motels und sonstigen Gasträumen; - in B&B-Unterkünften.
  • Seite 92: Erdungsanleitung

    ERDUNGSANLEITUNG Dieses Gerät muss geerdet werden. Bei einer Funktionsstörung ■ oder einem Defekt reduziert die Erdung die Stromstoßgefahr, indem sie für den Strom den Pfad mit dem geringsten Widerstand darstellt. Das Gerät ist mit einem Erdungskabel mit Erdungsschutzleiter und Erdungsstecker ausgestattet. Der Netzstecker muss in eine geeignete Steckdose eingesteckt ■...
  • Seite 93 Kinder dürfen nicht unbeaufsichtigt bleiben, um ■ sicherzustellen, dass diese nicht mit dem Gerät spielen. Die Tür darf nicht offen bleiben, um Stolpergefahren zu ■ verhindern. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem Servicemitarbeiter oder einer anderen qualifizierten Person ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
  • Seite 94: Entsorgung

    ENTSORGUNG Das Symbol “durchgestrichene Mülltonne” erfordert die separate Entsorgung von Eletro- und Elektronik-Altgerä-ten (WEEE). Elektrische und elektronische Geräte können gefährliche und umweltgefährdende Stoffe enthalten. Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei.
  • Seite 95: Kurzanleitung

    Kurzanleitung Nähere Informationen finden Sie in den entsprechenden Abschnitten der Bedienungsanleitung. Gerät einschalten Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um das Gerät einzuschalten. Ö ffnen Sie die Tür. Spülmittel einfüllen Fach A: Vor jedem Spülgang. Fach B: Nur für Programme mit Vorspülen. (Siehe Bedienungsanleitung!) Füllstand des Klarspülers Mechanische Anzeige C.
  • Seite 96: Bedienungshinweise

    beDienunGshinweise wichTiG: Um das beste Ergebnis von ihrem Geschirrspüler zu erhalten, lesen Sie alle Bedienungsmaßregeln vor der ersten Inbetriebnahme.. beDienFelD 3 3 4 4 1---Ein/Aus-Taste: 2---Sparprogrammtaste: Programmauswahl für halbvolle Maschine. (Das Sparprogramm zum Einsparen von Wasser und Energie kann nur verwendet werden, wenn 6 oder weniger Gedecke eingeräumt wurden. Kann nur mit den Programmwahltasten Intensiv, Normal, Ö...
  • Seite 97: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    VOr Der ersTen inbeTriebnahMe Bevor Sie den Geschirrspüler zum erten mal verwenden: A. Stellen Sie die Wasserhärtegrad ein. B. Geben Sie 1.5 kg Spülmaschinensalz in den Salzbehälter und füllen Sie ihn mit Wasser. C. Füllen Sie Klarspüler ein. D. Füllen Sie Spülmittel ein. wasserenThÄrTer Die Wasserhärte ist von Ort zu Ort unterschiedlich.
  • Seite 98: Einfüllen Von Salz In Den Salzbehälter

    einFÜllen VOn salz in Den salzbehÄlTer Verwenden Sie nur Salz, dass zur Verwendung in Spülmaschinen freigegeben ist. Der Salzbehälter befindet sich unterhalb des Geschirrkorbes und sollte folgendermaßen befüllt werden: achTunG! • Benutzen Sie ausschließlich Spezialsalz für Geschirrspüler! Andere Salze, insbesondere Speisesalz, führen zu Schäden am Wasserenthärter.
  • Seite 99: Befüllen Und Funktion Des Klarspülers

    beFÜllen unD FunKTiOn Des KlarsPÜlersPenDers KlarsPÜlbehÄlTer Ihr Geschirrspüler ist für die Verwendung von flüssigen Spülzusätzen ausgelegt. Der Klarspülerspender befindet sich in der Türklappe neben dem Spülmittelbehälter. Um den Spender zu füllen, öffnen Sie die Abdeckung und gießen den Klarspüler in den Spender, bis sich der Pegelanzeiger komplett schwarz verfärbt.
  • Seite 100: Funktion Und Einfüllen Des Spülmittels

    FunKTiOn unD einFÜllen Des sPÜlMiTTels KOrreKTe VerwenDunG VOn sPÜlMiTTel Spülmittel mit ihren chemischen Inhaltsstoffen sind nötig, um Schmutz zu entfernen, ihn zu zersetzen und aus dem Geschirrspüler zu beseitigen. Die meisten der handelsüblichen Spülmittel sind für diesen Zweck geeignet. sPÜlMiTTel Es gibt 3 Arten von Spülmittel Mit Phosphat und Chlor Mit Phosphat, aber ohne Chlor...
  • Seite 101: Einfüllen Des Spülmittels

    einFÜllen Des sPÜlMiTTels Befüllen Sie den Behälter mit Spülmittel. Die Markierung zeigt die Dosierungsstufen wie rechts dargestellt an: Spülmittelbehälter für den Hauptspülgang, „MIN" bedeutet ca. 15 g Spülmittel. Spülmittelbehälter für den Vorspülgang, ca. 3 g Spül- mittel. Bitte beachten Sie die Empfehlungen des Herstellers zur Dosierung und Aufbewahrung, wie auf der Spülmittelpa- ckung angegeben.
  • Seite 102 hinweis: • Sehr kleine Gegenstände sollten nicht im Geschirrspüler gereinigt werden, da sie leicht aus dem Korb fallen kön- nen. • Laden Sie hohle Dinge wie Tassen, Gläser, Pfannen usw. mit der Öffnung nach unten ein, sodass sich das Wasser nicht darin ansammeln kann.
  • Seite 103: Beladen Des Geschirrspülers Mit Geschirr

    Beladen des Geschirrspülers mit Geschirr Beladung des Oberkorbs Beladung des Unterkorbs Der Oberkorb ist für empfindlicheres und leichteres Geschirr Für große Gegenstände, deren Reinigung komplizierter ist, wie Gläser, Kaffee- und Teetassen und Untertassen sowie für empfehlen wir den Unterkorb. Dies gilt u. a. für Töpfe, Pfannen, kleine Teller, Schüsseln und flache Pfannen (falls nicht zu Deckel, Servierplatten und -schüsseln (siehe nachstehende schmutzig) vorgesehen.
  • Seite 104: Starten Eines Spülprogrammes

    sTarTen eines sPÜlPrOGraMMes sPÜlPrOGraMMTabelle HINWEIS: ( ) Bedeutet: Es muss Klarspüler eingefüllt werden. Laufzeit Energieverbrauch Wasser Spülgang- Reinigungsmittel Infos zur Klarspüler Programm Spülgangwahl Beschreibung (Vor-/Hauptspülen) (Min.) (kWh) Vorspülen (50 °C) Für stark verschmutztes Spülen (60 °C) Geschirr und normal 5/25 g Intensive 18.5 Klarspülen...
  • Seite 105: Geschirrspüler Einschalten

    Geschirrspüler einschalten Spülgang starten 1 Den unteren und oberen Spülkorb herausziehen, das Geschirr einräumen und die Spülkörbe zurückschieben. Es wird empfohlen, den unteren Spülkorb zuerst zu füllen und dann erst den oberen (siehe Abschnitt „Geschirrspüler einräumen“). 2 Füllen Sie das Spülmittel ein (siehe Abschnitt „Salz, Spülmittel und Klarspüler“). 3 Schließen Sie den Geschirrspüler an das Stromnetz an.
  • Seite 106: Am Ende Des Spülganges

    aM enDe Des sPÜlGanGes Zum Abschluss des Spülzyklus ertönt ein 8 Sek. langer Summton. Schalten Sie das Gerät mit dem EIN/AUS Knopf aus und öffnen Sie die Tür der Spülmaschine. Warten Sie ein paar Minuten mit dem Ausräumen des Geschirrspülers, solan- ge das Geschirr noch sehr heiß...
  • Seite 107: Reinigung Der Sprüharme

    FilTerauFbau Der Filter beseitigt wirkungsvoll Speisereste aus dem Spülwasser und gewährt Wiederverwendbarkeit während des jeweiligen Spülgangs. Um beste Ergebnisse zu erzielen, sollte der Filteraufbau regelmäßig gereinigt werden. Es ist daher ratsam, die Anlagerung aus größeren Speiserückständen im Filter nach jedem Spüldurchgang durch Spülen des halbrunden Filters und der Filtertasse unter fließendem Wasser zu entfernen.
  • Seite 108: Umgang Mit Dem Geschirrspüler

    uMGanG MiT DeM GeschirrsPÜler Das Bedienfeld kann mit einem angefeuchteten Tuch gereinigt werden. Trocknen Sie es sorgfältig ab. Für die Außen- flächen des Geräts benutzen Sie ein gutes Polierwachs. Benutzen Sie nie spitze Gegenstände, Scheuerlappen oder aggressive Putzmittel für irgendeinen Teil des Geschirrspülers. reiniGunG Der TÜr Zum Reinigen des Klappenrandes sollten Sie nur ein weiches, warmes, feuchtes Tuch verwenden.
  • Seite 109: Installationsanleitung

    insTallaTiOnsanleiTunG insTallaTiOnsanleiTunG warnunG: • Die Installation der Schläuche und der elektrische Anschluss sollte von Fachkräften vorgenommen werden. • Gefahr von elektrischen Schlag! Trennen Sie die Stromversorgung vor der Installation der Spülmaschine. Dies zu unterlassen, kann zum Stromschlag und sogar zum Tod führen. Der OrT Der auFsTellunG Der sPÜlMaschine sOllTe in Der nÄhe eines besTehenDen wasseran- schlusses, eines abFlusses unD eines sTrOManschlusses GewÄhlT werDen.
  • Seite 110: Kaltwasseranschluss

    KalTwasseranschluss Verbinden Sie den Sicherheitszulaufschlauch mit einem 3/4-Zoll (19 mm) Ge- windeanschluss und prüfen Sie dessen festen Sitz. Wenn die Wasserrohre neu sind oder über einen längeren Zeitraum unbenutzt, lassen Sie das Wasser eini- ge Zeit laufen, damit es danach wirklich sauber ist. Diese Vorsichtsmaßnahme beugt dem Risiko der Verstopfung des Einlassventils und der Beschädigung des Geräts vor.
  • Seite 111: Inbetriebnahme Des Geschirrspülers

    anschliessen Des abFlussschlauches Schließen Sie den Abflussschlauch an ein Abflussrohr mit einem Mindestdurchmesser von 40 mm an oder führen Sie diesen direkt in den Ausguss, ohne diesen zu knicken oder zu quetschen. Die Position des oberen Schlauchendes darf nicht höher als 1000 mm sein. DER ABFLUSSSCHLAUCH MUSS ENTWEDER NACH VERFAHREN A ODER B ANGESCHLOSSEN WERDEN Vorne Arbeitsfläche...
  • Seite 112: Störungserkennung

    sTörunGserKennunG beVOr sie sich an Den KunDenDiensT wenDen Nachstehende Angaben sollen Ihnen helfen, mögliche Fehler selbst zu beheben, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. PrObleM MöGliche ursache lösunGsVOrschlaG Sicherung durchge- Tauschen Sie die Sicherung aus oder stellen Sie den brannt, Hauptschalter Hauptschalter zurück.
  • Seite 113: Fehler Codes

    PrObleM MöGliche ursache lösunGsVOrschlaG Klopfgeräusche im Der Sprüharm schlägt Unterbrechen Sie das Programm und ordnen Sie das Ge- Innenraum gegen Objekte im schirr so an, dass der Sprüharm frei rotieren kann. Geschirrkorb. Klapperndes Einige Geschirrteile Unterbrechen Sie das Programm und ordnen Sie das Ge- Geräusch Geräusch in Innen- bewegen sich im...
  • Seite 114: Techinische Daten

    Technische DaTen Höhe: 845 mm Breite: 598 mm Tiefe: 600 mm Wasserdruck: 0,04 - 1,0 MPa Netzanschluss: Siehe Typenschild Kapazität: 1 Gedecke...
  • Seite 115 Technisches MerKblaTT Markblatt für Haushaltsspülmaschinen gemäß EU Richtlinie 1059/2010: Hersteller Typ / Beschreibung ODW 60026 A2 FS Standardgedecke Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch 258 kWh Energieverbrauch des Standardreinigungszyklus 0,91 kWh Stromverbrauch in ausgeschaltetem Zustand 0,45 W Stromverbrauch in nicht ausgeschaltetem Zustand 0,49 W Jährlicher Wasserverbrauch...
  • Seite 117: Garantiebestimmungen

    Garantiebestimmungen Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen: Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 - 6) Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Material- und/ oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet werden. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile wie z.B.

Inhaltsverzeichnis