Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SICK WT24-2 Serie Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WT24-2 Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S
WT24-2
Compact photoelectric sensors
en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SICK WT24-2 Serie

  • Seite 1 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S WT24-2 Compact photoelectric sensors en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
  • Seite 2 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S WT24-2 Compact photoelectric sensors en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
  • Seite 3 This work is protected by copyright. Any rights derived from the copyright shall be reserved for SICK AG. Reproduction of this document or parts of this document is only permissible within the limits of the legal determination of Copyright Law. Any modifica‐...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Operating elements and status indicators........Mounting..................... Electrical installation................ WT24-2Bxxx, WT24-2Vxxx................ WT24-2Rxxx....................Additional functions................Commissioning.................. 10 Devices with special features............12 Troubleshooting................. 13 Disassembly and disposal............... 14 Maintenance..................14 Technical data..................14 13.1 Dimensional drawing................8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 5: General Safety Notes

    If the product is used for any other purpose or modified in any way, any warranty claim against SICK AG shall become void. Operating elements and status indicators Photoelectric proximity sensor with background suppression.
  • Seite 6: Mounting

    Potentiometer: adjust‐ ment of time stage Mounting Mount the sensor using a suitable mounting bracket (see the SICK range of acces‐ sories). Note the sensor’s maximum permissible tightening torque of 2 Nm. Note the preferred direction of the object relative to the sensor, cf.
  • Seite 7: Wt24-2Bxxx, Wt24-2Vxxx

    Alarm - (M) - (M) - (M) - (M) Test Test Alarm Test = 4 A 0.14 ... 0.14 ... 1.5 mm 1.5 mm = 4 A = 4 A 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 8: Wt24-2Rxxx

    N / - N / - Relay n. c. n. c. Relay Relay L1 / + L1 / + = 4 A = 4 A 0.14 ... 1.5 mm = 4 A 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 9: Additional Functions

    Possible causes: sensor is contaminated, sensor is out of alignment. In the good state: LOW (0), if excessively contaminated HIGH (1). Table 6: Alarm Alarm (≤ 100 mA) + (L+) Alarm – (M) + (L+) Alarm – (M) 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 10: Commissioning

    LED indicators. See figure 3 figure 4. You must ensure that the optical opening (front screen) of the sensor is completely clear. Figure 3: Alignment Figure 4: Alignment 2 Sensing range 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 11 The sensing range is adjusted with the potentiometer (type: without stop). Clockwise rota‐ tion: sensing range increased; counterclockwise rotation: sensing range reduced. We rec‐ ommend placing the object within the sensing range, e.g. see table 8. Once the sensing 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 12: Devices With Special Features

    +5 °C ... +15 °C range. WT24-2R210S03: with mounting bracket (2016754) WT24-2B420S08: sensing range max.: 30…3000 mm on white (90% remission), with timer unit: adjustable 0.6…1.3 sec WT24-2V210S09: preset to dark switching, with mounting bracket (2016754) 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 13: Troubleshooting

    (light stop) corresponding output signal tions are not ideal completely on the object / cleaning of optical surfaces / check sensing range and adjust if necessary. 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 14: Disassembly And Disposal

    • This symbol on the product, its package or in this document, indicates that a product is subject to these regulations. Maintenance SICK sensors are maintenance-free. We recommend doing the following regularly: • Clean the external lens surfaces •...
  • Seite 15 Pursuant to EN 60529 Replaces IP69 K pursuant to ISO 20653: 2013-03 Rated insulation voltage U 250 V, overvoltage category II A = U -Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher C = Störimpulsunterdrückung 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 16: Dimensional Drawing

    Center of optical axis, receiver (close range) Center of optical axis, receiver (far range) M5 threaded mounting hole, 6 mm deep M5 threaded mounting hole, through-hole M16 screw fixing and plug rotatable by 90° 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 17 B E T R I E B S A N L E I T U N G WT24-2 Kompakt-Lichtschranken en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
  • Seite 18 Rechtliche Hinweise Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben bei der Firma SICK AG. Die Vervielfältigung des Werks oder von Teilen dieses Werks ist nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes zuläs‐ sig. Jede Änderung, Kürzung oder Übersetzung des Werks ohne ausdrückliche schriftli‐...
  • Seite 19 Montage....................21 Elektrische Installation..............21 19.1 WT24-2Bxxx, WT24-2Vxxx................ 19.2 WT24-2Rxxx....................Zusatzfunktionen................24 Inbetriebnahme................. 25 Geräte mit besonderen Merkmalen..........27 Störungsbehebung................28 Demontage und Entsorgung............29 Wartung....................29 Technische Daten................30 26.1 Maßzeichnung................... 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 20: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Die WT24-2 ist ein optoelektronischer Reflexions-Lichttaster (im Folgenden Sensor genannt) und wird zum optischen, berührungslosen Erfassen von Sachen, Tieren und Personen eingesetzt. Bei jeder anderen Verwendung und bei Veränderungen am Pro‐ dukt verfällt jeglicher Gewährleistungsanspruch gegenüber der SICK AG. Bedien- und Anzeigeelemente Reflexionslichttaster mit Hintergrundausblendung.
  • Seite 21: Montage

    Zeitstufe Potentiometer: Einstel‐ lung Zeitverzögerung Potentiometer: Einstel‐ lung Zeitstufe Montage Den Sensor an einen geeigneten Befestigungswinkel montieren (siehe SICK-Zubehör- Programm). Maximal zulässiges Anzugsdrehmoment des Sensors von 2 Nm beachten. Vorzugsrichtung des Objektes zum Sensor beachten, vgl. siehe "Maßzeichnung", Seite Elektrische Installation Anschluss der Sensoren muss spannungsfrei erfolgen.
  • Seite 22: Wt24-2Bxxx, Wt24-2Vxxx

    Alarm - (M) - (M) - (M) - (M) Test Test Alarm Test = 4 A 0.14 ... 0.14 ... 1.5 mm 1.5 mm = 4 A = 4 A 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 23: Wt24-2Rxxx

    N / - N / - Relais n. c. n. c. Relais Relais L1 / + L1 / + = 4 A = 4 A 0.14 ... 1.5 mm = 4 A 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 24: Zusatzfunktionen

    LED. Mögliche Ursachen: Verschmutzung des Sensors, Sensor ist dejustiert. Im Gutzu‐ stand: LOW (0), bei zu starker Verschmutzung HIGH (1). Tabelle 16: Alarm Alarm (≤ 100 mA) + (L+) Alarm – (M) + (L+) Alarm – (M) 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 25: Inbetriebnahme

    über die Anzeige-LEDs erkannt werden. Siehe dazu Abbildung 11 Abbildung 12. Es ist darauf zu achten, dass die optische Öffnung (Frontscheibe) des Sen‐ sors vollständig frei ist. Abbildung 11: Ausrichtung Abbildung 12: Ausrichtung 2 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 26 Mit dem Potentiometer (Art: ohne Anschlag) wird der Schaltabstand eingestellt. Drehung nach rechts: Erhöhung des Schaltabstandes, Drehung nach links: Verringerung des Schalt‐ abstandes. Wir empfehlen, den Schaltabstand in das Objekt zu legen, z. B. siehe 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 27: Geräte Mit Besonderen Merkmalen

    Temperaturänderungen im Bereich von +5 °C ... + 15 °C WT24-2R210S03: mit Haltewinkel (2016754) WT24-2B420S08: Schaltabstand max.: 30…3000 mm auf weiß (90% Remission), mit Zeitglied: einstellbar 0,6…1,3 sec WT24-2V210S09: auf dunkelschaltend voreingestellt, mit Haltewinkel (2016754) 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 28: Störungsbehebung

    Objekt im Strahlengang, kein Testeingang (Test) ist nicht Anschluss des Testeingangs Ausgangssignal korrekt angeschlossen prüfen. Bei Verwendung von Leitungsdosen mit LED-Anzei‐ gen ist darauf zu achten, dass der Testeingang entsprechend belegt wird. 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 29: Demontage Und Entsorgung

    öffentlichen Sammelstellen abzugeben. • Dieses Symbol auf dem Produkt, dessen Verpackung oder im vorliegen‐ den Dokument gibt an, dass ein Produkt den genannten Vorschriften unterliegt. Wartung SICK-Sensoren sind wartungsfrei. Wir empfehlen, in regelmäßigen Abständen • die optischen Grenzflächen zu reinigen •...
  • Seite 30: Technische Daten

    Signallaufzeit bei ohmscher Last Nach EN 60529 Ersetzt IP69K nach ISO 20653: 2013-03 Bemessungsisolationsspannung U 250 V, Überspannungskategorie II A = U -Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher C = Störimpulsunterdrückung 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 31: Maßzeichnung

    Gelbe Anzeige LED Vorzugsrichtung des Tastguts Mitte Optikachse Sender Mitte Optikachse, Empfänger im Nahbereich Mitte Optikachse, Empfänger im Fernbereich Befestigungsgewinde M5, 6 mm tief Befestigungsgewinde M5, Durchgang M16-Verschraubung bzw. Stecker um 90°schwenkbar 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 32 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N WT24-2 Capteurs photoélectriques compacts en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
  • Seite 33 Cet ouvrage est protégé par les droits d'auteur. Les droits établis restent dévolus à la société SICK AG. La reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée que dans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, tout abrègement ou toute traduction de l'ouvrage est interdit sans l'accord écrit exprès de la...
  • Seite 34 32.2 WT24-2Rxxx....................Fonctions supplémentaires............. 39 Mise en service.................. 40 Appareils à caractéristiques spécifiques........42 Élimination des défauts..............43 Démontage et mise au rebut............44 Maintenance..................44 Caractéristiques techniques............45 39.1 Plan coté....................8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 35: Consignes Générales De Sécurité

    WT24-2 est un détecteur à réflexion directe optoélectronique (appelé capteur dans ce document) qui permet la détection optique sans contact d’objets, d’animaux et de per‐ sonnes. Toute autre utilisation ou modification du produit annule la garantie de SICK Éléments de commande et d’affichage Détecteur à...
  • Seite 36: Montage

    Poser le câble d’alimentation hors tension et raccorder le capteur selon tableau 22 tableau 24. Resserrer le presse étoupe M16 avec le joint pour atteindre l’indice de protection IP de l’appareil. Illustration 17: Ouverture du capteur Illustration 18: Raccordement électrique 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 37: Wt24-2Bxxx, Wt24-2Vxxx

    Alarme - (M) - (M) - (M) - (M) Test Test Alarme Test = 4 A 0,14 ... 0,14 ... 1,5 mm 1,5 mm = 4 A = 4 A 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 38: Wt24-2Rxxx

    N / - N / - Relais n. c. n. c. Relais Relais L1 / + L1 / + = 4 A = 4 A 0,14 ... 1,5 mm = 4 A 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 39: Fonctions Supplémentaires

    Causes possibles : encrassement du capteur, capteur déréglé. Si l’état est correct : LOW (0), en cas d’encrassement important HIGH (1). Tableau 26: Alarme Alarme (≤ 100 mA) + (L+) Alarm – (M) + (L+) Alarm – (M) 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 40: Mise En Service

    (invisible) touche l’objet en plein centre. Seules les LED permettent de savoir si l’alignement est correct. Voir illustration 19 illustration 20. S’assurer que l’ouverture optique (vitre frontale) du capteur est parfaitement dégagée. Illustration 19: Alignement Illustration 20: Alignement 2 Distance de commutation 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 41 La distance de commutation se règle avec le potentiomètre (réf. : sans butée). Rotation vers la droite : augmentation de la distance de commutation, rotation vers la gauche : réduction de la distance de commutation. Nous recommandons de régler la distance de 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 42: Appareils À Caractéristiques Spécifiques

    +5 °C ... +15 °C WT24-2R210S03 : avec équerre de fixation (2016754) WT24-2B420S08 : distance de commutation max. : 30…3.000 mm sur blanc (90 % rémission), avec élément de temporisation : réglage possible 0,6…1,3 s 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 43: Élimination Des Défauts

    Coupures d'alimentation élec‐ S'assurer que l'alimentation trique électrique est stable et ininter‐ rompue Le capteur est défectueux Si l'alimentation électrique est en bon état, remplacer le cap‐ teur 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 44: Démontage Et Mise Au Rebut

    • Ce symbole sur le produit, son emballage ou dans ce document indique qu’un produit est soumis à ces régulations. Maintenance Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance. Nous vous recommandons de procéder régulièrement • au nettoyage des surfaces optiques •...
  • Seite 45: Caractéristiques Techniques

    Selon EN 60529 Remplace IP69K selon ISO 20653: 2013-03 Tension d’isolement U 250 V, catégorie de surtension II A = U -Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher C = Störimpulsunterdrückung 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 46: Plan Coté

    éloignée filetage de fixation M5, profondeur de 6 mm filetage de fixation M5, passage presse étoupe M16 ou connecteur mâle orientable à 90° 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 47 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S WT24-2 Barreiras de luz compactas en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
  • Seite 48 Notas legais Reservados os direitos autorais do presente documento. Todos os direitos permane‐ cem em propriedade da empresa SICK AG. A reprodução total ou parcial desta obra só é permitida dentro dos limites regulamentados pela Lei de Direitos Autorais. É proibido alterar, resumir ou traduzir esta obra sem a autorização expressa e por escrito da SICK...
  • Seite 49 45.1 WT24-2Bxxx, WT24-2Vxxx................ 45.2 WT24-2Rxxx....................Funções adicionais................54 Colocação em operação..............55 Dispositivos com características especiais........57 Eliminação de falhas................ 58 Desmontagem e descarte............... 59 Manutenção..................59 Dados técnicos.................. 60 52.1 Desenho dimensional................8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 50: Instruções Gerais De Segurança

    O WT24-2 é um sensor fotoelétrico de proximidade utilizado para a detecção óptica, sem contato, de objetos, animais e pessoas. Qualquer utilização diferente ou alterações do produto provocam a perda da garantia da SICK AG. Elementos de comando e indicação Sensor fotoelétrico de reflexão com supressão do fundo...
  • Seite 51: Montagem

    Instalar ou ligar a alimentação de tensão somente após a conexão de todas as conexões elétricas. Explicações sobre o esquema de conexões (tabelas 2-7), que são divididas em apare‐ lhos CC e CA/CC: 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 52: Wt24-2Bxxx, Wt24-2Vxxx

    Alarme - (M) - (M) - (M) - (M) Teste Teste Alarme Teste = 4 A 0,14 ... 0,14 ... 1,5 mm 1,5 mm = 4 A = 4 A 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 53: Wt24-2Rxxx

    N / - N / - relé n. c. n. c. relé relé L1 / + L1 / + = 4 A = 4 A 0,14 ... 1,5 mm = 4 A 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 54: Funções Adicionais

    Causas possíveis: contaminação do sensor, sensor desajustado. No estado OK: LOW (0), em caso de muita sujeira HIGH (1). Tabela 36: Alarme Alarme (≤ 100 mA) + (L+) Alarm – (M) + (L+) Alarm – (M) 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 55: Colocação Em Operação

    LED. Ver figura 27 figura 28. Certificar-se de que a abertura ótica (vidro frontal) do sensor esteja completamente livre. Figura 27: Alinhamento Figura 28: Alinhamento 2 Distância de comutação 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 56 Recomendamos posicionar a distância de comutação no objeto, p. ex. ver tabela 38. Após o ajuste da distância de comutação, remover o objeto do caminho ótico; o fundo é suprimido e a saída de comutação se altera [ver figura 29 figura 30]. 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 57: Dispositivos Com Características Especiais

    WT24-2B420S08: distância de comutação máx.: 30…3000 mm sobre branco (90% luminescência), com elemento de tempo: ajustável 0,6…1,3 seg WT24-2V210S09: pré-configurado em comutação por sombra, com cantoneira de fixação (2016754) WT24-2V540S10: vidro frontal 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 58: Eliminação De Falhas

    Verificar a conexão da entrada nenhum sinal de saída está conectada corretamente de teste. Se forem usados conectores fêmea do cabo com indicações de LED, deve- -se observar que a entrada de teste seja respectivamente ocupada. 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 59: Desmontagem E Descarte

    • Este símbolo sobre o produto, seu pacote o neste documento, indica que um produto está sujeito a esses regulamentos. Manutenção Os sensores SICK não requerem manutenção. Recomendamos que se efetue em intervalos regulares • uma limpeza das superfícies ópticas •...
  • Seite 60: Dados Técnicos

    Substitui IP69K conforme ISO 20653: 2013-03 Tensão de isolamento de dimensionamento U 250 V, categoria de sobretensão II A = U -Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher C = Störimpulsunterdrückung 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 61: Desenho Dimensional

    Centro do eixo do sistema ótico, receptor na área próxima Centro do eixo do sistema ótico, receptor na área distante Rosca de fixação M5, profundidade 6 mm Rosca de fixação M5, passagem União roscada M16 ou conector macho girável em 90° 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 62: Barriere Fotoelettriche Compatte

    I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O WT24-2 Barriere fotoelettriche compatte en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
  • Seite 63 Questo manuale è protetto dai diritti d'autore. I diritti che ne conseguono rimangono alla ditta SICK. Il manuale o parti di esso possono essere fotocopiati esclusivamente entro i limiti previsti dalle disposizioni di legge in materia di diritti d’autore. Non è con‐...
  • Seite 64 58.1 WT24-2Bxxx, WT24-2Vxxx................ 58.2 WT24-2Rxxx....................Funzioni supplementari..............69 Messa in servizio................70 Dispositivi con particolari caratteristiche........73 Eliminazione difetti................74 Smontaggio e smaltimento............. 74 Manutenzione..................75 Dati tecnici..................75 65.1 Disegno quotato..................8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 65: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    Se viene utilizzata diversamente e in caso di modifiche sul prodotto, decade qualsiasi diritto alla garanzia nei confronti di SICK. Elementi di comando e di visualizzazione Sensore fotoelettrico energetico con soppressione di sfondo.
  • Seite 66: Montaggio

    Figura 34: Allacciamento elettrico Solamente in seguito alla realizzazione di tutti i collegamenti elettrici, ripristinare o accendere l’alimentazione di tensione. Spiegazioni sullo schema di collegamento (tabelle 2-7) che sono suddivise in dispositivi DC e AC/DC: 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 67: Wt24-2Bxxx, Wt24-2Vxxx

    Allarme - (M) - (M) - (M) - (M) Test Test Allarme Test = 4 A 0,14 ... 0,14 ... 1,5 mm 1,5 mm = 4 A = 4 A 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 68: Wt24-2Rxxx

    N / - N / - relè n. c. n. c. relè relè L1 / + L1 / + = 4 A = 4 A 0,14 ... 1,5 mm = 4 A 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 69: Funzioni Supplementari

    In buono stato: LOW (0), in caso di molto sporco HIGH (1). Tabella 46: Allarme Allarme (≤ 100 mA) + (L+) Alarm – (M) + (L+) Alarm – (M) 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 70: Messa In Servizio

    (non visibile) colpisca il centro dell’oggetto. L’orientamento corretto può essere rilevato solo tramite l’indicatore LED. A tale proposito vedi figura 35 figura 36. Si deve fare attenzione che l’apertura ottica del sensore (frontalino) sia comple‐ tamente libera. 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 71 (= 4,5% di 600 mm) 90%/90% 1000 1200 1400 1,200 Distance in mm Figura 37: WT24-2Xx4x, -2Xx5x, luce rossa A = distanza di rilevamento (in funzione del coefficiente di riflessione dell’oggetto) B = intervallo di regolazione 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 72 WT24-2xx2x, WT24-2xx5x: t0 = nessun ritardo, t1 = ritardo, t2 = ritardo; per -2R vale: 0 = relè inattivo, 1 = relè attivo. Selettore tempo di ritardo, da impostare nel dispositivo secondo il grafico seguente. Scale temporali: regolabile da 0,5 a 10 s. 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 73: Dispositivi Con Particolari Caratteristiche

    WT24-2B420S22: distanza di lavoro, tipica max.: 300…9000 mm su bianco (coeffi‐ ciente di riflessione 90%), campo di lavoro: regolabile tra ca. 300…900 mm, rivesti‐ mento dei fili nei morsetti, con rondella sulla chiusura con coperchio 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 74: Eliminazione Difetti

    Il sensore deve essere smaltito in conformità con le leggi nazionali vigenti in materia. Durante il processo di smaltimento, riciclare se possibile i materiali che compongono il sensore (in particolare i metalli nobili). 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 75: Manutenzione

    Questo simbolo presente sul prodotto, nella sua confezione o nel presente documento, indica che un prodotto è soggetto a tali regolamentazioni. Manutenzione I sensori SICK sono esenti da manutenzione. A intervalli regolari si consiglia di • pulire le superfici limite ottiche •...
  • Seite 76 A norma EN 60529 sostituisce IP69K secondo ISO 20653: 2013-03 Tensione operativa di isolamento U 250 V, categoria di sovratensione II A = U -Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher C = Störimpulsunterdrückung 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 77: Disegno Quotato

    M5, 6 mm profondità filettatura di fissaggio M5, passante collegamento a vite M16 o connettore maschio orientabile di 90° 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 78 I N S T R U C C I O N E S D E U S O WT24-2 Fotocélulas compactas en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
  • Seite 79 Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la repro‐ ducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las disposiciones legales sobre propiedad intelectual.
  • Seite 80 71.1 WT24-2Bxxx, WT24-2Vxxx................ 71.2 WT24-2Rxxx....................Funciones adicionales..............85 Puesta en servicio................86 Dispositivos con características especiales........88 Resolución de problemas..............89 Desmontaje y eliminación............... 90 Mantenimiento.................. 90 Datos técnicos................... 91 78.1 Dibujo acotado..................8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 81: Indicaciones Generales De Seguridad

    óptica y sin contacto de objetos, animales y personas. Cualquier uso diferente al previsto o modificación en el producto invalidará la garantía por parte de SICK AG. Elementos de mando y visualización Fotocélula de reflexión sobre objeto con supresión de fondo.
  • Seite 82: Montaje

    M16 con obturación para garantizar el tipo de protección IP del dispo‐ sitivo. Figura 41: Apertura del sensor Figura 42: Conexión eléctrica No aplicar o conectar la fuente de alimentación hasta que no se hayan finalizado todas las conexiones eléctricas. 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 83: Wt24-2Bxxx, Wt24-2Vxxx

    Alarma - (M) - (M) - (M) - (M) Test Test Alarma Test = 4 A 0,14 ... 0,14 ... 1,5 mm 1,5 mm = 4 A = 4 A 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 84: Wt24-2Rxxx

    N / - N / - Reles n. c. n. c. Reles Reles L1 / + L1 / + = 4 A = 4 A 0,14 ... 1,5 mm = 4 A 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 85: Funciones Adicionales

    Causas posibles: el sensor está sucio o desajustado. Si está en buen estado: LOW (0), si está muy sucio: HIGH (1). Tabla 56: Alarm Alarm (≤ 100 mA) + (L+) Alarm – (M) + (L+) Alarm – (M) 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 86: Puesta En Servicio

    LED indicadores. Véase a este respecto figura 43 figura 44. Hay que procurar que la apertura óptica (pantalla frontal) del sensor esté com‐ pletamente libre. Figura 43: Alineación Figura 44: Alineación 2 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 87 Con el potenciómetro (tipo: sin tope) se ajusta la distancia de conmutación. Giro hacia la derecha: aumenta la distancia de conmutación; giro hacia la izquierda: se reduce la dis‐ tancia de conmutación. Recomendamos poner la distancia de conmutación en el objeto, 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 88: Dispositivos Con Características Especiales

    +5 °C a +15 °C. WT24-2R210S03: con escuadra de fijación (2016754) WT24-2B420S08: distancia de conmutación máx.: de 30 a 3.000 mm sobre blanco (90% de reflectancia), con temporizador: ajustable de 0,6 a 1,3 s 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 89: Resolución De Problemas

    Interrupciones de tensión Asegurar una fuente de ali‐ tada mentación estable sin inte‐ rrupciones de tensión El sensor está defectuoso Si la fuente de alimentación no tiene problemas, cambiar el sensor 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 90: Desmontaje Y Eliminación

    La presencia de este símbolo en el producto, el material de embalaje o este documento indica que el producto está sujeto a esta reglamentación. Mantenimiento Los sensores SICK no precisan mantenimiento. A intervalos regulares, recomendamos: • Limpiar las superficies ópticas externas •...
  • Seite 91 EN 60529 Sustituye IP69K: conforme a ISO 20653:2013-03 Tensión asignada de aislamiento U 250 V, categoría de sobretensión II A = U -Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher C = Störimpulsunterdrückung 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 92: Datos Técnicos

    óptico, receptor a corta distancia centro del eje óptico, receptor a larga distancia rosca de fijación M5, 6 mm de fondo rosca de fijación M5, paso unión roscada M16 o conector macho orientable 90° 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 93 操 作 指 南 WT24-2 紧凑型光电传感器 en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
  • Seite 94 所说明的产品 W24-2 WT24-2 制造商 SICK AG Erwin-Sick-Str.1 79183 Waldkirch, Germany 德国 法律信息 本文档受版权保护。其中涉及到的一切权利归西克公司所有。只允许在版权法的范 围内复制本文档的全部或部分内容。未经西克公司的明确书面许可,不允许对文档 进行修改、删减或翻译。 本文档所提及的商标为其各自所有者的资产。 © 西克公司版权所有。版权所有 原始文档 本文档为西克股份公司的原始文档。 2006/42/EC SAFETY 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 95 关于 UL 认证的提示............... 96 设计用途................96 操作及显示元件..............96 安装..................97 电气安装................97 84.1 WT24-2Bxxx, WT24-2Vxxx..............84.2 WT24-2Rxxx................... 附加功能................100 调试..................100 具有特殊功能的设备.............. 103 故障排除................104 拆卸和废弃处置..............104 保养..................104 技术参数................105 91.1 尺寸图...................... 106 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 96: 一般安全提示

    调试设备时应防潮防污染。 本操作指南中包含了传感器生命周期中必需的各项信息。 ■ 关于 UL 认证的提示 The device must be supplied by a Class 2 source of supply. UL Environmental Rating: Enclosure type 1 设计用途 WT24-2 是一种漫反射式光电传感器(下文简称为“传感器”),用于物体、动物和人 体的非接触式光学检测。如滥用本产品或擅自对其改装,则 SICK 公司的所有质保 承诺均将失效。 操作及显示元件 带背景抑制功能的漫反射式光电传感器 表格 61: 指示元件和操作元件 WT24-2Bx2x,-2Vx2x,-2B WT24-2Bx1x,-2Vx1x,-2B WT24-2Rx2x,-2Rx5x WT24-2Rx1x,-2Rx4x x5x,-2Vx5x...
  • Seite 97: 电气安装

    间延迟 t 间延迟 t 电位计:用于调节时 电位计:用于调节时 间延迟 t 间延迟 t 电位计:用于调节时 电位计:用于调节时 间滞后 间滞后 安装 将传感器安装在合适的安装支架上(参见 SICK 配件目录)。 注意传感器的最大允许拧紧力矩为 2 Nm。 以传感器为参照物,注意物体的优先方向,参照 参见 "尺寸图", 第 106 页 。 电气安装 必须在断电状态下连接传感器。依据不同连接类型,注意下列信息: – 插头连接:注意针脚分配:顶盖打开时,插头可水平及垂直摆动 – 端子连接:注意允许的电缆直径,即 5 至 10 mm。顶盖打开时,M16 螺旋接 头可水平及垂直摆动。松开 M16 螺旋接头并移除密封塞。穿引不通电的供电...
  • Seite 98: Wt24-2Bxxx, Wt24-2Vxxx

    + (L+) + (L+) – (M) – (M) H,NPN:Q/Q (≤ 100 mA) + (L+) + (L+) – (M) – (M) D,NPN:Q/Q (≤ 100 mA) + (L+) + (L+) – (M) – (M) 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 99: Wt24-2Rxxx

    3A @ 24 V DC, NC, general use R300 B300 (NO contacts only) WT24-2R5x8, WT24-2R5x9: I = 2.5A @ 250 V AC, 2.5A @ 24 V DC, 0.125A max. @ 250 V DC 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 100: 附加功能

    [参见 "WT24-2Bxxx, WT24-2Vxxx", 第 98 页 和 参见 表格 67], PNP: TE → M)。发送 LED 关闭或者模拟没有检测到 物体。参照以下表格检查功能。如果开关量输出的表现不符合以下表格,则须检查 使用条件。参见故障诊断章节。 表格 67: 测试 测试 + (L+) Test – (M) + (L+) Test – (M) 调试 校准 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 101 6%/90% 18%/90% x = 600 mm, y = 27 mm (= 600 mm 的 4.5%) 90%/90% 1000 1200 1400 1,200 Distance in mm 插图 53: WT24-2Xx4x,-2Xx5x,红光 A = 检测距离(取决于物体的反射率) B = 调节范围 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 102 转:提高触发感应距离,向左旋转:降低触发感应距离。向右旋转电位计,直至黄色 LED 指示灯亮起。然后仅左旋电位计,直至黄色 LED 指示灯不再亮起。如果将物体置 入光路中,则黄色 LED 指示灯应亮起。如果黄色 LED 指示灯在物体移入时未亮起,则 须重新设置或者减少传感器与背景之间的距离,然后重新设置。 传感器已设置并准备就绪。 时间功能设置 WT24-2xx2x, WT24-2xx5x:t0 = 无时间延迟,t1 = 时间延迟,t2 = 时间延迟;适用于 -2R:0 = 禁用继电器,1 = 激活继电器。延时选择开关,可根据下图在设备上设置。 延时:可在 0.5 ... 10 s 之间设置。 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 103: 具有特殊功能的设备

    2000 mm,工作范围或背景抑制功能:可在约 1200 ~ 1600 mm 之间调整,极端 冲击负荷下的耐抗性得到改善,PG9 螺旋接头 WT24-2R250S20:PG9 螺旋接头 WT24-2R220S21:PG9 螺旋接头 WT24-2B420S22:触发感应距离最大典型值:对于白色(90% 反射比)为 300 ~ 900 mm,工作范围:可在约 300 ~ 900 mm 之间调整,导线粘接在端子中,附带 用于密封顶盖的垫片 WT24-2B410S25:M12 插头,4 针:针脚 1:L+,针脚 2(测试输入端):未连 接,针脚 3:M,针脚 4:Q 或 Q/ WT24-2B440T01:外壳有特氟龙涂层 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 104: 故障排除

    触发感应距离设置过大 缩短触发感应距离 体 光路中有物体,黄色 LED 未 传感器和物体之间的间距过 增大触发感应距离 亮起 大或开关距离设置的过小 拆卸和废弃处置 必须根据适用的国家/地区特定法规处理传感器。在废弃处置过程中应努力回收构成 材料(特别是贵金属)。 提示 电池、电气和电子设备的废弃处置 根据国际指令,电池、蓄电池和电气或电子设备不得作为一般废物处理。 • 根据法律,所有者有义务在使用寿命结束时将这些设备返还给相应的公共收集 • 点。 • 产品、其包装或本文档中的此符号表示产品受这些法规约束。 保养 SICK 传感器无需保养。 我们建议,定期: 清洁镜头检测面 • 检查螺栓连接和插头连接 • 不得对设备进行任何改装。 如有更改,不另行通知。所给出的产品特性和技术参数并非质保声明。 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 105: 技术参数

    使用类别符合 EN 60947-1 AC-15, DC-13 明暗比为 1:1 信号传输时间(电阻负载时) 符合 EN 60529 代替 IP69K,根据 ISO 20653: 2013-03 额定绝缘电压 U 250 V,过压类别 II A = U -Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher C = Störimpulsunterdrückung 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 106: 尺寸图

    技术参数 91.1 尺寸图 (0.39) 17.5 (0.55) (0.69) 11.8 (1.18) (0.46) (2.56) (1.06) 插图 56: 尺寸图 瞄准槽 接收指示灯 待测物体的优选方向 发射器光轴中心 光轴中心,接收器处于近区 光轴中心,接收器处于远区 安装螺纹 M5,6 mm 深 安装螺纹 M5,通孔 M16 螺纹连接或插头,可转动 90° 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 107 取 扱 説 明 書 WT24-2 コンパクト光電センサ en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
  • Seite 108 説明されている製品 W24-2 WT24-2 メーカー SICK AG Erwin-Sick-Str.1 79183 Waldkirch Germany 法律情報 本書は著作権によって保護されています。著作権に由来するいかなる権利も SICK AG が保有しています。本書および本書の一部の複製は、著作権法の法的規定の範 囲内でのみ許可されます。本書の内容を変更、削除または翻訳することは、SICK AG の書面による明確な同意がない限り禁じられています。 本書に記載されている商標は、それぞれの所有者の所有です。 © SICK AG. 無断複写・複製・転載を禁ず。 オリジナルドキュメント このドキュメントは SICK AG のオリジナルドキュメントです。 2006/42/EC SAFETY 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 109 取付..................111 電源接続................111 97.1 WT24-2Bxxx、WT24-2Vxxx..............112 97.2 WT24-2Rxxx................... 113 追加機能................114 コミッショニング..............115 100 特別な特徴を持つ装置............117 101 トラブルシューティング............118 102 分解および廃棄..............119 103 メンテナンス................. 119 104 技術仕様................119 104.1 寸法図...................... 121 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 110: 一般的な安全上の注意事項

    UL 認証に関する注意事項 The device must be supplied by a Class 2 source of supply. UL Environmental Rating: Enclosure type 1 正しいご使用方法 WT24-2 とはリフレクタ形光電スイッチ (以下センサと呼ぶ) で、物体、動物または 人物などを光学技術により非接触で検知するための装置です。製品を用途以外の 目的で使用したり改造したりした場合は、 SICK AG に対する一切の保証請求権が無 効になります。 操作/表示要素 背景抑制付きリフレクタ形光電スイッチ 表 71: 表示/操作要素 WT24-2Bx2x, -2Vx2x, WT24-2Bx1x, -2Vx1x,...
  • Seite 111: 電源接続

    ポテンショメータ: 時間遅延 t の設定 時間遅延 t の設定 ポテンショメータ: ポテンショメータ: 時間遅延 t の設定 時間段階の設定 ポテンショメータ: 時間段階の設定 取付 センサを適切な取付ブラケットに取り付けます (SICK 付属品カタログを参照)。 センサの締付トルクの最大許容値 2 Nm を遵守してください。 センサに対して対象物が検出可能な方向にあることを確認してください: 参照 "寸 法図", ページ 121 参照。 電源接続 センサの接続は無電圧状態で行う必要があります。接続タイプに応じて以下の情 報を遵守してください: – オスコネクタ接続: ピン割当てに注意: カバーが開いている場合はオスコネク タは水平および垂直に回転可能 – 端子接続: 許容ケーブル直径 5~10 mm を守ってください。カバーが開いて...
  • Seite 112: Wt24-2Bxxx、Wt24-2Vxxx

    Alarm - (M) - (M) - (M) - (M) テスト テスト Alarm テスト = 4 A 0.14 ... 0.14 ... 1.5 mm 1.5 mm = 4 A = 4 A 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 113: Wt24-2Rxxx

    N / - N / - リレー n. c. n. c. リレー リレー L1 / + L1 / + = 4 A = 4 A 0.14 ... 1.5 mm = 4 A 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 114: 追加機能

    [参照 "WT24-2Bxxx、WT24-2Vxxx", ページ 112] の「アラーム」 ) が備わっています。その際 LED 表示灯が点滅します。想定される 原因: センサの汚れ、センサ調整不良。良好状態: LOW (0)、汚れがひどい場合: HIGH (1)。 表 76: Alarm アラーム (≤ 100 mA) + (L+) Alarm – (M) + (L+) Alarm – (M) 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 115: コミッショニング

    象物の中央に照射されるように位置決めします。センサの光開口 (フロントカバー) が全く遮らぎられることがないよう注意してください [図 59 図 60 を参照]。 WT24-2Xx1x、 2Xx2x: センサを対象物に合わせて光軸調整します。赤外線 (不可視) が 対象物の中央に照射されるように位置決めします。光軸調整が正しいかどうかは、 LED 表示灯によってのみ確認できます。これについては、 図 59 と図 60 を参照。セン サの光開口 (フロントカバー) が全く遮らぎられることがないよう注意してください。 図 59: 光軸調整 図 60: 光軸調整 2 検出距離 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 116 図 62: WT24-2Xx1x、-2Xx2x、赤外光 A = 検出距離 (物体反射率によって異 なる) B = 設定範囲 検出距離の設定 ポテンショメータ付きセンサ: センサのカバーおよび保護ガードを開き、 汚れが装置内 に侵入しないことを確認してください。 ポテンショメータ (タイプ: 停止位置なし) で検出距離を設定します。右へ回すと検出 距離が増大、左へ回すと検出距離が減少します。検出距離を対象物内に入れることを お勧めします。例: 表 78 を参照。検出距離が設定された後、対象物を光路から取り除 きます。この際、背景は抑制され、スイッチング出力が変化します [図 61 と図 62 を 参照]。 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 117: 特別な特徴を持つ装置

    0.5 ... 10 sec. 図 63: タイマー機能 特別な特徴を持つ装置 WT24-2xx2x / -2xx5x: スタティックフロントカバーヒーター付き、+5 °C~ +15 °C の範囲で緩慢に温度が変化する状況での用途向け。 WT24-2R210S03: 取付ブラケット付き (2016754) WT24-2B420S08: 最大検出距離: 30~3000 mm 白色 (反射率 90%)、時限素子あ り: 0.6~1.3 秒に設定可能 WT24-2V210S09: デフォルトはダークオンに設定、取付ブラケット付き (2016754) WT24-2V540S10: ガラス製フロントカバー 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 118: トラブルシューティング

    光軸上に対象物あり、出力信 テスト入力(Test)が正しく テスト入力の接続を点検し 号がない 接続されていない ます。LED 表示灯付きのメ スケーブルコネクタを使用 する場合、テスト入力が適切 に割り当てられていること に注意してください。 黄色い LED が点滅、アラー センサの動作準備はまだ整 動作条件を点検します: 光線 ム / ヘルスが存在する場合は っているが、動作条件が最適 (光軸スポット) の方向調整 対応する出力信号に注意 ではない を行って、対象物に完全に合 わせます / 光学面の清掃 / 検出距離を点検し、必要に応 じて調整します。 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 119: 分解および廃棄

    (1.200 mm) (1.200 mm) (2.500 mm) (2.500 mm) 供給電圧 U DC 10 ... AC / DC DC 10 ... AC / DC 30 V 20 ... 250 30 V 20 ... 250 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 120 EN 60947-1 AC-15、DC-13 に準拠した使用カテゴリー ライト/ダークの比率 1:1 負荷のある信号経過時間 EN 60529 準拠 ISO 20653: 2013-03 準拠の IP69K の代わり 定格絶縁電圧 U 250 V、過電圧カテゴリ II A = U -Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher C = Störimpulsunterdrückung 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 121: 寸法図

    技術仕様 104.1 寸法図 (0.39) 17.5 (0.55) (0.69) 11.8 (1.18) (0.46) (2.56) (1.06) 図 64: 寸法図 照準用切欠き部 信号強度表示灯 検出対象物の優先方向 投光器光軸の中心 光軸中心、近距離領域の受光器 光軸中心、長距離領域の受光器 取付ネジ M5、深さ 6 mm 取付ネジ M5、貫通 M16 コネクタまたはオスコネクタ 90°旋回可能 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 122 Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И WT24-2 Фотоэлектрические датчики в компактном корпусе en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
  • Seite 123 Правовые примечания Данная документация защищена авторским правом. Обоснованные таким образом права сохраняются за фирмой SICK AG. Тиражирование документации или ее части допускается только в рамках положений закона об авторских правах. Внесение в документацию изменений, сокращение или перевод ее содержимого без...
  • Seite 124 111 Дополнительные функции.............. 129 112 Ввод в эксплуатацию............... 130 113 Приборы с особыми свойствами..........132 114 Устранение неисправностей............133 115 Демонтаж и утилизация..............134 116 Техобслуживание................134 117 Tехнические данные............... 135 117.1 Габаритный чертёж.................. 136 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 125: Общие Указания По Технике Безопасности

    называемым «датчик») и используется для оптической бесконтактной регистрации предметов, животных и людей. В случае использования устройства для иных целей, а также в случае внесения в изделие изменений, любые претензии к компании SICK AG на предоставление гарантии исключаются. Элементы управления и индикаторы...
  • Seite 126: Монтаж

    временной задержки Потенциометр: настройка временной задержки монтаж Установите датчик на подходящем крепёжном уголке (см. программу принадлежностей от SICK). Выдерживайте максимально допустимый момент затяжки датчика в 2 Нм. Учитывать предпочтительное направление объекта относительно датчика, см. см. "Габаритный чертёж", страница 136. Электрическое подключение...
  • Seite 127: Wt24-2Bxxx, Wt24-2Vxxx

    - (M) - (M) - (M) - (M) Сигнал тревоги Проверка Проверка Alarm/ Проверка Сигнал тревоги = 4 A 0,4 ... 0,4 ... 1,5 мм 1,5 мм = 4 A = 4 A 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 128: Электрическое Подключение

    N / - N / - Реле n. c. n. c. Реле Реле L1 / + L1 / + = 4 A = 4 A 0,4 ... 1,5 мм = 4 A 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 129: Дополнительные Функции

    причины: загрязнение датчика, датчик разрегулирован. В исправном состоянии: НИЗКИЙ (0), при слишком сильном загрязнении ВЫСОКИЙ (1). Таблица 86: Alarm/Сигнал тревоги Alarm (≤ 100 мА) + (L+) Alarm – (M) + (L+) Alarm – (M) 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 130: Ввод В Эксплуатацию

    инфракрасный луч передатчика (он не виден) попадал в центр объекта. Правильность выверки можно определить с помощью светодиодных индикаторов. См. рисунок 67 и рисунок 68. Оптическое отверстие (фронтальное стекло) на датчике должно быть полностью свободным. Рисунок 67: Выравнивание Рисунок 68: Выверка 2 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 131 A = рабочее расстояние (зависит от коэффициента диффузного отражения объекта) B = диапазон настройки Настройка расстояния срабатывания Датчик с потенциометром: Снять крышку и защитный кожух датчика; проследить, чтобы внутрь устройства не попали загрязнения. 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 132: Приборы С Особыми Свойствами

    Рисунок 71: Функции времени Приборы с особыми свойствами WT24-2xx2x / -2xx5x: с постоянным обогревом лобового стекла для применения при медленном изменении температуры в диапазоне от +5°C до +15°C WT24-2R210S03: с крепёжным уголком (2016754) 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 133: Устранение Неисправностей

    Проверить напряжения хотя световой луч выверен по оно ниже нижнего питания, всю схему одной оси с объектом и предельного значения электроподключения объект находится в пределах (проводку и разъемные заданного расстояния соединения) срабатывания 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 134: Демонтаж И Утилизация

    соответствующие пункты общественного сбора. • Этот символ на изделии, его упаковке или в данном документе указывает на то, что изделие подпадает под действие настоящих правил. Техобслуживание Датчики SICK не нуждаются в техобслуживании. 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 135: Tехнические Данные

    Продолжительность сигнала при омической нагрузке по EN 60529 Заменяет IP69K согласно ISO 20653: 2013-03 Расчётное напряжение U 250 В, категория перенапряжения II A = U -Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher C = Störimpulsunterdrückung 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 136: Tехнические Данные

    середина оптической оси, приемник в ближнем диапазоне середина оптической оси, приемник в дальнем диапазоне крепежная резьба M5, глубина 6 мм крепежная резьба M5, сквозная резьбовое соединение M16 / штекер поворотный на 90° 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 137 E-Mail office@sick.com.gr E-Mail info@sick.ru Vietnam Hong Kong Singapore Phone +65 6744 3732 Phone +852 2153 6300 Phone +65 6744 3732 E-Mail sales.gsg@sick.com E-Mail ghk@sick.com.hk E-Mail sales.gsg@sick.com Detailed addresses and further locations at www.sick.com 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...

Diese Anleitung auch für:

W24-2 serie

Inhaltsverzeichnis