Seite 1
SCT 415 S52 de Originalbetriebsanleitung Kalibrier- und Justiervorrichtungen en Original instructions Calibration and adjustment devices Notice originale Dispositifs d‘ajustage et de calibrage Kalibratie- en afstelinrichtingen Istruzioni originali 取扱説明書の原本 校正と調整デバイス...
Seite 3
| SCT 415 S52 | 3 de – Inhaltsverzeichnis en – Contents fr – Sommaire it – Indice jp – 目次 Robert Bosch GmbH 1 690 386 051 2020-10-22...
Gefahr. Verwendung ¶ Das Signalwort zeigt die Eintrittswahrscheinlichkeit SCT 415 S52 ist nur zur statischen Kalibrierung von Sen- sowie die Schwere der Gefahr bei Missachtung: soren und Kameras an Kraftfahrzeugen verwenden. Maßgeblich sind die Fahrzeughersteller spezifischen Signalwort Eintrittswahrscheinlichkeit Schwere der Gefahr Reparatur- und Serviceanleitungen.
6 | SCT 415 S52 | Wichtige Hinweise ¶ Gewährleistung Im Anschluss an Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten immer unverzüglich die Sicherheitseinrichtungen montie- Die Verwendung von nicht frei gegebener Hard- und Soft- ren und überprüfen. ware führt zu einer Veränderung unserer Produkte und somit ¶...
Gefahr durch anzugsstarke Auf Verlangen der Berufsgenossenschaft ist ein Prüfbuch Magnete! mit bestimmten Eintragungen zu führen. Durch die starken Magnete des SCT 415 S52 können Personen mit Herzschrittmacher gefähr- det werden. Mitgeltende Unterlagen ¶ Mit den Magneten des SCT 415 S52 Abstand ¶...
Lieferumfang Benennung Bestellnummer Allgemein Grundplatte 1 690 381 267 SCT 415 S52 ist mit dem mobilen Grundplatte auf verschie- Einstellstange 1 690 381 118 den Messplätzen einsetzbar. Es besteht aus Grundplat- Säule 1 690 381 125 te, Säule, Einstellstange und P-Assist S5.
10 | SCT 415 S52 | Produktbeschreibung Abdeckblech Halter Messlineal ¶ ¶ Abdeckblech und Gummistreifen zur Seite schieben. Halter Messlineal oben und unten befestigen. Messlineal ¶ Messlineal durch Grundplatte führen und mit 1 Abdeckblech Schraube und Mutter sichern. 2 Gummistreifen Abstandshalter Richtung beachten.
Bewegen oder tragen nur über Strebenprofil. Umgebungsbedingungen Nicht an Verstelleinrichtung oder Halterung Laser tragen. 6.1.1 Ebenheit Messplatz Ebenheit am Messplatz von SCT 415 S52 darf 1 mm nicht über- Bei unebenen Boden besteht Kippgefahr. schreiten. Ebenheit der Aufstellfläche des Fahrzeugs ist 10 Positioniereinheit 6.1.2 Prüfplatzbedingungen...
SCT 415 S52 sind in den entsprechenden "Repara- gen. SCT 415 S52 vor Fahrzeug positionieren. turanleitungen" des Fahrzeugherstellers beschrie- 3. SCT 415 S52 mittig zwischen dem linken und rechten ben. Bodenmarkierungen F und E ausrichten, dabei Sicht- fenster im Grundplatte als Referenz verwenden.
SCT 415 S52 durch Fahrzeuglängs- Laserlinie verläuft über das Fahrzeug. mittelebene ausrichten 4. SCT 415 S52 so ausrichten, dass das Hersteller-Emblem (Optional bei Benutzung von Lasermudul P-Assist S5) an der Fahrzeugfront und die Antenne durch die Laserlinie markiert werden.
Stellfüße an der Grundplatte mit den Sterngriff- schrauben drehen. Für die statische Frontscheibenkamera-Kalibrierung muss SCT 415 S52 nach der Libelle für den Rollwinkel und der Libelle für den Nickwinkel ausgerichtet sein. Abb. 12: Entfernung mit Laser messen 1 Laserentfernungsmesser...
SCT 415 S52 mit Einstellhilfe ausrichten Die Einstellhilfe ist als Sonderzubehör erhältlich. 1. Einstellhilfe auf Sterngriffschraube aufsetzen. 2. SCT 415 S52 anhand der Libellen auf dem Präzisi- onshalter mit der Einstellhilfe ausrichten. Abb. 13: Maßband Halterung befestigen 1 Feststellschraube 2 Rändelschraube 1.
Technische Daten | SCT 415 S52 | 27 10. Technische Daten 10.1 Maße und Gewichte SCT 415 S52 Funktion Specifikation Abmessungen H x B x T 1800 x 2000 x 600 mm Gewicht 53 kg 10.2 Maße und Gewichte P-assist...
Seite 28
– Contents Operation Alignment Symbols used Alignment example In the documentation Correcting the position of the SCT 415 S52 1.1.1 Warning notices - Aligning the SCT 415 S52 with the lengthwise Structure and meaning plane through center of vehicle 1.1.2...
In any event, any liability on the part of Bosch GmbH is limited to the amount ac- tually paid by the customer for this product. This exemption from liability does not apply to damage intentionally caused or arising from gross negligence on the part of Bosch GmbH.
Danger from powerful mag- nets! Related documents The powerful magnets of the SCT 415 S52 are a All documents for the SCT 415 S52: potential risk for wearers of pacemakers. ¶ Keep the magnets of the SCT 415 S52 well...
Designation Part number General information Base plate 1 690 381 267 SCT 415 S52 can be used with the mobile base plate Cross beam 1 690 381 118 on various measurement bays. It consists of base plate, Column 1 690 381 125 column, cross beam, and P-Assist S5.
Assembly | SCT 415 S52 | 33 Assembly Stop plate ¶ Remove stop plate at top and bottom. Base plate Mounting the column on the base plate To facilitate installation, attach the column to the base plate in a horizontal position.
34 | SCT 415 S52 | Assembly Cover plate Ruler holder ¶ ¶ Push the cover plate and rubber strip to the side. Fasten ruler holder at top and bottom. Ruler ¶ Guide the ruler through the base plate and use the 1 Cover plate screw and nut to secure it.
Assembly | SCT 415 S52 | 35 5.11 Cross beam Attaching the pointer ¶ 1. Loosen the self-tapping screws. Attaching the cross beam. 2. Attach the indicator and secure it with the self-tapping screws. 1 Mounting 2 Fastener 3 Lever fastener 4 Cross beam 1.
36 | SCT 415 S52 | Assembly 5.12 Laser tape measure 5.13 Laser unit ¶ 1. Place batteries in the tape measure. Attaching the laser unit 2. Fasten the tape measure in the mounting. When mounting large measurement boards, pull out the "Laser tape measure"...
Assembly | SCT 415 S52 | 37 5.15 Securing the cross beam in the cross 5.16 Instructions on back of measurement beam mounting board 1. Carefully loosen cross beam and position it in the mounting. Follow the instructions for the measurement boards 2.
38 | SCT 415 S52 | Assembly 5.17 Mounting the large measurement 5.18 Mounting the small measurement board board Abb. 5: Fastening the small measurement board 1 Safety cord 2 Slide 3 Small measurement board 1. Attach the small measurement board to the slide.
7. Transport the SCT 415 S52. When moving, make sure that the cross beam does not strike anything. The SCT 415 S52 may be moved only by means of the column, not the cross beam. 1 Eccentric clamp 2 Movable plate...
SCT 415 S52 accordingly. The specific values for the exact alignment of the 2. Mark the floor for alignment. Place the SCT 415 S52 SCT 415 S52 are described in the car manufacturer's in front of the vehicle.
Operation | SCT 415 S52 | 41 90° Abb. 8: Alignment based on the floor markings Correcting the position of the 1 Laser beam SCT 415 S52 2 Floor marking 3 Vehicle alignment 1. Release the eccentric clamp. 2. Correct the position.
The laser line now runs across the vehicle. vehicle 4. Align the SCT 415 S52 in such a way that the Optional when using the Greenline laser module manufacturer's badge on the front of the vehicle and (P-Assist S5) the antenna are highlighted by the laser line.
For static windshield camera calibration, the SCT 415 S52 must be aligned using the roll angle and pitch angle spirit levels. Abb. 12: Measuring the distance with the laser...
"Repair instructions". 2. Check if there is a difference in height between the resting surface of the vehicle and the resting surface of the SCT 415 S52 (for example, because a lift is used). Abb. 14: Tape measure / mount 3.
Operation | SCT 415 S52 | 45 8.11 Reading out the height Abb. 16: Reading out the height 1 Ruler 2 Pointer 3 Locking handle 4 Securing screw 1. Loosen the locking screw for ruler. 2. Lower the ruler to the floor.
46 | SCT 415 S52 | Maintenance Maintenance Spare and wearing parts Check 9.5.1 Measurement boards Have the SCT 415 S52 checked once a year to main- Designation Fig. Part number tain adjustment accuracy. 1 690 382 608 1) 2)
Seite 47
Maintenance | SCT 415 S52 | 47 9.5.2 SCT 415 S52 Designation Item Part number Greenline laser mo- 1 690 381 124 dule (P-Assist S5) Left slide 1 690 381 123 Right slide 1 690 381 127 Cross beam 1 690 381 118...
Seite 48
48 | SCT 415 S52 | Maintenance 9.5.4 Base plate 9.5.5 Slide / ruler mounting / ruler Designation Item Part number Parts set 1 690 381 149 Parts set 1 690 381 208 Base plate 1 690 381 267 Designation...
Maintenance | SCT 415 S52 | 49 9.5.6 Distance reference stand Designation Item Part number Tape measure – 1 690 381 206 mount 9.5.9 Spacer Designation Item Part number Distance reference stand 1 690 381 281 9.5.7 Setting aid Designation...
Technical data | SCT 415 S52 | 51 10. Technical data 10.1 SCT 415 S52 dimensions and weights Function Specification Dimensions H x W x D 1800 x 2000 x 600 mm Weight 53 kg 10.2 P-Assist dimensions and weights...
Seite 52
Symboles utilisés Exemple d'orientation Dans la documentation Rectifier la position du SCT 415 S52 1.1.1 Avertissements – Conception Ajuster SCT 415 S52 sur le plan médian et signification longitudinal du véhicule 1.1.2 Symboles – désignation Ajuster avec le dispositif de positionnement et signification xxx...
Utilisation conforme ¶ Le mot clé indique la probabilité de survenue ainsi que Le produit SCT 415 S52 est uniquement prévu pour la gravité du danger en cas de non-observation : le calibrage statique de capteurs et de caméras sur les véhicules. Les instructions spécifiques de Mot clé...
54 | SCT 415 S52 | Symboles utilisés ¶ Toujours monter et vérifier les équipements de sécu- Garantie rité immédiatement après les travaux d'entretien et L'utilisation de matériel et de logiciels non approuvés de réparation. entraîne une modification de nos produits, et par con- ¶...
Consignes de sécurité | SCT 415 S52 | 55 Consignes de sécurité Contrôles (à l'instar de l'Allemagne) : Le propriétaire/l'exploitant du garage est tenu de faire en sorte que le bon état des installations et Risque de blessure, risque des équipements électriques soit contrôlé par un d'écrasement...
Dénomination Référence Généralités Plaque de base 1 690 381 267 Le SCT 415 S52 peut être utilisé avec la plaque de base Barre de réglage 1 690 381 118 mobile sur différents emplacements de mesure. Il se Colonne 1 690 381 125 compose de la plaque de base, de la colonne, de la bar- Pied de réglage...
Montage | SCT 415 S52 | 57 Montage Tôle de butée ¶ Retirer la tôle de butée en haut et en bas. Plaque de base Monter la colonne sur la plaque de base Pour un montage aisé, fixer la colonne à plat sur la plaque de base.
58 | SCT 415 S52 | Montage Tôle de recouvrement Entretoise de règle de mesure ¶ ¶ Déplacer sur le côté la tôle de recouvrement et les Fixer l'entretoise de règle de mesure en haut et en bandes de caoutchouc.
Montage | SCT 415 S52 | 59 Monter l'aiguille 5.11 Barre de réglage ¶ 1. Défaire les vis à tôle. Fixer la barre de réglage 2. Fixer le couvercle de boîtier avec quatre vis à tôle. 1 Support 2 Fixation 3 Fixation du levier 4 Barre de réglage...
60 | SCT 415 S52 | Montage 5.12 Télémètre Laser 5.13 Unité laser ¶ 1. Insérer les piles dans le télémètre. Monter l'unité laser 2. Fixer le télémètre sur son support. Lors de montage de grands panneaux de mesure, sortir au maximum le "télémètre laser", si nécessaire modifier la position du laser.
Montage | SCT 415 S52 | 61 5.15 Fixer la barre de réglage dans le sup- 5.16 Instructions au dos du panneau de mesure port de barre de réglage 1. Déposer la barre de réglage avec précaution et la Respecter les instructions pour les panneaux de positionner sur le support.
62 | SCT 415 S52 | Montage 5.17 Monter le grand panneau de mesure 5.18 Monter le petit panneau de mesure Abb. 5: Fixer le petit panneau de mesure au chariot 1 Crochet de retenue 2 Chariot 3 Petit panneau de mesure 1.
Conditions requises pour l'emplacement de mesure | SCT 415 S52 | 63 Conditions requises pour l'emplacement de mesu- Conditions d'environnement 6.1.1 Planéité de l'emplacement de mesure La planéité sur l'emplacement de mesure du produit SCT 415 S52 ne doit pas dépasser 1 mm. La planéité de la surface de positionne- ment du véhicule est de 10 mm.
SCT 415 S52 devant le véhicule. véhicule. 3. Orienter le produit SCT 415 S52 au milieu entre les marquages au sol gauche et droit F et E, utiliser ici la fenêtre de contrôle dans la plaque de base com- me référence.
Utilisation | SCT 415 S52 | 65 90° Abb. 8: Orienter par rapport au marquage au sol Rectifier la position du SCT 415 S52 1 Rayon laser 2 Marquage au sol 3 Alignement véhicule 1. Déverrouiller le dispositif de serrage à excentrique.
1. Positionner le produit SCT 415 S52 devant le véhicu- 2. Fixer P-Assist S5 sur le logement laser A et bloquer avec le crochet. Abb. 10: Ajuster le produit SCT 415 S52 au milieu devant le véhicule 1 Ligne laser 2 Emblème du constructeur 3 Antenne Si l'emblème du constructeur et l'antenne ne se...
à poignée-étoile. Pour le calibrage statique de la caméra de pare-bri- se, le produit SCT 415 S52 doit être ajusté selon le niveau pour l'angle de roulis et le niveau pour l'angle de tangage.
3. Serrer la vis de fixation. 4. Poser le mètre ruban dans le support de mètre ru- ban et le fixer avec la vis moletée. Abb. 15: Orienter le produit SCT 415 S52 avec l'aide au réglage 1 Aide au réglage 8.10 Régler la hauteur du panneau de...
Utilisation | SCT 415 S52 | 69 8.11 Lire la hauteur Abb. 16: Lire la hauteur 1 Règle 2 Aiguille 3 Poignée de blocage 4 Vis de fixation 1. Desserrer la vis de fixation de la règle de mesure. 2. Faire descendre la règle jusqu'au sol.
70 | SCT 415 S52 | Entretien Entretien Pièces de rechange et d'usure Contrôle 9.5.1 Panneaux de mesure Faire contrôler le produit SCT 415 S52 une fois par an pour Dénomination Fig. Référence garantir la précision de son réglage. 1 690 382 608...
72 | SCT 415 S52 | Entretien 9.5.4 Plaque de base 9.5.5 Coulisse / Support règle / Règle de mesure Dénomination Position Référence Kit de pièces 1 690 381 149 Kit de pièces 1 690 381 208 Plaque de base 1 690 381 267 Dénomination...
Entretien | SCT 415 S52 | 73 9.5.6 Unité de positionnement 9.5.8 Support de mètre-ruban Dénomination Position Référence Support de mètre- – 1 690 381 206 ruban 9.5.9 Entretoise Dénomination Position Référence Unité de positionne- 1 690 381 281 ment 9.5.7...
Caractéristiques techniques | SCT 415 S52 | 75 10. Caractéristiques tech- niques 10.1 Dimensions et poids SCT 415 S52 Fonction Spécification Dimensions h x l x p 1800 x 2000 x 600 mm Poids 53 kg 10.2 Dimensions et poids P-Assist Fonction Spécification Dimensions h x l x p 950 x 290 x 260 mm Poids 4,3 kg 10.2.1 Instrument de mesure Fonction Spécification...
Seite 76
Simboli utilizzati Esempio di allineamento Nella documentazione Correggere la posizione SCT 415 S52 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – struttura Allineare SCT 415 S52 con il piano mediano e significato longitudinale del veicolo 1.1.2 Simboli nella presente Allineamento con il dispositivo di documentazione xxx...
¶ La parola chiave rappresenta un indice per la probabili- SCT 415 S52 può essere messo in esercizio solo da per- tà di insorgenza e la gravità del pericolo in caso di man- sonale specializzato. In caso di uso non conforme, errato...
Seite 78
Diritti d'autore la coordinazione e la sorveglianza di un tecnico in conformi- Il software e i dati sono proprietà di Bosch GmbH o del tà ai regolamenti in vigore in materia di elettrotecnica. relativo fornitore e sono protetti da leggi sui diritti d'autore,...
Avvertenze di sicurezza | SCT 415 S52 | 79 Avvertenze di sicurezza Collaudi (esempio per la Germania): Il proprietario/gestore dell'officina deve provvedere affin- Pericolo di lesioni, pericolo di schiac- ché venga controllato da un elettricista o sotto la sor- ciamento...
Descrizione del prodotto Fornitura Denominazione Numero Dati generali d'ordine Grazie alla piastra di base, SCT 415 S52 può essere Piastra di base 1 690 381 267 impiegato in diverse postazioni di misurazione. È costi- Asta di regolazione 1 690 381 118...
Seite 81
Montaggio | SCT 415 S52 | 81 Montaggio Piastra di arresto ¶ Rimuovere la piastra di arresto in alto e in basso. Piastra di base Montare il palo sulla piastra di base Per facilitare il montaggio, fissare il palo sulla piast- ra di base in modo orizzontale.
Seite 82
82 | SCT 415 S52 | Montaggio Lamiera di copertura Supporto distanziatore righello ¶ ¶ Spingere lateralmente la lamiera di copertura e le Fissare il supporto distanziatore del righello in alto e strisce di gomma. in basso. Righello ¶ Inserire il righello nella piastra di base e fissare con 1 Lamiera di copertura vite e dado.
Seite 83
Montaggio | SCT 415 S52 | 83 Applicare gli indicatori 5.11 Asta di regolazione ¶ 1. Allentare le viti autofilettanti. Applicare l'asta di regolazione 2. Applicare l'indicatore e fissare con le viti autofilettanti. 1 Supporto 2 Fissaggio 3 Fissaggio leva 4 Asta di regolazione 1.
Seite 84
84 | SCT 415 S52 | Montaggio 5.12 Telemetro laser 5.13 Unità laser ¶ 1. Posizionare le batterie nel telemetro. Applicare l'unità laser 2. Fissare il telemetro nel supporto. In caso di montaggio di pannelli di misurazione di grandi dimensioni, estrarre il supporto distanziato- re "telemetro laser"...
Seite 85
Montaggio | SCT 415 S52 | 85 5.15 Fissare l'asta di regolazione nel rela- 5.16 Istruzioni retro pannello di misurazi- tivo supporto 1. Appoggiare con cura l'asta di regolazione e posizio- narla nel supporto. Attenersi alle istruzioni per il pannello di misurazio- 2.
Seite 86
86 | SCT 415 S52 | Montaggio 5.17 Montaggio del pannello di misurazio- 5.18 Montaggio del pannello di misurazio- ne grande ne piccolo Abb. 5: Fissare il pannello di misurazione piccolo sul corsoio 1 Fune di sicurezza 2 Corsoio 3 Pannello di misurazione piccolo 1.
Requisiti postazione di misurazione | SCT 415 S52 | 87 Requisiti postazione di P-Assist misurazione (comprese nella fornitura a seconda della versione ordinata.) ¶ Spostare o trasportare solo tramite profilo del montante. Condizioni ambientali 6.1.1 Planarità postazione di misurazione Non trasportare dal dispositivo di regolazione o dal sup- La planarità...
Seite 88
Esempio di allineamento Allineamento 1. Eseguire i contrassegni sul pavimento con il filo a piombo sul veicolo e poi allineare SCT 415 S52. I valori specifici per l'allineamento esatto di 2. Applicare i contrassegni per l'allineamento sul SCT 415 S52 sono descritti nelle corrispondenti pavimento.
Seite 89
Uso | SCT 415 S52 | 89 90° Abb. 8: Allineare in base al contrassegno sul pavimento Correggere la posizione SCT 415 S52 1 Fascio laser 2 Contrassegno sul pavimento 3 Allineamento veicolo 1. Sbloccare i morsetti eccentrici. 2. Correggere la posizione.
Seite 90
1. Posizionare il SCT 415 S52 davanti al veicolo. 2. Fissare il P-Assist S5 sull'alloggiamento laser A e fissare con fune di sicurezza. Abb. 10: Allineare il SCT 415 S52 davanti al veicolo, centralmente 1 Linea laser 2 Emblema del produttore 3 Antenna Abb.
Seite 91
Misurare la distanza con il laser con le viti a stella. Per la calibrazione statica della telecamera installata sul parabrezza il SCT 415 S52 deve essere allineato rispetto alla livella per l'angolo di rullaggio e alla livella per l'angolo di passo.
Seite 92
3. Serrare la vite di fissaggio. 4. Applicare il metro a nastro nel relativo supporto e fissare con vite zigrinata. Abb. 15: Allineamento di SCT 415 S52 con lo strumento di rego- lazione 1 Strumento di regolazione 8.10 Impostazione dell'altezza del pannel- lo di calibrazione 1.
Seite 93
Uso | SCT 415 S52 | 93 8.11 Leggere l'altezza Abb. 16: Leggere l'altezza 1 Righello 2 Indicatore 3 Manopola di bloccaggio 4 Vite di fissaggio 1. Allentare la vite di regolazione del righello. 2. Abbassare il righello fino al pavimento.
È possibile ordinare il dispositivo di controllo per il test di SCT 415 S52 e del laser presso il produttore. 1) Compreso nella fornitura a seconda della versione ordinata 2) Da utilizzare solo con braccio di sostegno Pulizia Pulire solo con panni morbidi e privi di pelucchi.
Seite 96
96 | SCT 415 S52 | Manutenzione preventiva 9.5.4 Piastra di base 9.5.5 Carrello / Supporto righello / Righello Denominazione Posizione Numero d'ordine Kit di componenti 1 690 381 149 Kit di componenti 1 690 381 208 Piastra di base...
Seite 97
Manutenzione preventiva | SCT 415 S52 | 97 9.5.6 Unità di posizionamento 9.5.8 Supporto metro a nastro Denominazione Posizione Numero d'ordine Supporto metro a – 1 690 381 206 nastro 9.5.9 Supporto distanziatore Denominazione Posizione Numero d'ordine Unità di posiziona-...
Seite 98
98 | SCT 415 S52 | Manutenzione preventiva 9.5.10 P-Assist S5 / Supporto asta di regolazione 9.5.13 Misuratore distanza laser Denominazione Posizione Numero d'ordine Misuratore distanza la- 1 693 770 567 Supporto distanziato- 1 690 381 253 re per misuratore distan-...
Dati tecnici | SCT 415 S52 | 99 10. Dati tecnici 10.1 Dimensioni e pesi SCT 415 S52 Funzione Specifiche Dimensioni (alt. x largh. x prof.) 1800 x 2000 x 600 mm Peso 53 kg 10.2 Dimensioni e pesi P-Assist...
Seite 123
技術データ | SCT 415 S52 | 123 10. 技術データ 10.1 SCT 415 S52の寸法と重量 機能 仕様 寸法:高さx幅x奥行 1800 x 2000 x 600 mm 重量 53 kg 10.2 P-Assistの寸法と重量 機能 仕様 寸法:高さx幅x奥行 950 x 290 x 260 mm 重量 4.3 kg 10.2.1 測定装置 機能 仕様 巻尺 垂球 200 g 10.2.2...
Seite 124
Robert Bosch GmbH Diagnostics Franz-Oechsle-Straße 4 73207 Plochingen GERMANY www.bosch.com bosch.prueftechnik@bosch.com 1 690 386 051 | 2020-10-22...