Introduction Introduction Quick Start Press the button to power up the Gage. To conserve battery life, the gage will automatically go to sleep after 5 minutes of inactivity. While in Sleep Mode, the gage powers up significantly faster— convenient when moving between parts or locations. The gage will completely power off after 4 hours of inactivity.
A formatted PDF containing all on- gage help items is available at www.defelsko.com/help NOTE: Update your gage to ensure that you have the latest on-gage help information. indicates that a sub-menu exists for the Menu option.
Seite 4
The PosiTector body accepts a wide variety of probe types including magnetic, eddy current, and ultrasonic coating thickness, surface profile, hardness, salt contamination and ultrasonic wall thickness probes. See www.defelsko.com/probes PosiTector DPM probes: PosiTector DPM / DPM IR PosiTector DPM S Integral Surface Temperature Sensor Magnetic Surface Temperature Sensor Surface Temperature Air Temperature &...
Alarm Mode Alarm Mode Alarm The PosiTector DPM can automatically alert the user when current climatic conditions exceed pre-set values. When selected, the Alarm icon is displayed at the the top of the screen. Standard models will alert the user when the surface temperature is less than 3°C (5°F) above the dew point temperature.
Seite 6
It performs the same function as a menu Reset with the addition of: - Bluetooth Pairing info is cleared. - Alarm settings are set to defaults. - Menu settings are returned to the following: Units (velocity) = m/s Units (temperature) = Celsius Battery Type = Alkaline Flip Lock = OFF Backlight = Normal...
Seite 7
The battery state indicator symbol is calibrated for the selected battery type. No damage will occur if the battery type used in the Gage does not match the selected battery type. Anemometer (PosiTector DPM-A probes only) Air Temperature & Relative Humidity Hot Wire Anemometer...
Emissivity Sets the emissivity ratio for the PosiTector DPM IR infrared (PosiTector DPM-IR Models Only) temperature sensor. Select from a User Entered Value or one of the following preset options: - Aluminum (rough) = 0.07 - Plastics = 0.94 - Zinc (Galvanized) = 0.25 - Steel (Oxidized) = 0.95...
Seite 9
Auto Log Mode Auto Log Mode The PosiTector DPM can automatically display and record datasets at user selected time intervals. When selected, the Auto Log icon will appear on the display, with a countdown timer until the next reading. Connect the instrument to a USB power source for long-term use.
Seite 10
Accessing Stored Measurement Data DeFelsko offers the following free solutions for viewing, analyzing and reporting data: PosiSoft USB Drive - Connect the Gage to a PC/Mac using the supplied USB-C cable. View and print readings and graphs using universal PC/Mac web browsers or file explorers. No software or internet connection required.
Seite 11
Ideal for use with serial compatible SPC data collection software. For more information on USB Keyboard and NOTE: Streaming visit: www.defelsko.com/usb/stream Sync .net Now The above WiFi and USB menus contain a Sync .net Now option. When selected, the Gage immediately synchronizes stored measurement data via its respective communication method (internet connection required).
Seite 12
Determine if a software update is available for your Gage. See www.defelsko.com/update The Gage will perform a Hard Reset (pg. 4) after an update. All stored measurements will be erased from memory.
Technical Data Technical Data Conforms to: ISO 8502-4, BS7079-B and ASTM D3276 Operating Range: -40° C to +80° C -40° F to +175° F PosiTector DPM, DPM S, DPM A, DPM D, DPM IR Range Accuracy Resolution -40° to 80° C ±0.5°...
Seite 14
CAUTION: To ensure optimal performance of your PosiTector DPM, do not obstruct the airflow near the air temperature and humidity sensors. Keep fingers away from the sensor, as body heat can cause incorrect readings. Allow time for the instrument to acclimate and for the readings to stabilize when moving the instrument between different environments.
Seite 15
Other brand or product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders. Every effort has been made to ensure that the information in this manual is accurate. DeFelsko is not responsible for printing or clerical errors.
Seite 16
PosiTector Dew Point Meter Manual de Instrucciones...
Introducción Introducción Inicio rápido Presione el boton para encender el instrumento. Para conser- var la vida de la bateria, el instrumento entrará en reposo automáticamente tras 5 minutos de inactividad. Cuando se encuentra dentro del modo de reposo, el instrumento se reactiva significativamente más rápido.
Funciones de los botones - Funcionamiento normal Desplazamiento por los Pausa / Reinicio gráficos de tendencia (sólo Avanzado) Restaura el brillo si se ha atenuado Acceso al menú El botón Pausa / Reinicio detiene el muestreo automático para facilitar un examen más pausado de la relación entre los valores o para dar tiempo para registrar manualmente el conjunto de datos activos en la pantalla.
Seite 19
ícono para desplegar la informacion de ayuda. Puede descargar un archivo en for- mato PDF con todos los items de ayuda del menú en www.defelsko.com/help NOTA: Actualice periodicamente el medidor para asegurar que el medidor cuenta con la información de ayuda del menú más reciente.
Seite 20
Temperatura de superficie Modo Alarma Modo Alarma Alarma El PosiTector DPM puede alertar automáticamente al usuario cuando las condiciones meteorológicas excedan los valores configurados. Si se ha seleccionado, el icono Alarma aparecerá en la parte superior de la pantalla. Los modelos Estándar alertarán al usuario cuando la temperatura de superficial se aproxime a menos de 3°C (5°F) por encima de la...
Seite 21
Menú Configurar Menú Configurar Unidades Convierte las unidades mostradas de temperatura y velocidad del viento. Temperatura (todos los modelos): Celsius (°C) o Fahrenheit (°F). Velocidad (solo DPM A): m/s, ft/s, km/h, mph, o kn. Reinicio Bluetooth y Stream = OFF Memoria = OFF WiFi y Access Point = OFF Auto Log = OFF Anemómetro = ON...
Seite 22
Trend Chart Muestra un gráfico en tiempo real de las lecturas en los últimos (Sólo para modelos avanzados) tres minutos. Utilice los gráficos de tendencia para controlar los cambios ambientales a corto plazo y conocer la tendencia. Atajo: Pulse el para desplazarse por los gráficos de tendencia.
Seite 23
(Ts) no se mostrarán si el anemómetro está encendido. Emisividad (Sólo modelos PosiTector DPM IR) Establece el coeficiente de emisividad para el sensor de temperatura por infrarrojos PosiTector DPM IR. Selecciona un valor que el usuario haya introducido o una de las siguientes opciones: Aluminio (áspero) = 0.07 Plásticos = 0.94...
Seite 24
Gestión de memoria Gestión de memoria El PosiTector DPM cuenta con una memoria interna para almacenar registros de medición. Los datos almacenados pueden ser revisados en la pantalla o accesados por medio de una computadora, tabletas electrónicas y teléfonos inteligentes. Todas las mediciones almacenadas llean una etiqueta de fecha y hora.
Seite 25
Auto Log durante un largo período. Acceso a los Datos de Medición Almacenados Acceso a los Datos de Medición Almacenados DeFelsko ofrece las siguientes soluciones gratuitas para visualizar, analizar y reportar datos: PosiSoft USB Drive - Conecte el equipo a una PC/Mac utilizando el cable USB-C provisto.
Seite 26
Permite la conexión a su red inalámbrica local o punto de acceso. Ideal para el uso de su conexión a Internet y sincronizar las mediciones almacenadas con PosiSoft.net (pág. 9). Consulte www.defelsko.com/wifi Si se ha activado el modo USB Drive ,el medidor PosiTector utilizará...
Seite 27
Producción (SPC) compatible en serie. Para obtener más información sobre USB y la NOTA: transmisión visite: www.defelsko.com/usb/stream/ Sincroniza ya Los menús anteriores de Wi-Fi y USB contienen una opción de Sincroniza ya. Si se ha seleccionado, el dispositivo sincronizará...
Seite 28
Actualizar Determina si hay actualizaciones disponibles de software para su medidor. Consulte www.defelsko.com/update ADVERTENCIA: El medidor realizará un Reinicio completo (pág. 5) tras una actualización. Todas las mediciones guardadas...
Datos Técnicos Cumple con: ISO 8502-4, BS7079-B and ASTM D3276 Rango de Operación: -40° C to +80° C -40° F to +175° F PosiTector DPM, DPM S, DPM A, DPM D, DPM IR imites Precisión Resolución -40° a 80° C ±0,5°...
Seite 30
Precaución: Para garantizar una prestación óptima de su PosiTector DPM, no obstruya la corriente de aire de los sensores de temperatura y humedad. No toque el sensor con los dedos ya que el calor corporal podría provocar lecturas erróneas. Dé tiempo al equipo a adaptarse y a estabilizarse para realizar las lecturas cuando lo mueva a una ubicación diferente.
EE.UU. y en otros países. Otras marcas o nombres de productos son marcas comerciales o registradas de sus propietarios respectivos. Se han tomado todas las precauciones posibles para asegurar la precisión de toda la información contenida en este manual. DeFelsko no aceptará responsabilidad por errores tipográficos o de impresión.
Seite 32
PosiTector Dew Point Meter Gebrauchsanweisung...
Seite 33
Einleitung Einleitung Schnellstart Zum Einschalten mittlere Navigationstaste drücken. Um die Batterielaufzeit zu erhöhen, geht das Gerät nach 5 Minuten in den Standby-Modus. Aus dem Standby startet das Gerät deutlich schneller, sehr praktisch, wenn sich zwischen unterschiedlichen Teilen oder Orten hin- und her bewegen.Nach 4 Stunden Inaktivität schaltet es sich vollständig aus.
Seite 34
Funktionen der Tasten - Normalbetrieb Ansehen der Pause / Weiter Trendgrafiken Wiederherstellen (Nur Advanced der Helligkeit nach Ausführung) Ins Menü gehen dem Abdunkeln Die Taste Pause/Weiter hält die Werte aus der automatischen Aktualisierung fest, um eine genauere Untersuchung der Beziehungen der Werte untereinander zu ermöglichen oder um Zeit für die manuelle Aufzeichnung des gesamten Datensatzes zu haben.
Seite 35
Sie auf das oder drücken Sie die -Taste. Ein PDF- Dokument mit sämtlichen Informationen find- en Sie unter www.defelsko.com/help HINWEIS: Um auf dem neuesten Stand zu sein, aktualisieren Sie das Gerät regelmäßig. zeigt an, dass ein Untermenü existiert.
Seite 36
Windgeschwindigkeit (schützt den Sensor) Alarmmodus Alarmmodus Oberflächentemperatur Alarm Das PosiTector DPM kann den Anwender automatisch warnen, wenn die aktuellen klimatischen Bedingungen die voreingestellten Werte übersteigen. Bei Auswahl erscheint das Alarmsymbol oben auf dem Bildschirm. Standardmodelle alarmieren den Anwender, wenn die Oberflächentemperatur um weniger als 3°...
Seite 37
Setup Men ü Setup Men ü Einheiten Wahl der verwendeten Maßeinheiten für Temperatur und Windgeschwindigkeit. Temperatur (alle Modelle): Celsius (°C) oder Fahrenheit (°F) Geschwindigkeit (nur DPM-A): m/s, ft/s, km/h, mph, oder kn. Reset Menü Zurücksetzen (reset) stellt die Werkseinstellungen wieder her und setzt das Messgerät auf den werkseitigen Zustand zurück.
Seite 38
HINWEISE: Datum, Uhrzeit, WiFi-Einrichtung sind von keinem Reset betroffen. Trendgrafiken Bei den Anzeigen handelt es sich um Echtzeitgrafiken der (nur bei advanced Modellen) Messwerte für die letzten drei Minuten. Verwenden Sie die Trendgrafiken, kurzzeitige Umweltänderungen punktgenaue Trends zu beobachten. Schnelltaste: Drücken Sie die , um die Trendgrafiken anzusehen.
Seite 39
Batterietyp übereinstimmt. Anemometer (nur PosiTector-DPM A-Sonden) Wenn sie eingeschaltet ist , zeigt die PosiTector DPM A die Windgeschwindigkeit (v) in der gewählten Maßeinheit an (siehe Einheiten S. 5). Lufttemperatur und relative Feuchtigkeit Heißdraht-Anemometer Schieben Sie die Abdeckung nach unten, um das Heißdraht-Anemometer...
Computeranschluss darauf zugegriffen werden (siehe USB Drive S. 9). Auto Log Modus Auto Log Modus Das PosiTector DPM kann automatisch die Datensätze in vom Anwender vorgegebenen Zeitintervallen anzeigen und aufzeich- nen, um unbeaufsichtigten Betrieb zu ermöglichen. Bei Auswahl erscheint das Auto Log Symbol auf dem Display und ein Rückwärtszähler...
Ansehen der Anzeigenarten Gerät einschalten / Auto Log-Modus (Nur Advanced löschen Ausführung) Standardmodelle bleiben im Auto Log - Modus eingeschaltet. Mit einem Satz Alkalibatterien nimmt das Gerät 50-60 Stunden lang Messwerte auf, je nach dem wie häufig gemessen wird. Advanced Modelle schalten zwischen den Messungen ab, um Batteriekapazität zu sparen.
Seite 42
Sie gespeicherte Messwerte in die PC/Mac-Software PosiSoft Desktop importieren möchten (S. 9). HINWEIS: Wenn das PosiTector DPM per USB-C-Kabel verbunden ist, wird es auf diesem Wege mit Strom versorgt. Die Batterien werden in diesem Fall nicht entladen und das Gerät...
Seite 43
über ein serielles Protokoll. Ideal zur Verwendung mit seriell-kompatibler SPC-Datenerfassungssoftware. Weitere Informationen zur USB-Tastatur und Streaming HINWEIS: finden Sie auf: www.defelsko.com/usb/stream/ Bluetooth (Nur Advanced-Modelle) Ermöglicht, an einen Computer, einen Drucker oder ein anderes kompatibles Gerät mittels der drahtlosen Bluetooth-Technik Messwerte zu senden, während sie gemessen werden.
Seite 44
HINWEIS: Bluetooth Smart (Nur Advanced-Modelle) Wenn Bluetooth Smart aktiviert ist , ermöglicht es eine Verbindung mit einem Smartphone oder Tablet , auf dem die PosiTector-App ausgeführt wird (S. 10). Die Verbindung erfolgt automatische mittels Bluetooth-Smart (BLE, Bluetooth Low Energy-Protokoll). (Sync Batches) Blöcke synchronisieren Wählen Sie Blöcke aus, die mit der PosiTector App synchronisiert werden sollen.
Seite 45
Computer gesendet, analog zu Eingaben auf einer Tastatur + RETURN. Aktualisieren Stellen Sie fest, ob ein Software-Update für Ihr Messgerät vorhanden ist. Siehe www.defelsko.com/update WARNUNG: Dass Messgerät führt nach einem Aktualisieren einen gründlicheren Reset [Hard-Reset] (S. 5) durch. Dabei...
Technische Daten Technische Daten Hält die Richtlinien: ISO 8502-4, BS7079-B und ASTM D3276 Messbereich: -40° C zu +80° C -40° F zu +175° F PosiTector DPM, DPM S, DPM A, DPM D, DPM IR Messbereich Genauigkeit Auflösung -40° bis 80° C ±0,5°...
Seite 47
ACHTUNG: Um eine optimale Leistung Ihrer PosiTector DPM sicherzustellen, verstopfen Sie den Luftdurchfluss neben den Lufttemperatur- und Feuchtigkeitssensoren nicht. Halten Sie die Finger vom Sensor fern, da Körperwärme falsche Messwerte verursachen kann. Geben Sie dem Instrument Zeit, sich zu akklimatisieren, und den Ablesungen, sich zu stabilisieren, wenn Sie das Instrument zwischen verschiedenen Umgebungen bewegen.
Introduction Introduction Démarrage rapide Appuyez sur le bouton pour mettre l’appareil sous tension. Pour conserver la durée de vie de la batterie, l’appareil se met automatiquement en veille après 5 minutes d'inactivité. Lorsqu’il est en Mode veille, l’appareil se rallume beaucoup plus rapidement que quand il est en mode éteint –...
Seite 51
Bouton de fonction - Fonctionnement Normal Défilement à travers les Pause / Reprise graphes de tendance (Advancé uniquement) Restauration de la Accès au menu luminosité initiale Le bouton Pause/Reprise interrompt le chargement automa- tique des valeurs afin de permettre un examen plus précis de la relation entre les valeurs ou pour avoir le temps d’enregistrer manuellement tout le groupe de données.
Seite 52
De plus, les boitiers PosiTector acceptent de nombreux types de sondes incluant des sondes de mesure d’épaisseur de revêtements par induction magnétique, courants de Foucault ou ultrasons, des sondes de mesure de profil de surface, conditions environnementales, dureté, contamination saline, la épaisseur de paroi par ultra sons. Voir www.defelsko.com/probes...
Seite 53
Mode d’alarme Mode d’alarme Température de surface Alarme Le PosiTector DPM peut alerter automatiquement l’utilisateur lorsque les conditions climatiques actuelles dépassent les valeurs fixées. Lorsqu'il est sélectionné, l’icône Alarme s’affiche en haut de l’écran. Les Modèles Standard alertent l’utilisateur lorsque la température de surface est inférieure de 3°C (5°F) à...
Mode de configuration Mode de configuration Unités Convertit les unités de température et de vitesse du vent affichées. Température (tous les modèles): Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F) Vélocité (DPM A uniquement): m/s, ft/s, km/h, mph, ou kn. Réinit. La fonction Reset restaure les réglages d’usine et remet l’instrument dans une condition connue.
Seite 55
REMARQUE: La date et l’heure ne sont pas affectées par la Réinitialisation. Trend Chart (Modèles Avancé uniquement) Affiche un graphique en temps réel des mesures sur les trois dernières minutes. Utilisez les graphiques de tendance pour contrôler les variations environnementales et les tendances ponctuelles sur le court terme.
Seite 56
étalonné selon le type de pile choisie. Il ne se produira aucun dommage si un type de pile erroné est sélectionné. Anémomètre (sondes PosiTector DPM A uniquement) , le PosiTector DPM A affiche Lorsqu'activé la vitesse du vent (v) dans l'unité de mesure sélectionnée (voir les unités en page 5).
Gestion de la mémoire Gestion de la mémoire Le PosiTector DPM a une mémoire interne qui permet l’enregistrement des mesures. Les mesures enregistrées peuvent être lues à l’écran mais sont également accessibles par ordinateur, tablette, smartphones. Toutes les mesures sont horodatées. Le symbole enregistremeent apparait quand la fonction mémoire...
Seite 58
Accès aux mesures enregistrées DeFelsko propose les solutions gratuites suivantes pour lire, analyser et exploiter les données enregistrées: PosiSoft USB Drive - Connectez votre boitier à votre ordinateur PC/Mac à l’aide du câble USB-C fourni. Visualisez et imprimez les mesures à...
Permet une connexion à votre réseau local sans fil ou à un Hot Spot mobile. Idéal pour utiliser la connexion Internet de votre réseau et ainsi synchroniser les valeurs enregistrées avec le PosiSoft.net (au dessus de). www.defelsko.com/wifi Lorsque la clé USB Drive est sélectionnée, PosiTector utilise une catégorie de périphérique de stockage de masse USB qui...
Seite 60
USB via un protocole série. Idéal pour une utilisation avec un logiciel de collecte de données SPC sériel compatible. REMARQUE : Pour plus d'informations sur le clavier USB et le streaming, visitez le site l'adresse: www.defelsko.com/usb/stream Bluetooth (Modèles avancés uniquement) Cette fonctionnalité permet de transmettre des valeurs de mesure individuelles vers un ordinateur ou un périphérique...
Seite 61
Mises à jour Cette option détermine si une mise à jour logicielle est disponible pour votre instrument. Consultez le lien à l'adresse www.defelsko.com/update ATTENTION: L'instrument va procéder à une réinitialisation (voir la p. 5) après une mise à jour. Toutes les valeurs...
D3276 Conforme aux normes: ISO 8502-4, BS7079-B et ASTM Température de fonctionnement: -40° C to +80° C -40° F to +175° F PosiTector DPM, DPM S, DPM A, DPM D, DPM IR Plage Précision Résolution -40° à 80° C ±0,5° C 0,1°...
Seite 63
Précaution: Pour garantir des performances optimales du PosiTector DPM, ne pas obstruer le flux d'air à proximité des sondes de température et d'humidité. Garder les doigts éloignés de la sonde car la chaleur du corps peut entraîner des lectures incorrectes. Laisser l'instrument s'acclimater et les lectures se stabiliser pendant suffisamment longtemps lorsque l'on déplace l'instrument entre...
Seite 64
écrite de DeFelsko Corporation est interdite. DeFelsko, PosiTector, et PosiSoft sont des marques déposées par DeFelsko Corporation aux États- Unis et dans d'autres pays. Les autres marques et les autres noms de produits sont des marques, déposées ou non, qui appartiennent à...
Seite 65
Corporation registered in the U.S. and in other countries. Other brand or product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders. Every effort has been made to ensure that the information in this manual is accurate. DeFelsko is not responsible for printing or clerical errors. IDPM G.v.4.0 1220...