Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
USER GUIDE
GB
BEDIENUNGSANLEITUNG
D
MODE D'EMPLOI
F
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
ISTRUZIONI PER L'USO
I
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
E
CB356
CB356, CB356E, CB366, CB366E
INSTRUCÕES DE UTILIZÇAÕ
P
BRUKSANVISNING
S
BETJENINGSVEJLEDNING
DK
BRUKSANVISNING
N
KÄYTTÖOHJE
FIN
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
CB356E
RUS
H
GR
CZ
TR
CB366
Pуководство для полъзовaтеля
KEZELÉSI UTASÍTÁS
ODGCIER VQGRGR - EKKGMIJA
NÁVOD K POUŽITÍ
KULLANIM KILAVUZU
CB366E
www.accoeurope.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Acco REXEL CB356

  • Seite 1 CB356, CB356E, CB366, CB366E USER GUIDE INSTRUCÕES DE UTILIZÇAÕ Pуководство для полъзовaтеля BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING KEZELÉSI UTASÍTÁS ODGCIER VQGRGR - EKKGMIJA MODE D’EMPLOI BETJENINGSVEJLEDNING GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING NÁVOD K POUŽITÍ ISTRUZIONI PER L’USO KÄYTTÖOHJE KULLANIM KILAVUZU INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO INSTRUKCJA OBSŁUGI CB356 CB356E CB366 CB366E...
  • Seite 2 Welcome Bienvenidos Velkommen Üdvözöljük! Thank you for choosing a Rexel binding machine. Gracias por escoger una máquina encuadernadora Takk for at du valgte en Rexel innbindingsmaskin. Köszönjük, hogy Rexel iratfűzö gépet választott. We produce quality binding machines with features Rexel. Nuestro objetivo es producir máquinas Vårt mål er å...
  • Seite 3 CB366, CB366E CB366, CB366E CB356E, CB366E...
  • Seite 5 Contents Inhalt Table des matières Inhoudsopgave Indice Índice Índice Innehåll Indhold Indhold ● ● ● ● ● ● ● ● ● Sisällys Spis treści Cдержaние Tartalom П Obsah İçeriği ● ● ● ● ● ● ● Kom igang Getting Started Valmistelutoimet Inbetriebnahme Pierwsze uruchomienie...
  • Seite 6 Getting Started Safety tips Wait while the binder goes through an automatic check ● procedure, both LED’s light up. Sort paper In order to avoid overloading your machine, please refer to the ● When complete the green LED will remain ON. ●...
  • Seite 7 Getting Started Technical data Comb binding Technical data CB356 CB356E CB366 CB366E Place the plastic comb open side up on the metal teeth. ● Operation mode manual electric manual electric To open the comb, turn the comb opening knob (located at the ●...
  • Seite 8 Inbetriebnahme Sicherheitshinweise Auspacken und Einstellung - nur CB356E Nur CB366 und CB366E: und CB366E Den Durchmesser des zu verwendenden Binderückens anhand ● Um eine Überlastung des Bindesystems zu vermeiden, nehmen ● der Binderückengrößenskala messen. Sie bitte vor dem Lochstanzen Bezug auf die an der Vorderseite Den Binderückenselektor (ist an der Seite des Geräts angeordnet) ●...
  • Seite 9 Inbetriebnahme Technische Daten Plastikbindung Den Plastikbinderücken mit der offenen Seite nach oben auf die ● Metallzähne setzen. Technische Daten CB356 CB356E CB366 CB366E Den Binderückenöffnungsknopf (an der Seite des Geräts) drehen, ● Antriebsart Manuell Elektrisch Manuell Elektrisch so dass der Binderücken geöffnet wird. Jeden Papierstapel stanzen und danach auf den geöffneten ●...
  • Seite 10 Guide de démarrage Getting Started Conseils de sécurité Déballage et installation - CB356E, CB366, CB366E seulement : CB366E seulement Mesurez votre peigne à l’aide du guide de dimension du peigne. ● Pour éviter de surcharger votre machine, veuillez vérifier le guide ●...
  • Seite 11 (peigne côté ouvert dessus) sur les dents Diamètre de peigne max. (mm) métalliques et refaites la manipulation de l’étape 5. Pour obtenir d’autres conseils et suggestions, veuillez consulter ● Capacité de reliure (feuilles) notre site web : www.acco-reliure.com Poids net (kg) 10.45 14.49 11.03 14.49...
  • Seite 12 A4 Reparatie kan alleen worden uitgevoerd door gekwalificeerde naar A5 stand en vise versa. personen zoals de ACCO Benelux Technische Dienst. Uitpakken en instaleren Plaatsen en openen van de bindrug...
  • Seite 13 Hoe te beginnen Technische gegevens Inbinden met plastic bindruggen Technische gegevens CB356 CB356E CB366 CB366E Plaats de plastic bindrug met de open zijde naar boven op de ● metalen tanden van het bindrugopeningsmechanisme. Bediening handmatig elektrisch handmatig elektrisch Open de bindrug door het buitenste gedeelte van de draaiknop ●...
  • Seite 14 Istruzioni per l’uso Consigli per la sicurezza dell’alimentazione. Girare il selettore del anello (situato sulla parte laterale della ● macchina) finché il numero non corrisponde al diametro utilizzato Attendere che la rilegatrice abbia finito di eseguito una procedura ● (6 - 25+ mm). Per evitare di sovraccaricare la macchina, fare riferimento alla ●...
  • Seite 15 Istruzioni per l’uso Dati tecnici Rilegatura ad anello plastico Posizionare l’anello di plastica con il lato aperto rivolto verso l’alto ● Dati tecnici CB356 CB356E CB366 CB366E sui denti metallici. Modalità operativa manuele electtrica manuele electtrica Per aprire l’anello, girare l’apposita manopola di apertura (situata ●...
  • Seite 16 Introducción Getting Started Consejos de seguridad mantendrán iluminados. Organice el papel Una vez concluido el procedimiento, el LED verde se mantendrá ● Para evitar recargar la máquina, antes de perforar consulte la ● encendido. guía de perforación máxima situada en la parte delantera. Ello indica que la encuadernadora está...
  • Seite 17 Introducción Getting Started Información técnica Encuadernado de peine Sitúe el peine plástico abierto y cara arriba sobre los dientes ● Información técnica CB356 CB356E CB366 CB366E metálicos. Modo de operación manual eléctrico manual eléctrico Para abrir el peine, gire el mando de apertura del mismo (situado ●...
  • Seite 18 Preparação Getting Started Indicações de segurança Ligue a máquina utilizando o botão Ligar/Desligar (ON/OFF), Assim, a máquina evitará automaticamente que a sua espiral ● ● abra demasiado e ajustará a profundidade da margem. localizado na parte de trás da máquina junto à tomada de entrada de corrente.
  • Seite 19 Preparação Getting Started Dados técnicos Encadernação com espiral de plástico Coloque a espiral de plástico sobre os dentes metálicos com o ● Dados técnicos CB356 CB356E CB366 CB366E lado aberto voltado para cima. Modo de utilização manual eléctrico manual eléctrico Para abrir a espiral, rode o manípulo de abertura da espiral ●...
  • Seite 20 Komma igång Getting Started Säkerhetsinstruktioner När kontrollen är klar fortsätter den gröna lysdioden att lysa. ● Sortera papper Bindningsmaskinen är klar att använda. ● För att undvika att överbelasta maskinen, bör du före varje ● VARNING: Denna apparat MÅSTE jordas. stansning kontrollera att du inte överskrider den maximala Om du är osäker, kontakta en behörig elektriker.
  • Seite 21 Komma igång Getting Started Tekniska specifikationer Kambindning Placera plastkammen med den öppna sidan uppåt på Tekniska specifikationer CB356 CB356E CB366 CB366E ● metalltänderna. Funktionssätt manuell elektrisk manuell elektrisk För att öppna kammen, vrid på kamöppningsknappen (som sitter ● Max. bindningsstorlek på...
  • Seite 22 Sådan kommer du i gang Sikkerhedstips Tænd for indbindingsmaskinen ved hjælp af tænd/sluk-knappen, ● Sortering af papir der er placeret bag på indbindingsmaskinen ved stikkontakten. For at undgå overbelastning af maskinen bedes du se ● Vent, mens indbindingsmaskinen gennemgår en automatisk ●...
  • Seite 23 Sådan kommer du i gang Tekniske data Spiralindbinding Placer plastspiralen med den åbne side opad på metaltænderne. ● Tekniske data CB356 CB356E CB366 CB366E Drej spiralens åbningsknap (som er placeret på siden af ● Driftstilstand manuel elektrisk manuel elektrisk maskinen) for at åbne spiralen. Stans de enkelte papirstakke, og sæt dem derefter på...
  • Seite 24 Kom igang Sikkerhetsanbefalinger Nå er innbindingsmaskinen klar til bruk. ● Papirsortering ADVARSEL: Denne maskinen MÅ jordes. For å unngå overbelastning av maskinen, vennligst sjekk malen ● Om du er i tvil, kontakt en kvalifisert elektriker. for maksimal stansing foran på din maskin før du setter i gang med stansingen.
  • Seite 25 Kom igang Tekniske data Spiralinnbinding Tekniske data CB356 CB356E CB366 CB366E Sett plastspiralens åpne side opp på metalltennene. ● For å åpne spiralen, vri spiralåpningsknappen (på siden av Driftsmodus manuel elektrisk manuel elektrisk ● maskinen). Maks. innbindingsstørrelse Stans papiret, og sett deretter hver papirstabel oppå den åpne ●...
  • Seite 26 Valmistelutoimet Turvallisuusohjeet Odota, kun sidontalaite käy läpi automaattisen ● Paperin lajitteleminen tarkastustoimenpiteen ja kumpikin valo syttyy. Kun tarkastus on tehty, vihreä valo pysyy päällä. ● Tarkasta ennen rei’ittämisen aloittamista paperin enimmäismäärät ● Sidontalaite on nyt valmis käytettäväksi. laitteen etuosassa olevasta rei’ittämisoppaasta laitteen ●...
  • Seite 27 Valmistelutoimet Tekniset tiedot Kampasidonta Tekniset tiedot Malli CB356 Malli CB356E Malli CB366 Malli CB366E Aseta muovikampa avoin puoli ylöspäin metallisten hampaiden ● päälle. Toimintatila Manuaalinen Sähkökäyttöinen Manuaalinen Sähkökäyttöinen Avaa kampa kääntämällä kamman avausnuppia (koneen sivulla). ● Sidonnan enimmäiskoko Rei’itä ja lataa uusi paperipino kerrallaan avatulle kammalle, ●...
  • Seite 28 Pierwsze uruchomienie Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa eksploatacji Odczekać, aż bindownica wykona automatyczną procedurę kontrolną, ● Sortowanie papieru podczas której zaświecą się obydwie diody LED. ● Aby nie dopuścić do przeciążenia urządzenia, przed rozpoczęciem ● Po zakończeniu procedury kontrolnej będzie się świecić zielona dioda LED. dziurkowania należy zapoznać...
  • Seite 29 Pierwsze uruchomienie Dane techniczne Oprawa grzebieniowa CB356 CB356E CB366 CB366E Dane techniczne ● Umieścić grzebień plastikowy otwartą stroną ku górze na metalowych Tryb pracy ręczny elektryczny ręczny elektryczny zębach. Maksymalny format oprawianych dokumentów ● Aby otworzyć grzebień, obrócić pokrętło otwierania grzebienia (znajdujące się...
  • Seite 30 Начало работы Getting Started Информация по технике безопасности ON переключатель ON/OFF, расположенный на задней стороне ● Поверните ручку настройки размера гребнеобразной скобы машины возле розетки ввода электропитания. (расположенную на машине сбоку) так, чтобы номер совпал с размером вашей гребнеобразной скобы (6 – 25+ мм). ●...
  • Seite 31 Начало работы Getting Started Технические характеристики Переплет с гребнеобразной скобой CB356 CB356E CB366 CB366E Технические характеристики ● Поместите пластмассовую гребнеобразную скобу на металлические Режим работы ручной ручной с электроприводом с электроприводом зубцы открытой стороной вверх. Макс. размер переплета ● Для того, чтобы открыть гребнеобразную скобу, поверните ручку открывания...
  • Seite 32 Bevezetés Getting Started Várjon, amíg az iratfűző elvégzi az automatikus ellenőrzést, ● Biztonsági tanácsok miközben mindkét LED világít. Papírrendezés Ha a gép készen áll, a zöld LED bekapcsolva marad. ● A gép túlterhelésének a megelőzésére lyukasztás előtt olvassa ● el a gép elülső részén lévő lyukasztási tájékoztatót. Ekkor az iratfűzőt használatba veheti.
  • Seite 33 Bevezetés Getting Started Műszaki adatok Fésűs iratfűzés Helyezze a mıanyag fésıt a fém fogakra nyitott felével felfelé. ● Műszaki adatok CB356 CB356E CB366 CB366E A fésű kinyitásához nyomja meg a fésűnyitó gombot (a gép oldalán ● Üzemmód kézi elektromos kézi elektromos található).
  • Seite 34 ÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ ÂÓfiÛˆ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÂÎÙÂÏ› ÌÈ· ·˘ÙfiÌ·ÙË ● Δ·ÎÙÔÔ›ËÛË ÙÔ˘ ¯·ÚÙÈÔ‡ ‰È·‰Èηۛ· ÂϤÁ¯Ô˘. ∫·È ÔÈ ‰‡Ô ÂÓ‰ÂÈÎÙÈΤ˜ Ï˘¯Ó›Â˜ LED ·Ó¿‚Ô˘Ó. ¶ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÌÂÁ¿ÏÔ˘ fiÁÎÔ˘ ● ¯·ÚÙÈÔ‡ ÛÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·, ·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔÓ Ô‰ËÁfi ̤ÁÈÛÙÔ˘ fiÁÎÔ˘ ŸÙ·Ó...
  • Seite 35 ÂÎÈÓÒÓÙ·˜ Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· μÈ‚ÏÈÔ‰ÂÛ›· ÛÈÚ¿Ï Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· CB356 CB356E CB366 CB366E ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Ï·ÛÙÈÎfi ÛÈÚ¿Ï Ì ÙÔ ·ÓÔȯÙfi ¿ÎÚÔ ÚÔ˜ Ù· ● Â¿Óˆ ÛÙË ÌÂÙ·ÏÏÈ΋ Ô‰fiÓÙˆÛË. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ¯ÂÈÚÔΛÓËÙË ËÏÂÎÙÚÈ΋ ¯ÂÈÚÔΛÓËÙË ËÏÂÎÙÚÈ΋ °È· Ó· ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙÔ ÛÈÚ¿Ï, ÂÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ÌÔ¯Ïfi ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ ª¤Á.
  • Seite 36 Začínáme Getting Started Bezpečnostní tipy Vyčkejte, než přístroj provede automatickou kontrolu - svítí obě LED diody. ● Příprava dokumentu Po dokončení kontroly zůstane svítit zelená LED dioda. ● ● Před použitím kroužkového vazače zjistěte maximální kapacitu děrování. Kroužkový vazač je připraven k použití. ●...
  • Seite 37 Getting Started Začínáme Technické údaje Vazba plastovým hřbetem CB356 CB356E CB366 CB366E Technické údaje ● Plastový hřbet položte na kovový hřeben otevřenou stranou nahoru. Otočte kolečkem na pravé straně přístroje a rozevřete hřbet. ● Provozní režim ruční elektrický ruční elektrický Postupně...
  • Seite 38 Bafllarken Getting Started Güvenlik ipuçlar› Güç girifl yuvas› taraf›nda, ciltleme makinesinin arkas›nda yer ● alan AÇMA/KAPAMA anahtar›n› kullanarak AÇIN. Ka¤›t s›ralama Makinenize afl›r› yüklenmekten kaç›nmak için, delmeden önce ● Ciltleme makinesi otomatik kontrol prosedüründen geçerken her ● makinenizin ön taraf›nda yer alan en yüksek delme k›lavuzunu iki LED de yan›ncaya kadar bekleyin.
  • Seite 39 Bafllarken Getting Started Teknik veriler Tarak cilt Teknik veriler CB356 CB356E CB366 CB366E Plastik tara¤› aç›k kenar› yukar› bakacak biçimde metal difllere ● yerlefltirin. Çal›flma modu manüel elektrikli manüel elektrikli Tara¤› açmak için, tarak açama dü¤mesini (makinenin yan›nda yer ● Maks.
  • Seite 40 Notes...
  • Seite 41 Notes...
  • Seite 42 Location of Controls Anordnung der Bedienelemente Position des commandes Positie van de bedieningsmechanismen Posizione comandi Situa ión de los mandos ● ● ● ● ● Document separator Punching handle (CB356, CB366 only) Punching slot Papierseparation Stanzhebel (nur CB356 und CB366) Lochstanzschlitz Séparateur de document Poignée de perforation (CB356, CB366 seulement)
  • Seite 44 1000691 Issue No. 1 (09/05)

Diese Anleitung auch für:

Rexel cb356eRexel cb366Rexel cb366e