Seite 1
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S WL24-2 Compact photoelectric sensors en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
Seite 2
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S WL24-2 Compact photoelectric sensors en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
Seite 3
This work is protected by copyright. Any rights derived from the copyright shall be reserved for SICK AG. Reproduction of this document or parts of this document is only permissible within the limits of the legal determination of Copyright Law. Any modifica‐...
Contents safety notes..................Correct use..................Operating and status indicators............Mounting..................... Electrical installation................ DC......................AC/DC......................Commissioning.................. 10 Devices with special features............12 Troubleshooting................. 12 Disassembly and disposal............... 13 Maintenance..................13 Technical data..................13 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
"sensor" in the following) for the optical, non-contact detection of objects, animals, and persons. A reflector is required for this product to function. If the product is used for any other purpose or modified in any way, any warranty claim against SICK AG shall become void.
Potentiometer: adjust‐ ment of time stage Mounting Mount the sensor and the reflector using suitable mounting brackets (see the SICK range of accessories). Align the sensor and reflector with each other. Note the sensor's maximum permissible tightening torque of 2 Nm.
Seite 7
+ (L+) + (L+) + (L+) + (L+) - (M) - (M) - (M) Test Test Alarm - (M) - (M) Test Test Alarm 0.14 ... 0.14 ... 1.5 mm 1.5 mm 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
– (M) AC/DC AC/DC: 20 V ... 250 V AC/DC, see „Technical data“, page 13 Table 6: AC/DC WL24-R2x0 WL24-2R5x8 Relay n. c. Relay Relay ≤ 4 A 0.14 ... 1.5 mm 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
Figure 4: Alignment Figure 5: Alignment 2 Sensing range Adjust the distance between the sensor and the reflector according to the corresponding diagram [see figure 6] (x = sensing range, y = operating reserve). 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
Seite 11
WL24-2xx4x: no time delay, t1 = time delay, t2 = time delay; for -2R: 0 = relay deactivated, 1 = relay active. Time delay selector switch can be set on the device according to table Time stages: 0.5 ... 10 s can be adjusted. 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
Voltage interruptions Ensure there is a stable power supply without interruptions Sensor is faulty If the power supply is OK, replace the sensor 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
/ Reflector is not suitable for the application in question (we recommend only using SICK reflectors) / Check sens‐ ing range and adjust if neces‐ sary, see Figures 6-7 and table 8. / Distance between...
Seite 14
Signal transit time with resistive load Reference voltage DC 50 V Rated voltage AC/DC 250 V, overvoltage category II A = UV-connections reverse polarity protected B = inputs and output reverse-polarity protected C = Interference suppression 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
Seite 15
B E T R I E B S A N L E I T U N G WL24-2 Kompakt-Lichtschranken en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
Seite 16
Rechtliche Hinweise Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben bei der Firma SICK AG. Die Vervielfältigung des Werks oder von Teilen dieses Werks ist nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes zuläs‐ sig. Jede Änderung, Kürzung oder Übersetzung des Werks ohne ausdrückliche schriftli‐...
Seite 17
Bestimmungsgemäße Verwendung..........18 Bedien- und Anzeigeelemente............18 Montage....................19 Elektrische Installation..............19 16.1 DC......................16.2 AC/DC......................Inbetriebnahme................. 23 Geräte mit besonderen Merkmalen..........25 Störungsbehebung................25 Demontage und Entsorgung............26 Wartung....................26 Technische Daten................27 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
Erfassen von Sachen, Tieren und Personen eingesetzt. Zur Funktion wird ein Reflektor benötigt. Bei jeder anderen Ver‐ wendung und bei Veränderungen am Produkt verfällt jeglicher Gewährleistungsan‐ spruch gegenüber der SICK AG. Bedien- und Anzeigeelemente (0.39) 17.5...
Potentiometer: Einstel‐ lung Zeitstufe Potentiometer: Einstel‐ lung Zeitstufe Montage Sensor und Reflektor an geeignete Befestigungswinkel montieren (siehe SICK-Zubehör- Programm). Sensor und Reflektor zueinander ausrichten. Maximal zulässiges Anzugsdrehmoment des Sensors von 2 Nm beachten. Elektrische Installation Anschluss der Sensoren muss spannungsfrei (U = 0 V) erfolgen.
Seite 20
+ (L+) + (L+) + (L+) + (L+) - (M) - (M) - (M) Test Test Alarm - (M) - (M) Test Test Alarm 0.14 ... 0.14 ... 1.5 mm 1.5 mm 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
– (M) 16.2 AC/DC AC/DC: 20 V ... 250 V AC/DC, siehe „Technische Daten“, Seite 27 Tabelle 16: AC/DC WL24-R2x0 WL24-2R5x8 Relay n. c. Relay Relay ≤ 4 A 0.14 ... 1.5 mm 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
Es ist darauf zu achten, dass die optischen Öffnungen von Sensor und Reflektor vollstän‐ dig frei sind. Abbildung 12: Ausrichtung Abbildung 13: Ausrichtung 2 Schaltabstand Distanz zwischen Sensor und Reflektor mit dem zugehörigen Diagramm [siehe Abbildung 14] abgleichen (x = Schaltabstand, y = Funktionsreserve). 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
Seite 24
WL24-2xx4x: t0 = keine Zeitverzögerung, t1 = Zeitverzögerung, t2 = Zeitverzögerung; für -2R gilt: 0 = Relais inaktiv, 1 = Relais aktiv. Zeitstufenwahlschalter, einstellbar am Gerät gemäß siehe Tabelle Zeitstufen: 0,5 ... 10 s einstellbar. 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
Lichtstrahl auf den nung unterhalb der Grenz‐ den gesamten elektrischen Reflektor ausgerichtet ist und werte Anschluss prüfen (Leitungen kein Objekt im Strahlengang ist und Steckerverbindungen) Spannungsunterbrechungen Sicherstellen einer stabilen Spannungsversorgung ohne Unterbrechungen 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
Sensor und Reflektor verrin‐ gern sowie Reflektortyp über‐ prüfen / Reflektor eignet sich nicht für gewählte Applikation (wir empfehlen, ausschließlich SICK-Reflektoren zu verwen‐ den) / Schaltabstand überprü‐ fen und ggf. anpassen, siehe Abbildungen 6-7 und Tabelle 18. / Abstand zwi‐...
Mit Hell- / Dunkelverhältnis 1:1 Signallaufzeit bei ohmscher Last Bemessungsspannung DC 50 V Bemessungsspannung AC/DC 250 V, Überspannungs‐ kategorie II A = UV-Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher C = Störimpulsunterdrückung 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
Seite 28
N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N WL24-2 Capteurs photoélectriques compacts en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
Seite 29
Cet ouvrage est protégé par les droits d'auteur. Les droits établis restent dévolus à la société SICK AG. La reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée que dans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, tout abrè‐...
Seite 30
Montage....................32 Installation électrique............... 32 27.1 CC....................... 27.2 CA/CC......................Mise en service.................. 36 Appareils à caractéristiques spécifiques........38 Élimination des défauts..............38 Démontage et mise au rebut............39 Maintenance..................39 Caractéristiques techniques............40 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
WL24-2 est une barrière réflexe optoélectronique (appelée capteur dans ce document) qui permet la détection optique sans contact d’objets, d’animaux et de personnes. Un réflecteur est nécessaire à son fonctionnement. Toute autre utilisation ou modification du produit annule la garantie de SICK AG. Éléments de commande et d’affichage (0.39) 17.5...
Montage Monter le capteur et le réflecteur sur un étrier adapté (voir la gamme d’accessoires SICK). Aligner le capteur sur le réflecteur. Respecter le couple de serrage maximum autorisé du capteur de 2 Nm Installation électrique Le raccordement des capteurs doit s’effectuer hors tension (U = 0 V).
Seite 33
+ (L+) + (L+) + (L+) + (L+) - (M) - (M) - (M) Test Test Alarm - (M) - (M) Test Test Alarm 0,14 ... 0,14 ... 1,5 mm 1,5 mm 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
27.2 CA/CC CA/CC : 20 V ... 250 V CA/CC, voir „Caractéristiques techniques“, page 40 Tableau 26: CA/CC WL24-R2x0 WL24-2R5x8 Relais n. c. Relais Relais ≤ 4 A 0,14 ... 1,5 mm 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
Illustration 21: Alignement 2 Distance de commutation Comparer la distance entre le capteur et le réflecteur avec le diagramme correspondant [voir illustration 22] (x = distance de commutation, y = réserve de fonctionnement). 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
Seite 37
WL24-2xx4x :t0 = pas de temporisation, t1 = temporisation, t2 = temporisation ; pour -2R : 0 = relais inactif, 1 = relais actif. Sélecteur de temporisation, réglable sur l’appareil selon voir tableau Incréments de temps : réglage possible 0,5 ... 10 s. 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
électriques (câbles qu'aucun objet ne se trouve et connexions) dans la trajectoire du faisceau Coupures d'alimentation élec‐ S'assurer que l'alimentation trique électrique est stable et ininter‐ rompue 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
La mise au rebut du capteur doit respecter la réglementation nationale en vigueur. Dans le cadre de la mise au rebut, veiller à recycler les matériaux (notamment les métaux précieux). Maintenance Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance. Nous vous recommandons de procéder régulièrement • au nettoyage des surfaces optiques •...
Tension assignée 250 V CA/CC, catégorie de surten‐ sion II A = raccordements UV protégés contre les inversions de polarité B = entrées et sorties protégées contre les inversions de polarité C = Suppression des impulsions parasites 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
Seite 41
M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S WL24-2 Barreiras de luz compactas en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
Seite 42
Notas legais Reservados os direitos autorais do presente documento. Todos os direitos permane‐ cem em propriedade da empresa SICK AG. A reprodução total ou parcial desta obra só é permitida dentro dos limites regulamentados pela Lei de Direitos Autorais. É proibido alterar, resumir ou traduzir esta obra sem a autorização expressa e por escrito da SICK...
Seite 43
Elementos de comando e indicação..........44 Montagem..................45 Instalação elétrica................45 38.1 CC....................... 38.2 CA/CC......................Colocação em operação..............49 Dispositivos com características especiais........51 Eliminação de falhas................ 51 Desmontagem e descarte............... 52 Manutenção..................52 Dados técnicos.................. 53 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
"sensor") utilizada para a detecção óptica, sem contato, de objetos, animais e pessoas. É necessário um refletor para o funcionamento. Qualquer utilização diferente ou altera‐ ções do produto provocam a perda da garantia da SICK AG. Elementos de comando e indicação (0.39)
Montagem Montar o sensor e o refletor em cantoneiras de fixação adequadas (ver linha de aces‐ sórios da SICK). Alinhar o sensor e o refletor entre si. Observar o torque de aperto máximo permitido de 2 Nm para o sensor.
Seite 46
+ (L+) + (L+) + (L+) + (L+) - (M) - (M) - (M) Testar Testar Alarme - (M) - (M) Testar Testar Alarme 0.14 ... 0.14 ... 1.5 mm 1.5 mm 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
– (M) 38.2 CA/CC CA/CC: 20 V ... 250 V CA/CC, ver „Dados técnicos“, página 53 Tabela 36: CA/CC WL24-R2x0 WL24-2R5x8 Relay n. c. Relay Relay ≤ 4 A 0.14 ... 1.5 mm 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
Figura 29: Alinhamento 2 Distância de comutação Equiparar a distância entre o sensor e o refletor com o respectivo diagrama [ver figura (x = distância de comutação, y = reserva de função). 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
Seite 50
WL24-2xx4x: t0 = sem atraso, t1 = atraso, t2 = atraso; para -2R vale: 0 = relé inativo, 1 = relé ativo. Seletor de níveis de tempo ajustável no dispositivo conforme ver tabela Níveis de tempo: 0,5 ... 10 s ajustável. 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
(cabos e conectores) haja objeto no caminho do Interrupções de tensão Assegurar uma alimentação feixe de tensão estável sem inter‐ rupções 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
No âmbito do descarte, deve-se procurar o aproveitamento dos mate‐ riais recicláveis contidos (principalmente dos metais nobres). Manutenção Os sensores SICK não requerem manutenção. Recomendamos que se efetue em intervalos regulares • uma limpeza das superfícies ópticas •...
Tensão de dimensionamento CA/CC 250 V, categoria de sobretensão II A = conexões protegidas contra inversão de pólos UV B = Entradas e saídas protegidas contra polaridade inversa C = Supressão de impulsos parasitas 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O WL24-2 Barriere fotoelettriche compatte en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
Seite 55
Questo manuale è protetto dai diritti d'autore. I diritti che ne conseguono rimangono alla ditta SICK. Il manuale o parti di esso possono essere fotocopiati esclusivamente entro i limiti previsti dalle disposizioni di legge in materia di diritti d’autore. Non è con‐...
Seite 56
Elementi di comando e di visualizzazione........57 Montaggio..................58 Installazione elettrica............... 58 49.1 DC......................49.2 AC/DC......................Messa in servizio................62 Dispositivi con particolari caratteristiche........64 Eliminazione difetti................64 Smontaggio e smaltimento............. 65 Manutenzione..................65 Dati tecnici..................66 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
Per il funzionamento è necessario un riflettore. Se viene utilizzata diversamente e in caso di modifiche sul prodotto, decade qualsiasi diritto alla garanzia nei confronti di SICK. Elementi di comando e di visualizzazione (0.39)
Montaggio Montare il sensore e il riflettore su dei punti di fissaggio adatti (vedi il programma per accessori SICK). Orientare reciprocamente il sensore e il rispettivo riflettore. Rispettare il momento torcente massimo consentito del sensore di 2Nm. Installazione elettrica Il collegamento dei sensori deve avvenire in assenza di tensione (U = 0 V).
Seite 59
DC e AC/DC: Allarme = uscita allarme (veditabella 42 tabella n. c. = non collegato Q / Q = uscite di commutazione TE / Test = entrata di prova (veditabella 42 tabella 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
– (M) 49.2 AC/DC AC/DC: 20 V ... 250 V AC/DC, v. „Dati tecnici“, pagina 66 Tabella 46: AC/DC WL24-R2x0 WL24-2R5x8 Relay n. c. Relay Relay ≤ 4 A 0.14 ... 1.5 mm 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
Figura 37: Orientamento 2 Distanza di lavoro Predisporre la distanza tra sensore e riflettore in base al diagramma corrispondente [vedi figura 38] (x = distanza di lavoro, y = riserva di funzionamento). 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
Seite 63
WL24-2xx4x: t0 = nessun ritardo, t1 = ritardo, t2 = ritardo; per -2R vale: 0 = relè inattivo, 1 = relè attivo. Selettore tempo di ritardo, da impostare nel dispositivo secondo v. tabella Scale temporali: regolabile da 0,5 a 10 s. 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
Interruzioni di tensione Assicurarsi che ci sia un'ali‐ traiettoria del raggio mentazione di tensione sta‐ bile 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
Per i materiali riciclabili in esso contenuti (in particolare metalli nobili) si auspica un riciclaggio nell'ambito dello smaltimento. Manutenzione I sensori SICK sono esenti da manutenzione. A intervalli regolari si consiglia di • pulire le superfici limite ottiche •...
Tensione operativa AC/DC 250 V, categoria di sovra‐ tensione II A = UV-Allacciamenti protetti dall'inversione di polarità B = entrate e uscite protette da polarità inversa C = Soppressione impulsi di disturbo 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
Seite 67
I N S T R U C C I O N E S D E U S O WL24-2 Fotocélulas compactas en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
Seite 68
Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la repro‐ ducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las disposiciones legales sobre propiedad intelectual.
Seite 69
Elementos de mando y visualización..........70 Montaje....................71 Instalación eléctrica................71 60.1 CC....................... 60.2 CA/CC......................Puesta en servicio................75 Dispositivos con características especiales........77 Resolución de problemas..............77 Desmontaje y eliminación............... 78 Mantenimiento.................. 78 Datos técnicos................... 79 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
óptica y sin contacto de objetos, animales y personas. Para que funcione es necesario un reflector. Cualquier uso diferente al pre‐ visto o modificación en el producto invalidará la garantía por parte de SICK AG. Elementos de mando y visualización (0.39)
Montaje Montar el sensor y el reflector en escuadras de fijación adecuadas (véase el programa de accesorios SICK). Alinear el sensor y el reflector entre sí. Respetar el par de apriete máximo admisible del sensor de 2 Nm. Instalación eléctrica Los sensores deben conectarse sin tensión (V...
Seite 72
= no conectado NC = contacto normalmente cerrado NO = contacto normalmente abierto Q / Q = Salidas conmutadas TE / Test = entrada de prueba (véase tabla 52 tabla 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
– (M) 60.2 CA/CC CA/CC: 20 V … 250 V CA/CC, véase „Datos técnicos“, página 79 Tabla 56: CA/CC WL24-R2x0 WL24-2R5x8 Relé n. c. Relé Relé ≤ 4 A 0,14 … 1,5 mm 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
Figura 45: Alineación 2 Distancia de conmutación Comparar la distancia entre el sensor y el reflector con el diagrama correspondiente [véase figura 46] (x = distancia de conmutación, y = reserva de funcionamiento). 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
Seite 76
-2R se aplica: 0 = relé inactivo, 1 = relé activo. Selector de fases de tiempo, regulable en el dispositivo según véase tabla Fases de tiempo: regulables de 0,5 hasta 10 s. 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
(cables y tor y no hay ningún objeto en la conectores) trayectoria del haz Interrupciones de tensión Asegurar una fuente de ali‐ mentación estable sin inte‐ rrupciones de tensión 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
El sensor tiene que eliminarse siguiendo la normativa aplicable específica de cada país. Los materiales valiosos que contenga (especialmente metales nobles) deben ser eliminados considerando la opción del reciclaje. Mantenimiento Los sensores SICK no precisan mantenimiento. A intervalos regulares, recomendamos: • Limpiar las superficies ópticas externas •...
Tensión asignada CA/CC 250 V, categoría de sobreten‐ sión II A = UV protegidas contra polarización inversa B = Entradas y salidas protegidas contra polarización incorrecta C = Supresión de impulsos parásitos 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
Seite 80
操 作 指 南 WL24-2 紧凑型光电传感器 en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
Test – (M) 71.2 AC/DC AC/DC:20 V ~ 250 V AC/DC,参见 „技术参数“, 第 91 页 表格 66: AC/DC WL24-R2x0 WL24-2R5x8 继电器 n. c. 继电器 继电器 ≤ 4 A 0.14 ~ 1.5 mm 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
Seite 88
<4 A (24 V DC) <0.11 A (250 V 调试 校准 将传感器对准合适的反射器。选择定位,确保红色发射光束射中反射器的中间。传感器 应无遮挡地观察到反射器,光路中不得有任何物体 [参见 插图 52]。此时应注意传感器 和反射器的光学开口处应无任何遮挡。 插图 52: 校准 插图 53: 校准 2 触发感应距离 根据相关图表 [参见 插图 54] 调整传感器和反射器之间的距离(x = 触发感应距离,y = 运行备用)。 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
Seite 89
0.03 ~ 11 m 设置灵敏度 配电位计的传感器:打开传感器的顶盖和保护罩;注意不能让脏污进入设备。 使用电位计(型号:无挡针)设置灵敏度。向右旋转:提高运行备用,向左旋转:降低 运行备用。我们建议将电位计调为“最大”。针对去极化表面,建议采用较低的运行备 用。 传感器已设置并准备就绪。 时间功能设置 WL24-2xx4x:t0 = 无时间延迟,t1 = 时间延迟,t2 = 时间延迟;适用于 -2R:0 = 禁 用继电器,1 = 激活继电器。延时选择开关,可根据 参见 表格 61 在设备上调整。 时间滞后:可在 0.5 ~ 10 s 之间调整。 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
Seite 92
极限值;端子连接:允许的导体截面 0.14 至 1.5 mm2,插头:≤ 4 A 使用类别符合 EN 60947-1 AC-15, DC-13 明暗比为 1:1 信号传输时间(电阻负载时) 测量电压 DC 50 V 额定电压 AC/DC 250 V,过电压类别 II A = UV 接口(已采取反极性保护措施) B = 具有反极性保护的输入端和输出端 C = 抑制干扰脉冲 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
Seite 93
取 扱 説 明 書 WL24-2 コンパクト光電センサ en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
ポテンショメータ: ポテンショメータ: 時間遅延の設定 t 時間遅延の設定 t ポテンショメータ: ポテンショメータ: 時間遅延の設定 t 時間段階の設定 ポテンショメータ: 時間段階の設定 取付 センサとリフレクタを適切な取付ブラケットに取付けます (SICK 付属品カタログ を参照)。センサとリフレクタの位置を互いに合わせます。 センサの締付トルクの最大許容値 2 Nm を遵守してください。 電源接続 センサの接続は無電圧 (U = 0 V) で行わなければなりません。接続タイプに応じ て以下の情報を遵守してください: – オスコネクタ接続: ピン割当てに注意: カバーが開いている場合はオスコネク タは水平および垂直に回転可能 – 端子接続: 許容ケーブル直径 5~10 mm を守ってください。カバーが開いて...
Seite 98
+ (L+) + (L+) + (L+) + (L+) - (M) - (M) - (M) Test Test Alarm - (M) - (M) Test Test Alarm 0.14 ... 0.14 ... 1.5 mm 1.5 mm 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
– (M) 82.2 AC/DC AC/DC: 20 V ... 250 V AC/DC: 参照 „技術仕様“, ページ 104 表 76: AC/DC WL24-R2x0 WL24-2R5x8 Relay n. c. Relay Relay ≤ 4 A 0.14 ... 1.5 mm 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
Seite 105
オスコネクタ: ≤ 4 A EN 60947-1 AC-15、DC-13 に準拠した使用カテゴ リー ライト/ダークの比率 1:1 負荷のある信号経過時間 定格電圧 DC 50 V 定格電圧 AC/DC 250 V、過電圧カテゴリ II A = UV 電源電圧逆接保護 B = 出入力 逆接保護 C = 干渉パルス抑制 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
Seite 106
Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И WL24-2 Фотоэлектрические датчики в компактном кор‐ пусе en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
Seite 107
Правовые примечания Данная документация защищена авторским правом. Обоснованные таким образом права сохраняются за фирмой SICK AG. Тиражирование документации или ее части допускается только в рамках положений закона об авторских правах. Внесение в документацию изменений, сокращение или перевод ее содержимого без однознач‐...
Seite 108
Электрическое подключение............110 93.1 пост. ток..................... 112 93.2 пер./пост. ток................... 113 Ввод в эксплуатацию............... 114 Приборы с особыми свойствами..........116 Устранение неисправностей............116 Демонтаж и утилизация..............117 Техобслуживание................117 Tехнические данные............... 118 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
ваемым «датчик») и используется для оптической бесконтактной регистрации пред‐ метов, животных и людей. Для функционирования необходим отражатель. В случае использования устройства для иных целей, а также в случае внесения в изделие изменений, любые претензии к компании SICK AG на предоставление гарантии исключаются. Элементы управления и индикаторы...
ной задержки Монтаж Установите датчик и отражатель на подходящем крепёжном уголке (см. программу принадлежностей от SICK). Выровняйте датчик и отражатель друг относительно друга. Выдерживайте максимально допустимый момент затяжки датчика в 2 Нм. Электрическое подключение Подключение датчиков должно производиться при отключённом напряжении пита‐...
Seite 111
и таблица n. c. = не подключён NC = размыкающий контакт NO = замыкающий контакт Q / Q = переключающие выходы TE / Test = тестовый вход (см. таблица 82 и таблица 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
пер./пост. ток AC/DC: 20 В ... 250 В пер./пост. ток, см. „Tехнические данные“, страница 118 Таблица 86: пер./пост. ток WL24-R2x0 WL24-2R5x8 реле n. c. реле реле ≤ 4 A 0.14 ... 1.5 мм 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
отражателе были совершенно свободными. Рисунок 67: Выверка Рисунок 68: Выверка 2 Расстояние срабатывания Скорректировать дистанцию между датчиком и отражателем с помощью соответствую‐ щей диаграммы [см. рисунок 69] (x = расстояние срабатывания, y = функциональный резерв). 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
Seite 115
WL24-2xx4x: t0 = без задержки, t1 = задержка, t2 = задержка; для -2R действует: 0 = реле неактивно, 1 = реле активно. Переключатель времени задержки, настройка на устройстве согласно см. таблица Временные задержки: можно установить от 0,5 до 10 с 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
ния, всю схему электропод‐ одной оси с отражателем и на ного значения ключения (проводку и раз‐ траектории луча нет никакого ъемные соединения) объекта Пропадание напряжения Обеспечить надежную подачу питания напряжения питания без его пропадания 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
Демонтаж и утилизация Утилизацию сенсоров следует проводить согласно национальным предписаниям по утилизации. Следует стремиться к повторному использованию содержащихся в них материалов (прежде всего, драгоценных металлов). Техобслуживание Датчики SICK не нуждаются в техобслуживании. Рекомендуется регулярно • очищать оптические ограничивающие поверхности •...
Расчётное напряжение перем./пост. тока 250 В, категория перенапряжения II A = UV-подключения с защитой от перепутывания полюсов B = входы и выходы с защитой от перепутывания полюсов C = подавление импульсных помех 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...
Seite 119
Phone +36 1 371 2680 Phone +386 591 788 49 E-Mail office@sick.hu E-Mail office@sick.si India South Africa Phone +91 22 4033 8333 Phone +27 11 472 3733 Further locations at www.sick.com E-Mail info@sick-india.com E-Mail info@sickautomation.co.za 8008783.Z474 | SICK Subject to change without notice...