Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Troubleshooting; Wartung; Fehlersuche; Entretien - RHINO COBOLD VX Serie Bedienungsanleitung

Elektro-boots-motoren
Inhaltsverzeichnis

Werbung

COBOLD VX
Připojení ke zdroji · Pouze na 12V baterie!
Před připojením ke zdroji se prosím přesvědčte, že se přepínač nachází „v nulové pozici".
Červený napájecí kabel (A) připojte na plusový pól (na baterii je označen značkou +). Černý napájecí kabel (B) spojte následně s minusovým pólem (-).
Svorky musejí být pevně přichyceny. Jinak může docházet k poruchám.
Baterie by měla být vždy umístěna na dobře větratelném místě. Motor pracuje s běžnými 12V akumulátory, Zebco doporučuje použití speciálních lodních
akumulátorů, které zaručí nejlepší možný a bezproblémový provoz.
Elektrické pripojenie len na akumulátor 12V.
Pred pripojením elektriny vždy skontroluj, či prepínače sú v polohe OFF (vypnuté).
Pripoj červený kábel (A) na plus na akumulátore (označené + na akumulátore). Čierny kábel treba spojiť s mínusom (-).
Taktiež založ ochranné svorky. V opačnom prípade môžu nastať problémy počas používania.
Akumulátor má byť vždy držaný v dobre ventilovanom mieste. Motor pracuje so štandardným 12 V akumulátorom. Odporúčame používanie špeciálnych
akumulátorov hlbokého vybitia, aby sa dosiahol optimálny výkon.
14
Maintainance
Be sure to choose a well-ventilated
and dry location when storing the
Wash off the motor thoroughly with
motor for longer periods. Never leave
running water.
the motor outside in winter, as this
may cause damage to the magnet of
The screws and moving parts of the
the driving unit.
suspension assembly should be lubri-
cated with machine oil approx. every

Troubleshooting

two weeks.
Loss of performance
On a monthly basis, inspect the
• Propeller action might be „stiff".
electrical connections for signs of
Check to see if line or weeds have got
corrosion. Replace defective terminals
caught in the propeller. In this case
or cables immediately to prevent
immediately switch off the motor,
possible overheating.
otherwise motor unit might overheat
After approx. 100 hours of service, the
and burn out!!
graphite brushes of the driving unit
• Check the battery charge status.
should be replaced by Zebco Customer
Check the battery cells.
Service.

Wartung

Zur längerfristigen Lagerung sollte
der Motor an einem gut belüfteten,
Den Motor sorgfältig mit fließendem
trockenem Ort aufbewahrt werden.
Wasser abspülen.
Lassen Sie den Motor über Winter
nicht im Freien, das könnte zur
Zirka alle zwei Wochen sollten die
Beschädigung des Magneten der
Schrau ben und beweglichen Teile
Antriebseinheit führen.
der Motor auf hängung mit einem
Ma schinenöl ge schmiert werden.

Fehlersuche

Leistungsverlust
Monatlich sollten die Elektro-
Anschlüsse auf Korrosion überprüft
• Propeller eventuell schwergängig.
werden. Defekte Anschlüsse oder
Überprüfen, ob sich Schnur oder
Kabel sofort auswechseln, um etwaige
Algen in der Schraube verfangen
Überhitzung zu vermeiden.
haben. Sollte dies der Fall sein, sofort
den Motor ausschalten um eine etwa-
Nach ca. 100 Betriebsstunden sollten
ige Überhitzung zu vermeiden
die Kohlebürsten der Antriebseinheit
durch den Zebco-Service-Dienst
• Ladezustand der Batterie prüfen.
ersetzt werden.
Batteriezellen überprüfen.
• Anschlüsse des Batteriekabels prüfen.

Entretien

bien aéré et sec. Pour l'hivernage, ne
pas laisser le moteur à l'air libre. Les
Graisser environ toutes les deux
aimants du propulseur risqueraient en
semaines les vis et pièces mobiles de
effet d' ê tre détériorés.
la suspension du moteur au moyen
d'une huile pour machines.
En cas de problème
Une fois par mois, vérifier l'absence de
corrosion sur tous les branchements
Baisse de puissance
électriques. Tout raccord ou câble
• L'hélice tourne mal. Vérifier qu'aucun
endommagé devra être remplacé
fil de pêcheni algues ne se soient pris
immédiatement pour éviter les risques
dans l'hélice. Dans ce cas éteindre le
de surchauffe.
moteur immédiatement pour éviter
Au bout d'une centaine d'heures de
une surchauffe
fonctionnement, faire remplacer les
• Vérifier que la batterie est suffisam-
balais de charbon du propulseur par le
ment chargée, contrôler les éléments
service après-vente Zebco.
de la batterie.
En cas de remisage prolongé, con-
• Vérifier les raccords du câble de
server le moteur dans un endroit
batterie.
COBOLD VX
• Check the terminals on the battery
• If shaft is bent, return motor to Zebco
for repair.
cable.
Power consumption is
• Turn propeller by hand; return motor
too high
to Zebco if action is stiff.
Motor is hard to steer.
• Check for „stiff" propeller action
• Corrosion or short circuit in top motor
• Loosen counterforce screw, then read-
housing
just and apply some lubricant.
• Check the battery cells
For all other problems not listed above,
Motor sounds too loud
please contact your dealer or Zebco
and/or shakes
Customer Service.
• Check fit and condition of the
propeller; you may have to refit the
propeller, turning it by 180°.
• Bent shaft. Detach propeller and run
motor at low speed, listening for
abnormal sounds from shaft.
Zu hoher Stromverbrauch
• Den Propeller mit der Hand drehen,
bei Schwergängigkeit Motor ein-
• Propeller auf Schwergängigkeit
senden.
überprüfen
Motor lässt sich schwer
• Korrosion oder Kurzschluss an Kabel-
Steuern
steckern im oberen Motorgehäuse
• Steuergegendruck-Schraube lösen
• Batteriezellen überprüfen
und erneut Einstellen und etwas
Zu lautes Motorgeräusch/
fetten.
Vibrationen
Bei allen anderen hier nicht aufgeführ-
• Sitz und Zustand des Propellers über-
ten Problemen wenden Sie sich bitte an
prüfen, eventuell Propeller um 180°
Ihren Fachhändler oder an den Zebco-
versetzt neu montieren.
Service-Dienst.
• Verbogene Welle. Propeller
abnehmen und Motor mit mittlerer
Geschwindigkeit laufen lassen, auf
Wellengeräusche achten.
• Bei verbogener Welle den Motor zur
Reparatur einsenden.
Consommation trop
• Si l'arbre est tordu, renvoyer le moteur
au service après-vente.
élevée
• Faire tourner l'hélice à la main, en cas
• Vérifier si l'hélice tourne bien.
de résistance, renvoyer le moteur au
• Corrosion ou court-circuit au niveau
service après-vente.
des fiches de câble dans le haut du
bâti de moteur.
Difficultés à diriger
• Contrôler les éléments de la batterie.
• Desserrer la vis de contre-pression
et la régler de nouveau. Graisser
Moteur trop bruyant/
légèrement.
Vibrations
• Vérifier la bonne fixation et l' é tat de
Pour tout autre dérangement non
l'hélice, la remonter éventuellement
mentionné ici, veuillez vous adresser à
en la retournant de 180°.
votre revendeur spécialisé ou au service
après-vente de Zebco.
• L'arbre est tordu. Retirer l'hélice et
faire tourner le moteur à vitesse moy-
enne en tentant de déterminer si les
bruits proviennent de l'arbre.
15

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Cobold vx18Cobold vx249921 0189921 024

Inhaltsverzeichnis