12. GUARANTEE ....................20 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
ENGLISH of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a...
– refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food. WARNING: Keep ventilation openings, in the • appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
ENGLISH • Before carrying out any operations on access to the mains plug after the the appliance (e.g. reversing the installation. door), remove the plug from the • Do not pull the mains cable to power socket. disconnect the appliance. Always pull •...
2.5 Care and cleaning consequences and might void the guarantee. WARNING! 2.7 Disposal Risk of injury or damage to the appliance. WARNING! • Before maintenance, deactivate the Risk of injury or suffocation. appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
Seite 7
ENGLISH 3.1 Dimensions Overall dimensions ¹ Space required in use ² 1769 1780 ² the height, width and depth of the appliance including the handle, plus the ¹ the height, width and depth of the space necessary for free circulation of appliance without the handle and feet the cooling air Space required in use ²...
Overall space required in use ³ • The appliance must be earthed. The 1085 power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the ³ the height, width and depth of the...
ENGLISH 4. CONTROL PANEL Display Mode Temperature warmer button ON/OFF Temperature colder button It is possible to change predefined sound and temperature colder button for a few of buttons by pressing together Mode seconds. Change is reversible. 4.1 Display A. Timer indicator B.
The ChildLock indicator flashes. other food which is already in the 2. Press OK to confirm. refrigerator. The ChildLock indicator is shown. To deactivate the ChildLock function, 1. Press the Mode until the repeat the procedure until the ChildLock corresponding icon appears.
ENGLISH 5. DAILY USE 2. Slide it into the lower rail and under CAUTION! the second half. This refrigerating appliance is not suitable for freezing foodstuffs. 5.1 Positioning the door shelves To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights.
This device activates automatically when needed. The drawers marked with water drop symbols: can be used according to the desired storage conditions independently of each other with lower or higher humidity. Regulation for each drawer is separate and is controlled using the slide valve at The fan operates only when the front of the drawer.
ENGLISH • Always use closed containers for shelf above the vegetable drawer. liquids and for food, to avoid flavours Store meat for at most 1-2 days. or odours in the compartment. • Fruit and vegetables: clean thoroughly • To avoid the cross-contamination (eliminate the soil) and place in a between cooked and raw food, cover special drawer (vegetable drawer).
Seite 14
Type of food Air humidity adjustment Storage time Spring onions, radishes, up to 7 days “humid” asparagus, spinach Fruit up to 1 month “humid” Pears, dates (fresh), strawberries, peaches Plums up to 21 days “humid” rhubarb, gooseberries Apples (not sensitive to up to 20 days “humid”...
ENGLISH 7. CARE AND CLEANING WARNING! The air filter should be Refer to Safety chapters. handled carefully to prevent its surface from being scratched. 7.1 Cleaning the interior Before using the appliance for the first On delivery, the carbon filter time, the interior and all internal is in a plastic bag to accessories should be washed with...
8. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 8.1 What to do if... Problem Possible cause Solution The appliance does not The appliance is switched Switch on the appliance. operate. off. The mains plug is not con‐ Connect the mains plug to nected to the mains socket the mains socket correctly.
Seite 17
ENGLISH Problem Possible cause Solution The compressor does not The compressor starts af‐ This is normal, no error start immediately after ter a period of time. has occurred. pressing the "FastCool", or after changing the temper‐ ature. Door is misaligned or inter‐ The appliance is not level‐...
Seite 18
Problem Possible cause Solution Water flows on the floor. The melting water outlet is Attach the melting water not connected to the evap‐ outlet to the evaporative orative tray above the com‐ tray. pressor. Temperature cannot be The "FastCool function" is Switch off "FastCool func‐...
ENGLISH 8.3 Closing the door If the advice does not lead to the desired result, call the 1. Clean the door gaskets. nearest Authorized Service 2. If necessary, adjust the door. Refer Centre. to installation instructions. 3. If necessary, replace the defective 8.2 Replacing the lamp door gaskets.
Manual at Chapter 3. Please contact the manufacturer for any other further information, including loading plans. GUARANTEE Customer Service Centres Point of Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131...
11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE............41 12. GARANTIE..................... 41 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
Seite 23
DEUTSCH Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg; – Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit –...
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Wenn Sie das Gerät verschieben möchten, heben Sie es bitte an der WARNUNG! Vorderkante an, um den Fußboden...
DEUTSCH Steckdose. Stellen Sie sicher, dass extremen physikalischen der Netzstecker nach der Montage Bedingungen in Haushaltsgeräten noch zugänglich ist. standhalten, wie z.B. Temperatur, • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Sie das Gerät von der Informationen über den Stromversorgung trennen möchten.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Entsorgung des Gerätes wenden Sie entsorgen Sie es. sich an Ihre kommunale Behörde. • Entfernen Sie die Tür, um zu • Achten Sie darauf, dass die verhindern, dass sich Kinder oder Kühleinheit in der Nähe des Haustiere in dem Gerät einschließen.
DEUTSCH 3.1 Abmessungen Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf während des Betriebs ² 1769 1780 ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff und zuzüglich des ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne notwendigen Freiraums für die Griff und Füße Zirkulation der Kühlluft Platzbedarf während des Betriebs ²...
3.3 Elektroanschluss Platzbedarf insgesamt während des • Kontrollieren Sie vor dem Einschalten Betriebs ³ des Geräts, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit 1085 den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten ³ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts übereinstimmen.
DEUTSCH VORSICHT! Wenn Sie den Türanschlag wechseln, schützen Sie den Boden mit einem strapazierfähigem Material vor Verkratzungen. 4. BEDIENFELD Display Mode Taste zum Erhöhen der Temperatur ON/OFF Taste zum Senken der Temperatur Der voreingestellte Tastenton lässt sich Die Änderung lässt sich rückgängig ändern.
Der Temperatureinstellbereich liegt Das Display zeigt 3 an. Dies ist die zwischen 2 °C und 8 °C für den Standardeinstellung, welche die Kühlschrank. effektivste Leistung sicherstellt. Die Temperaturanzeigen zeigen die Die möglichen Einstellungen können eingestellten Temperaturen an. variieren von 1 (kälteste) bis 5 (wärmste).
DEUTSCH 4.9 Alarm Tür offen Die Anzeige DrinksChill erscheint. Im Timer blinkt (min). Wenn die Kühlschranktür etwa 5 Minuten Nach Ablauf des Countdowns blinkt die geöffnet bleibt, ertönt der Signalton und Anzeige „0 min“ und es ertönt ein die Alarmanzeige blinkt. Alarmsignal.
Hälfte platziert werden, um den 1. Ziehen Sie die Schublade bis zum Stauraum besser auszunutzen. Anschlag heraus. 2. Heben Sie die Schublade an und Ablage einschieben: ziehen Sie sie heraus. 1. Nehmen Sie die vordere Hälfte vorsichtig heraus.
DEUTSCH Der Filter reinigt die Luft von unangenehmen Gerüchen im Kühlraum und verbessert die Lagerqualität. Der Filter ist dem Gerät in einem Kunststoffbeutel beigelegt (Bezüglich der Installation siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“). VORSICHT! Die Lüftungsschublade muss während des Betriebs stets geschlossen sein.
Seite 34
6.3 Hinweise für die Kühlung • Butter und Käse: Diese sollten stets in einen luftdichten Behälter gelegt oder von Lebensmitteln in Aluminiumfolie bzw. in Plastikbeutel eingepackt werden, um so wenig Luft • Das Fach für frische Lebensmittel ist wie möglich in der Verpackung zu (auf dem Typenschild) mit belassen.
Seite 35
DEUTSCH Lebensmittelart Einstellung der Luft‐ Lagerzeit feuchtigkeit Erbsen, Kohlrabi bis zu 10 Tage „feucht“ Frühlingszwiebeln, Ra‐ bis zu 7 Tage „feucht“ dieschen, Spargel, Spinat Obst bis zu 1 Monat „feucht“ Birnen, (frische) Datteln, Erdbeeren, Pfirsiche Pflaumen bis zu 21 Tage „feucht“...
Qualitätsverlust insbesondere für Obst und Gemüse, lagern. das roh verzehrt werden soll. Nehmen • Alle in einem NaturaFresh-Fach Obst und Gemüse wieder gelagerten Lebensmittel sind ca. 15 - Raumtemperatur an, verbessern sich 30 Minuten vor dem Verzehr aus der Konsistenz und Geschmack.
DEUTSCH 7.5 Stillstandszeiten Um die bestmögliche Leistung zu erzielen, muss die Schublade korrekt eingesetzt und der CleanAir-Filter einmal Bei längerem Stillstand des Geräts jährlich ausgetauscht werden. müssen Sie folgende Vorkehrungen treffen: Bei dem Luftfilter handelt es sich um Verbrauchsmaterial, 1. Trennen Sie das Gerät von der das nicht unter die Garantie Spannungsversorgung.
Seite 38
Problem Mögliche Ursache Lösung Es wurden viele Lebens‐ Warten Sie einige Stunden mittel gleichzeitig hineinge‐ und prüfen Sie erneut die legt. Temperatur. Die Raumtemperatur ist zu Siehe Kapitel „Montage“. hoch. Die Lebensmittel, die im Lassen Sie die Lebensmit‐ Gerät aufbewahrt werden, tel vor deren Aufbewah‐...
Seite 39
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Die Temperatur im Gerät Stellen Sie eine höhere ist zu niedrig und die Um‐ Temperatur ein. Siehe Ka‐ gebungstemperatur ist zu pitel „Bedienfeld“. hoch. Wasser fließt an der Rück‐ Während des automati‐ Das ist richtig. wand des Kühlschranks schen Abtauprozesses taut herunter.
Problem Mögliche Ursache Lösung Die FastCool Funktion ist Siehe Abschnitt „FastCool eingeschaltet. Funktion“. Im Gerät herrscht keine Stellen Sie sicher, dass die Kaltluftzirkulation. Kaltluft im Gerät zirkulieren kann. Siehe Kapitel „Tipps und Hinweise“. Bestimmte Oberflächen im Das ist ein normaler Zu‐...
DEUTSCH 9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild innen im Gerät sowie auf der Energieplakette. 11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Die Installation und die Vorbereitung des auf der Rückseite müssen den Angaben Geräts für eine eventuelle EcoDesign- in diesem Benutzerhandbuch in Kapitel 3 Prüfung müssen mit EN 62552...
Seite 42
Servicestellen Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, Material, Arbeits- und Reisezeit. Die 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 Garantieleistung entfällt bei...