Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
REXEL BUSINESS MACHINES
Gatehouse Road
Aylesbury
Bucks
HP19 8DT England
Ref: T40 Issue No. 2 (2/04)
Downloaded from
www.Manualslib.com
USER GUIDE
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
BEDIENINGSHANDLEIDING
ISTRUIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES
www.accoeurope.com
manuals search engine
DE FUNCIONAMIENTO
INSTRUKCJA OBS•UGI
BRUKSANVISNING
KEZELÉSI UTASÍTÁS
BRUKERVEILEDNING
ODGCIER VQGRGR
KÄYTTÄJÄN OPAS
PROVOZNÍ POKYNY
BRUGERHÅNDBOG
KULLANIM KILAVUZU
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
T40
GB
Welcome
SF
Tervetuloa
Thank you for choosing a Rexel Binding Machine. We aim to produce
Kiitämme teitä Rexel-sidontalaitteen valinnasta. Tavoitteenamme on
quality binding machines at an affordable price, with many advanced
tuottaa hinnaltaan edullisia, mutta laadukkaita sidontalaitteita, joiden
features to enable you to create excellent results every time before
monet pitkälle kehitetyt ominaisuudet mahdollistavat loistavat
using your machine for the first time, please take a few minutes to
sidontatulokset kerta toisensa jälkeen. Kehotamme teitä lukemaan
read through this guide. The Getting Started section will enable you
tämän oppaan ennen kuin ryhdytte käyttämään laitetta ensimmäistä
to bind straightforward documents easily.
kertaa. Normaalien asiakirjojen sitominen käy helposti Käyttöohjeet -
jaksossa annettujen ohjeiden avulla.
D
Willkommen
DK
Velkommen
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Rexel Bindegerät entschieden
haben. Es ist unser Ziel, Qualitätsbindegeräte mit vielen modernen
Tak, fordi du har valgt en Rexel-indbindingsmaskine. Det er vores mål
Leistungsmerkmalen zu einem günstigen Preis anzubieten, damit Sie
at producere indbindingsmaskiner af høj kvalitet til en overkommelig
bei jedem Bindevorgang ausgezeichnete Ergebnisse erzielen können.
pris og med mange avancerede funktioner, som giver dig mulighed for
Vor dem ersten Benutzen des Geräts sollten Sie sich bitte einige
at opnå et fremragende resultat hver gang. Inden du bruger maskinen
Minuten Zeit nehmen, um diese Anweisungen durchzulesen.
første gang, bør du bruge et par minutter på at læse denne vejledning.
Der Abschnitt Die ersten Schritte wird Ihnen helfen, einfache
Afsnittet Kom godt i gang lærer dig at indbinde ukomplicerede
Dokumente leicht binden zu können.
dokumenter uden problemer.
F
PL
Bienvenue
Witamy
Merci d'avoir choisi une thermorelieuse Rexel. Nous visons à produire
Dziękujemy za wybranie bindownicy marki Rexel. Naszym celem jest
des machines de qualité à un prix abordable et offrons de nombreuses
produkowanie wysokiej jakości urządzeń po przystępnych cenach,
fonctions sophistiquées garantissant d'excellents résultats à chaque
posiadających wiele zaawansowanych funkcji, umożliwiających
usage. Avant d'utiliser votre machine pour la première fois, veuillez
każdorazowe osiąganie doskonałych rezultatów. Przed rozpoczęciem
prendre quelques minutes pour lire attentivement ce guide. La section
pracy, prosimy o poświęcenie kilku minut na przeczytanie niniejszej
de Prise en main rapide vous permettra de relier des documents
instrukcji obsługi. Po przeczytaniu rozdziału "Przygotowanie do pracy"
simples en toute facilité.
można już z łatwością oprawiać nieskomplikowane dokumenty.
NL
RUS
Добро пожаловат !
Welkom
U bent nu de gelukkige eigenaar van een Rexel inbindmachine.
Благодарим за в бор переплетной машин Rexel. М стремимся
Wij hebben ons tot doel gesteld om betaalbare inbindmachines van
производит качественн е переплетн е машин по доступной
uitstekende kwaliteit te produceren, met vele extra functies, zodat u
цене. Машин имеют множество современн х функций,
keer op keer uitstekende resultaten behaalt. Lees deze instructies
обеспечивающих великолепн й резул тат при каждом
goed door, voordat u de machine voor het eerst gebruikt. In het
испол зовании. Перед перв м испол зованием Вашей машин ,
onderdeel De Eerste Stappen staat wat u moet doen om gewone
просим посвятит нескол ко минут чтению той инструкции.
documenten in te binden.
В разделе «Начало работ » предоставлен инструкции, котор е
помогут Вам б стро начат переплетат просто форматн е
I
Benvenuti
документ . Обложки разн х размеров для переплета документов,
предлагаем е фирмой Rexel для испол зования в данной машине,
Grazie per aver scelto una rilegatrice Rexel. La nostra azienda si
описан в разделе «Справочная таблица по размерам обложек
propone di produrre rilegatrici di qualità ad un prezzo accessibile che
для переплета документов».
presentano molte funzioni avanzate per ottenere ogni volta risultati
eccellenti. Prima di usare la macchina per la prima volta, è opportuno
HU
Üdvözöljük
leggere questa guida. La sezione Istruzioni per l'uso riporta
informazioni su come con facilità rilegare.
Köszönjük, hogy Rexel fűzőgépet vásárolt. A célunk, hogy olyan jó
minőségű fűzőgépet gyártsunk elfogadható áron, amely számos fejlett
E
Bienvenido
jellemzővel rendelkezik, ami az Ön számára biztosítja mindenkor
kiváló eredmények elérését. Mielőtt használatba veszi a gépet,
Gracias por escoger una máquina encuadernadora Rexel. Nuestro
fordítson néhány percet arra, hogy elolvassa ezt az útmutatót.
objetivo es producir máquinas encuadernadoras de calidad a precios
A Használatba vétel című rész lehetővé teszi, hogy könnyen
asequibles y con muchas funciones avanzadas que le permitan
összefűzzön dokumentumokat.
obtener unos resultados excelentes cada vez. Antes de utilizar su
máquina por primera vez le rogamos pase unos minutos leyendo esta
GR
guía. La sección Inicio le permitirá encuadernar documentos normales
con facilidad.
P
Bem-vindo
Agradecemos a sua escolha de uma encadernadora Rexel.
Empenhamo-nos em produzir encadernadoras de qualidade a um
,
preço competitivo, com muitas características avançadas para poder
obter sempre resultados excelentes. Antes de utilizar a sua máquina
pela primeira vez, dedique uns minutos à leitura deste guia.
Rexel
A secção Preparação permitir-lhe-á encadernar facilmente
documentos normais.
.
S
Välkommen
CZ
Vítáme vás
Tack för att du valde en Rexel värmebindare. Vår målsättning är att
Děkujeme vám, že jste si vybrali vázačku značky Rexel.
tillverka bindnings-maskiner av hög kvalitet till överkomligt pris med
Za přístupné ceny se snažíme nabízet kvalitní vázačky, jejichž
många avancerade funktioner som ger dig utmärkta resultat varje
užitečné vlastnosti vám zaručí dosažení konzistentně výborných
gång. Innan du använder maskinen för första gången ber vi dig sätta
výsledků. Než vázačku poprvé použijete, přečtěte si laskavě pečlivě
av några minuter till att läsa genom denna bruksanvisning. I avsnittet
tuto příručku. Pokyny uvedené v části Jak začít vám usnadní svázání
Komma igång får du hjälp med att snabbt och lätt binda enkla
běžných dokumentů.
dokument.
TR
NR
Velkommen
Takk for at du valgte en Rexel innbindingsmaskin. Vårt mål er å lage
innbindingsmaskiner av høy kvalitet til en rimelig pris og med mange
avanserte funksjoner, slik at du kan får flotte resultater hver gang.
Før du bruker maskinen for første gang, bør du bruke noen minutter
på å lese gjennom denne veiledningen. I avsnittet Komme i gang finner
du informasjon som viser hvordan du binder inn ukompliserte
dokumenter på en enkel måte.
Rexel.
,
,
,
.
.
.
,

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Acco REXEL T40

  • Seite 1 Welcome Tervetuloa USER GUIDE DE FUNCIONAMIENTO INSTRUKCJA OBS•UGI Thank you for choosing a Rexel Binding Machine. We aim to produce Kiitämme teitä Rexel-sidontalaitteen valinnasta. Tavoitteenamme on BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING KEZELÉSI UTASÍTÁS quality binding machines at an affordable price, with many advanced tuottaa hinnaltaan edullisia, mutta laadukkaita sidontalaitteita, joiden MODE D’EMPLOI BRUKERVEILEDNING...
  • Seite 2 Typical binding cover and sheet capacity guide (80gsm) Hinweise zur typischen Blattkapazität der Thermobindemappen (80 g/qm) Acco Polska sp. Z.o.o. Guide des chemises standard et de la capacité de reliure Falenty Nowe ul. Rozy 11, 05-090 Raszlyn. Tel: 22 715 34 15 or 22 715 34 00...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    User Guide Service & Warranty Gebrauchsanleitung Kundendienst und Gewährleistung Guide de l’utilisateur Entretien & Garantie Gebruikshandleiding Onderhoud & garantie Istruzioni per l’uso Assistenza e garanzia Guía del usuario Revisiones y garantía Guia do Utilizador Manutenção e Garantia Bruksanvisning Service & garanti Brukerveiledning Service og garanti Käyttäjän opas...
  • Seite 4: Getting Started

    GETTING STARTED 5. Allow the document to cool and harden: 8. After Use Safety Tips Remove the document from the Heating Channel and When all binding is complete, press the ‘On/Off • Please read the instructions and keep them • Keep out of reach the reach of children at all place it in the Cooling Tray (F) at the back of the Switch ( O) once again, turning the machine off.
  • Seite 5: Technische Daten

    BEGINN Minuten lang abkühlen. Nun ist das Dokument energiesparende Einrichtung, die das Gerät Sicherheitshinweise gebunden und einsatzbereit. Wenn ein weiteres 15 Minuten nach Gebrauch automatisch ausschaltet, Dokument gebunden werden soll, kann der Vorgang wenn es in der Zwischenzeit nicht mehr verwendet wird. •...
  • Seite 6: Mise En Route

    MISE EN ROUTE A la fin du cycle de reliure, une alarme sonore 8. Hors tension Consignes de sécurité retentira, et le voyant vert « LED » DEL se rallumera. A la fin du cycle de reliure, appuyez de nouveau sur le •...
  • Seite 7: De Eerste Stappen

    DE EERSTE STAPPEN 5. Laat het document afkoelen 8. Na het gebruik Veiligheidsinformatie en uitharden: Bent u klaar met inbinden, dan drukt u nogmaals op • Lees de aanwijzingen goed door en bewaar ze • Houd de machine te allen tijde uit de buurt van de ‘Aan/Uit’...
  • Seite 8: Interventi Preliminari

    INTERVENTI PRELIMINARI 5. Far raffreddare il documento il risparmio di energia che viene attivato dopo 15 Consigli per la sicurezza minuti se l’apparecchio non è in uso. Togliere il documento dal vano di rilegatura e Non dimenticare di togliere la spina dalla presa di •...
  • Seite 9 INCIO LE PERMITIRÁ ENCUADERNAR 5. Deje que el documento se enfríe y se 8. Después de su uso Consejos de seguridad endurezca: Cuando haya terminado de encuadernar pulse el • Le rogamos lea estas instrucciones y las guarde • Manténgala fuera del alcance de los niños en botón de encendido ( O) otra vez para apagar la Retire el documento de la ranura de calentamiento y para cualquier consulta futura.
  • Seite 10: Manutenção E Garantia

    PREPARAÇAO 5. Arrefecimento e endurecimento do 8. Após Utilização Sugestões de Segurança documento: Quando terminar a encadernação, prima o botão • Leia estas instruções e guarde-as em lugar • Mantenha sempre fora do alcance das crianças. Ligar/desligar ( O) novamente para desligar a máquina. Retire o documento do canal de aquecimento e seguro para futura referência.
  • Seite 11: Komma Igång

    KOMMA IGÅNG 6. Bindning av flera dokument samtidigt 9. Service och garanti Säkerhetstips Bindningen kan utföras på flera dokument Inom en garantiperiod på två år från inköpsdagen • Läs dessa anvisningar och spara dem, om du • Förvara alltid maskinen utom räckhåll för barn. samtidigt.
  • Seite 12: Komme I Gang

    KOMME I GANG 5. La dokumentet kjøle seg ned og herdes: 8. Etter bruk Sikkerhetsforholdsregler Ta ut dokumentet av varmekanalen, og legg det i Når du er ferdig med innbindingen, trykker du på • Les instruksjonene grundig, og ta vare på dem til •...
  • Seite 13: Huolto & Takuu

    KÄYTTÖOHJEET 6. Useampien asiakirjojen sidonta 9. Huolto ja takuu Turvaohjeita samanaikaisesti Rexel korjaa tai vaihtaa, oman harkintansa mukaan, • Lue nämä ohjeet ja pidä ne hyvässä tallessa • Pidä laite aina pois lasten ulottuvilta. vialliset alkuperäisosat takuuaikana, joka kestää kaksi Useampien asiakirjojen sidonta samanaikaisesti on tulevaisuuden käyttöä...
  • Seite 14: Kom Godt I Gang

    KOM GODT I GANG 5. Giv dokumentet tid til at afkøle 8. Efter brug Sikkerhedstip og hærde: Når indbindingen er afsluttet, trykker du på • Læs instruktionerne, og opbevar dem til fremtidig • Hold altid børn væk fra maskinen. “tænd/sluk”-kontakten ( O) igen for at slukke for Fjern dokumentet fra opvarmningskanalen, og anbring reference.
  • Seite 15: Instrukcja Obsl'ugi

    INSTRUKCJA OBSĽUGI 5. Chłodzenie dokumentu 8. Po pracy Wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania i utwardzanie kleju Po zakończeniu oprawiania bindownicę można • Prosimy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi • Przechowywać w miejscu niedostępnym dla wyłączyć poprzez ponowne naciśnięcie przycisku Dokument należy teraz wyjąć z komory grzejnej i i odłożyć...
  • Seite 16: Обслуживание И Гарантия

    Начало работ 5. Дайте переплету ост нут и В кл (А). В качестве дополнител ной функции Совет по технике безопасности безопасности, машина отключается автоматически затвердет : при закр тии кр шки. • Просим прочитат ту инструкцию и сохранит • Берегите от детей. Извлеките...
  • Seite 17: Használatba Vétel

    HASZNÁLATBA VÉTEL 5. Hagyja a dokumentumot lehılni és 8. Használat után Használatba vétel megszilárdulni Amikor az eljárásnak vége, nyomja le a „Be/Ki” (O) • Biztonsági tippek (warning triangle symbol) • Mindig tartsa távol gyermekektől. kapcsolót még egyszer, hogy kikapcsolja a gépet. Vegye ki a dokumentumot a Fűtőcsatornából, •...
  • Seite 18 ODGCIER VQGRGR » (‘On/Off’) (O), • • • • .4). • • • & (B). Rexel . . . 6 x 6 4 x 9 & .1). « Kensington » (‘On/Off’) (on/off symbol I) Notebook Microsaver 1/16” 1/8” 1/4” 3/8” 1/2”...
  • Seite 19: Jak Začít

    JAK ZAČÍT 5. Nechte dokument vychladnout a 8. Po použití Bezpečnostní tipy ztvrdnout Po svázání všech potřebných dokumentů opět • Pečlivě si tyto pokyny přečtěte a uschovejte si • Přístroj umístěte vždy mimo dosah dětí. stiskněte vypínač ‘Zap/Vyp’ (O) a přístroj vypněte. Vyjměte dokument ze zahřívací...
  • Seite 20 • KUNDENDIENST • ENTRETIEN • ONDERHOUD • ASSISTENZA • REVISIONES • MANUTENÇÃO • SERVICE Acco UK Service Halesowen Ind. Estate, Halesowen, West Midlands, B62 8AN. Tel: 0845 658 6600. Fax: 0121 501 3991 or visit website www.acco.co.uk/service Acco UK Sales International INTL Gatehouse Road, Aylesbury, Buckinghamshire, UK.

Inhaltsverzeichnis