Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
XT6.5, XT6.75, XT8
Owner's Manual
IMPORTANT:
Record engine information to reference when ordering parts or obtaining warranty coverage.
14 590 11 Rev. --
Downloaded from
www.Manualslib.com
Read all safety precautions and instructions carefully before
operating equipment. Refer to operating instruction of
equipment that this engine powers.
Ensure engine is stopped and level before performing any
maintenance or service.
Warranty coverage as outlined in the warranty card and on
KohlerEngines.com. Please review carefully as it provides you
specific rights and obligations.
Engine Model
Specification
Serial Number
Purchase Date
KohlerEngines.com
manuals search engine
EN
DE
ES
FR
IT
PT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kohler Courage XT-Serie

  • Seite 1 XT6.5, XT6.75, XT8 Owner's Manual IMPORTANT: Read all safety precautions and instructions carefully before operating equipment. Refer to operating instruction of equipment that this engine powers. Ensure engine is stopped and level before performing any maintenance or service. Warranty coverage as outlined in the warranty card and on KohlerEngines.com.
  • Seite 2 Safety Precautions WARNING: A hazard that could result in death, serious injury, or substantial property damage. CAUTION: A hazard that could result in minor personal injury or property damage. NOTE: is used to notify people of important installation, operation, or maintenance information. WARNING WARNING WARNING...
  • Seite 3: Pre-Start Checklist

    Oil Fill Cap/ Starter Handle Fuel Cap Fuel Tank Dipstick Fuel Shut-Off Air Cleaner Primer Bulb Spark Plug Valve Pre-Start Checklist 1. Check oil level. Add oil if low. Do not overfill. 2. Check fuel level. Add fuel if low. Check fuel system components and lines for leaks. 3.
  • Seite 4 4000 ft. (1219 meters). To obtain high altitude kit b. Manual Choke Models: information or to find a Kohler authorized dealer visit KohlerEngines.com or call 1-800-544-2444 Cold engine: Place throttle control to (U.S. and Canada).
  • Seite 5: Maintenance Instructions

    Normal maintenance, replacement or repair of emission control devices and systems may be performed by any repair establishment or individual; however, warranty repairs must be performed by a Kohler authorized dealer found at KohlerEngines.com or 1-800-544-2444 (U.S. and Canada). Maintenance Schedule After first 3-5 Hours ●...
  • Seite 6 Fuel Recommendations Fuel Line Low permeation fuel line must be installed on WARNING carbureted Kohler Co. engines to maintain EPA and CARB regulatory compliance. Explosive Fuel can cause fires and severe burns. Do not fill fuel tank while engine is hot or running.
  • Seite 7 3. Reinstall precleaner into cover, aligning hole more follow procedure below. in precleaner with upper cover knob. 1. Add Kohler PRO Series fuel treatment or Paper Element: equivalent to fuel tank. Run engine 2-3 minutes to get stabilized fuel into fuel system 1.
  • Seite 8: Troubleshooting

    Exhaust Emission Control System for models XT6.5, XT6.75, XT8 is EM for U.S. EPA, California, and Europe. Any and all horsepower (hp) references by Kohler are Certified Power Ratings and per SAE J1940 & J1995 hp standards. Details on Certified Power Ratings can be found at KohlerEngines.com.
  • Seite 9 XT6.5, XT6.75, XT8 Betriebsanleitung WICHTIG: Lesen Sie alle Bedienungs- und Sicherheitshinweise, bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen. Lesen Sie ebenfalls die Betriebsanleitung der vom Motor angetriebenen Maschine. Vergewissern Sie sich vor Wartungseingriffen, dass der Motor abgestellt ist und einwandfrei eben steht. Der Umfang der Garantieleistung ist auf der Garantiekarte und auf der Website KohlerEngines.com beschrieben.
  • Seite 10 Sicherheitshinweise WARNUNG: Hinweis auf eine Gefährdung, die schwere bzw. tödliche Verletzungen oder erhebliche Sachschäden zur Folge haben kann. ACHTUNG: Hinweis auf eine Gefährdung, die weniger schwere Verletzungen und erhebliche Sachschäden zur Folge haben kann. HINWEIS: Kennzeichnet wichtige Installations-, Bedienungs- und Serviceinformationen. WARNUNG WARNUNG WARNUNG...
  • Seite 11 Einfüllverschluss Anlassergriff Tankdeckel Kraftstofftank mit Ölmessstab Kraftstoffabsperr- Luftfilter Primerpumpe Zündkerze ventil Kontrollen vor der Inbetriebnahme 1. Kontrollieren Sie den Ölstand. Füllen Sie bei einem zu niedrigem Ölstand Öl nach. Überfüllen Sie den Motor nicht. 2. Kontrollieren Sie den Kraftstoffstand. Wenn er niedrig ist, müssen Sie Kraftstoff nachfüllen. Prüfen Sie die Komponenten der Kraftstoffanlage und die Leitungen auf Undichtigkeiten.
  • Seite 12 Kaltstart: Bewegen Sie den Gashebel in die zur Höhenkorrekturdüse und die Anschrift des nächsten Stellung FAST. Stellen Sie den Chokehebel Kohler-Fachhändlers finden Sie auf KohlerEngines.com auf CHOKE/ON. und erhalten Sie unter der Rufnummer +1-800-544- Warmstart: Bewegen Sie den Gashebel in die 2444 (USA und Kanada).
  • Seite 13 Jede Werkstatt oder Fachperson darf normale Wartungsarbeiten ausführen und Komponenten bzw. Aggregate des Emissionsminderungssystems auswechseln oder reparieren. Garantiearbeiten müssen jedoch grundsätzlich von einem Kohler-Fachhändler durchgeführt werden. Händler-Anschriften finden Sie auf KohlerEngines.com bzw. erhalten Sie unter der Rufnummer 1-800-544-2444 (USA und Kanada).
  • Seite 14 Tank, während der Motor läuft oder stark erhitzt ist. Kraftstoffleitung Benzin ist hochentzündlich und bildet explosive Auf Kohler-Motoren mit Vergaser muss zur Einhaltung Dämpfe. Lagern Sie Benzin ausschließlich in der EPA- und CARB-Emissionsvorschriften eine typgeprüften Behältern in einem gut belüfteten, Kraftstoffleitung mit geringer Permeation installiert unbewohnten Gebäude und achten Sie auf einen...
  • Seite 15 Seifenwasser. Spülen Sie ihn aus und vorbereiten. lassen Sie ihn an der Luft trocknen. 1. Füllen Sie das Kraftstoffadditiv Kohler PRO Series 3. Setzen Sie den Vorfilter wieder in den Deckel ein oder ein gleichwertiges Produkt in den Kraftstoff im und fluchten Sie die Öffnung im Vorfilter mit dem...
  • Seite 16 Die Modelle XT6.5, XT6.75, und XT8 verwenden das Abgasemissions-Minderungssystem EM gemäß US- Umweltbehörde, Proposition des Bundesstaates Kalifornien und EG-Richtlinien. Sämtliche Kohler Leistungsangaben in PS basieren auf zertifizierten Leistungsmessungen und den SAE- Normen J1940 und J1995. Detailangaben zu den zertifizierten Leistungsmessungen finden Sie auf der Website KohlerEngines.com.
  • Seite 17: Manual Del Usuario

    XT6.5, XT6.75, XT8 Manual del usuario IMPORTANTE: Lea atentamente todas las instrucciones y precauciones de seguridad antes de poner el equipo en funcionamiento. Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo impulsado por este motor. Asegúrese de que el motor está parado y nivelado antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación.
  • Seite 18 Precauciones de seguridad ADVERTENCIA: Un peligro que podría provocar la muerte, lesiones graves o daños materiales considerables. PRECAUCIÓN: Un peligro que podría provocar lesiones personales o daños materiales de poca gravedad. NOTA: Se utiliza para notificar al personal sobre información importante para la instalación, el funcionamiento o el mantenimiento.
  • Seite 19 Manivela Tapón de llenado Tapón de Tanque de del motor de de aceite con combustible combustible arranque varilla Válvula de corte Filtro de aire Bulbo cebador Bujía de combustible Lista de control previa al arranque 1. Comprobar el nivel de aceite. Añadir aceite si está bajo. No rellenar por encima del límite. 2.
  • Seite 20 CHOKE/ON. el kit de gran altitud o encontrar a un distribuidor Motor caliente: ponga el control del autorizado de Kohler, visite KohlerEngines.com o acelerador en la posición RUN/FAST. llame al 1-800-544-2444 (EE.UU. y Canadá). o bien Este motor debe ponerse en funcionamiento en su configuración original por debajo de los 1.219...
  • Seite 21 El mantenimiento, sustitución o reparación normales de los sistemas y dispositivos de control de emisiones pueden ser realizados por cualquier centro de reparaciones o técnico; no obstante, las reparaciones cubiertas por la garantía solo podrá realizarlas un distribuidor autorizado de Kohler que puede encontrar en KohlerEngines.com o llamando al 1-800-544-2444 (EE.UU. o Canadá).
  • Seite 22 Debe instalar una tubería de combustible de baja ventilados y lejos de chispas o llamas. El permeabilidad de motores carburados de Kohler combustible derramado podría inflamarse si Co. para respetar las normas EPA y CARB.
  • Seite 23 Recomendamos que utilice un distribuidor NOTA: El papel filtrante no puede expulsarse autorizado de Kohler para el mantenimiento, la con aire comprimido. reparación o la sustitución de piezas del motor. Para consultar los distribuidores autorizados de Afloje la rueda y quite la tapa del filtro de aire.
  • Seite 24 El sistema de control de emisiones de escape para los modelos XT6.5, XT6.75, y XT8 es EM para la EPA estadounidense, California y Europa. Todas las referencias de caballos (CV) de Kohler se ciñen a la Clasificación de potencia certificada y a las normas SAE 1940 y J1995 en materia de caballos. Encontrará información detallada sobre la Clasificación de potencia certificada en KohlerEngines.com.
  • Seite 25 XT6.5, XT6.75, XT8 Manuel du propriétaire IMPORTANT : Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité avant de faire fonctionner l'équipement. Lisez les instructions d'utilisation de l'équipement entraîné par ce moteur. Assurez-vous que le moteur est éteint et droit avant de réaliser la maintenance ou une réparation.
  • Seite 26 Précautions de sécurité AVERTISSEMENT : Un danger pouvant entraîner la mort, des blessures graves ou des dégâts matériels importants. ATTENTION : Un danger pouvant entraîner des blessures corporelles ou des dégâts matériels mineurs. REMARQUE : s'utilise pour attirer l'attention sur des informations importantes concernant l'installation, l'utilisation ou l'entretien.
  • Seite 27 Bouchon de Poignée du Bouchon de Réservoir de remplissage démarreur carburant carburant d'huile/Jauge Robinet de Filtre à air fermeture du Poire d'amorçage Bougie carburant Liste de contrôle avant la mise en marche 1. Contrôle du niveau d'huile Ajoutez de l'huile si le niveau est bas. Ne remplissez pas excessivement. 2.
  • Seite 28 à 1219 mètres (4000 ft.). Pour obtenir des b. Modèles à starter manuel : informations sur le kit haute altitude ou pour trouver un revendeur agréé Kohler, visitez KohlerEngines.com ou Moteur froid : Placez la commande l'accéléra- appelez le 1-800-544-2444 (U.S.A. et Canada).
  • Seite 29 émissions peuvent être effectuées par tout individu ou atelier de réparation ; cependant les réparations couvertes par la garantie doivent être effectuées par un revendeur agréé Kohler que vous trouverez sur KohlerEngines.com ou en appelant le 1-800-544-2444 (U.S.A. et Canada).
  • Seite 30 Une canalisation de carburant à faible perméation doit L’essence est extrêmement inflammable et le être installée sur les moteurs à carburateur Kohler Co. contact de ses vapeurs avec une source d’allumage pour être en conformité avec les réglementations EPA peut provoquer une explosion.
  • Seite 31 Remplacez Nous vous recommandons de faire appel à un tous les composants tordus ou revendeur agréé Kohler pour tout ce qui touche à la abîmés. maintenance, la réparation et les pièces de rechange REMARQUE : N'utilisez pas d'air comprimé sur des moteurs.
  • Seite 32 Le système de contrôle des émissions d'échappement pour les modèles XT6.5, XT6.75, et XT8 est EM pour U.S. EPA, la Californie et l'Europe. Toutes les références en chevaux (hp) données par Kohler sont des puissances nominales certifiées et sont conformes aux normes hp SAE J1940 et J1995. Vous trouverez davantage de renseignements sur les puissances nominales certifiées sur KohlerEngines.com.
  • Seite 33 XT6.5, XT6.75, XT8 Manuale d'uso IMPORTANTE: Leggere a fondo tutte le precauzioni di sicurezza e le istruzioni prima di mettere in funzionamento il dispositivo. Fare riferimento alle istruzioni d'uso della macchina in cui viene utilizzato il motore. Assicurarsi che il motore sia arrestato e in posizione orizzontale prima di eseguire manutenzione o riparazioni.
  • Seite 34 Norme di sicurezza AVVERTENZA: un pericolo che potrebbe causare decesso, gravi lesioni e gravi danni alle proprietà. ATTENZIONE: un pericolo che potrebbe causare lievi lesioni o danni alle proprietà. NOTA: viene impiegata per attirare l'attenzione degli utenti su informazioni importanti relative all'installazione, al funzionamento oppure alla manutenzione.
  • Seite 35 Tappo di Impugnatura rifornimento/ Serbatoio del del sistema di Tappo serbatoio astina di livello carburante avviamento dell'olio. Valvola di Filtro dell'aria Cicchetto Candela intercettazione Lista di controllo prima dell'avviamento 1. Controllare il livello dell'olio. In caso di basso livello dell'olio, rabboccare. Non riempire eccessivamente. 2.
  • Seite 36 1219 metri. Per ottenere Motore caldo: Posizionare la leva di il kit di alta quota o per trovare un concessionario controllo dell'acceleratore in posizione di Kohler, visitare KohlerEngines.com o chiamare il Funzionamento/pieno gas (RUN/FAST). numero 1-800-544-2444 (Stati Uniti e Canada). oppure Utilizzare il motore in configurazione originale sotto i 1219 metri di altitudine;...
  • Seite 37 Kohler presente su KohlerEngines.com oppure chiamando il numero 1-800-544-2444 (U.S.A. e Canada).
  • Seite 38 3. Reinserire il tappo e serrare saldamente. AVVERTENZA Tubi di alimentazione Il combustibile esplosivo può Sui motori Kohler Co. con carburatore deve essere provocare incendi e gravi ustioni. installata una linea di alimentazione a bassa permeazione per soddisfare le esigenze normative Non fare rifornimento di carburante EPA e CARB.
  • Seite 39 2. Sostituire o lavare il prefiltro in acqua calda e attenersi alla procedura seguente. detergente. Sciacquare e lasciare asciugare all'aria. 1. Aggiungere additivo Kohler PRO Series o equivalente al serbatoio del carburante. Far 3. Reinstallare il prefiltro sul coperchio, funzionare il motore per 2-3 minuti per allineandone i fori con il pomello superiore del stabilizzare l'alimentazione.
  • Seite 40 Il sistema di controllo delle emissioni di scarico per i modelli XT6.5, XT6.75, e XT8 è EM per la EPA USA, la California e l'Europa. Tutti i riferimenti relativi alla potenza in CV di Kohler sono Certified Power Ratings e conformi alle normative SAE J1940 e J1995. Informazioni dettagliate su Certified Power Ratings sono disponibili su KohlerEngines.com.
  • Seite 41 XT6.5, XT6.75, XT8 Manual do Proprietário IMPORTANTE: Antes de utilizar o equipamento, leia todas as instruções e precauções de segurança. Consulte as instruções de funcionamento do equipamento que este motor alimenta. Antes de executar qualquer tarefa de manutenção ou assistência, certifique-se de que o motor está...
  • Seite 42 Precauções de Segurança ADVERTÊNCIA: Um perigo que pode resultar em morte, ferimentos graves ou danos materiais substanciais. AVISO: Um perigo que pode resultar em ferimentos pessoais ligeiros ou danos materiais. NOTA: utiliza-se para avisar as pessoas sobre informações importantes acerca da instalação, funcionamento ou manutenção.
  • Seite 43 Tampa de Pega do Motor Tampa do Depósito de Enchimento/ de Arranque Combustível Combustível Vareta do Óleo Válvula de Corte Injector Filtro de Ar Vela de Ignição do Combustível Electrónico Lista de Verificação Antes do Arranque 1. Verificar o nível do óleo. Adicione óleo se o nível estiver baixo. Não encha demasiado. 2.
  • Seite 44 (4000 ft.). Para obter informações sobre um kit de alta altitude ou encontrar um revendedor Motor Frio: Coloque o controlo da borboleta autorizado Kohler, consulte KohlerEngines.com ou na posição FAST. Coloque o controlo do ligue para 1-800-544-2444 (E.U.A. e Canadá).
  • Seite 45 A manutenção, substituição ou reparação normal de dispositivos e sistemas de controlo de emissões poderá ser efectuada por qualquer indivíduo ou estabelecimento de reparação; no entanto, as reparações abrangidas pela garantia devem ser realizadas por um representante autorizado Kohler que poderá encontrar em KohlerEngines.com ou ligando para 1-800-544-2444 (E.U.A. e Canadá).
  • Seite 46 Tem de instalar-se a linha de combustível Guarde a gasolina apenas em contentores de baixa permeação em motores Kohler Co. aprovados, em edifícios bem ventilados e com carburador para manter a conformidade desocupados, longe de faíscas ou de chamas.
  • Seite 47 NOTA: Não pode utilizar-se ar comprimido para Recomendamos que recorra a um revendedor soprar o elemento de papel. autorizado Kohler para efeitos de manutenção, assistência e substituição de peças do motor. Solte o botão e retire a tampa do filtro do ar.
  • Seite 48 O Sistema de Controlo de Emissões de Escape para os modelos XT6.5, XT6.75, e XT8 é EM para EPA dos E.U.A., Califórnia e Europa. Quaisquer referências à potência do motor (hp) pela Kohler são Classificações de Potência Certificadas e pelas normas de hp SAE J1940 e J1995. Em KohlerEngines.com, pode encontrar pormenores sobre Classificações de Potência Certificadas.

Diese Anleitung auch für:

Courage xt6.5Courage xt6.75Courage xt8

Inhaltsverzeichnis