Multi-cd control high power cassette player with
rds tuner (104 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Pioneer CT-L11
Seite 1
CT-L11 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 2
NE PAS OUVRIR DO NOT OPEN Thank you for buying this PIONEER product. Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer. Please read through these operating instructions so you Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode will know how to operate your model properly. After you d’emploi ;...
Conditions de Fonctionnement Operating Environment H045 Fr H045 En Tempéraure et humidité ambiante lors du fonctionnement: Operating environment temperature and humidity: ° ° ° ° ° ° ° ° C – +35 C (+41 F – +95 F); inférieur à 85%RH (events C –...
MD recorder. pouvez brancher cette platine au lecteur de minidisques en option. The CT-L11 connects directly to the XC-L11 CD (or XV- DV77/DV88 DVD/CD) tuner or MJ-L11 (MD recorder). If Le CT-L11 se branche directement au tuner CD XC-L11...
Connecting Up Raccordements Ribbon cables Câbles plats IMPORTANT: Never connect or disconnect the system IMPORTANT: Ne branchez pas ni ne débranchez les ribbon cables while the power plug is connected to the câbles plats lorsque la prise de l'appareil est branchée, wall outlet.
Controls & Displays Commandes et fenêtre d’affichage Front panel Panneau avant 23 PLAY (touch sensor) 0 EJECT (touch sensor) (capteur à effleurement) (capteur à effleurement) Cassette loading slot 7 STOP ¶8 RECORD PAUSE Rainure du logement de cassette PLAY EJECT STEREO CASSETTE DECK AUTO REVERSE ¶8...
Using the Tape Deck Utilisation de la platine à cassettes Playing tapes Ecoute de cassettes La platine à cassettes possède les The tape deck features auto-reverse, DIRECT PLAY 3 fonctions d’inversion automatique du Dolby B NR (noise reduction) and auto TAPE sens de lecture (auto-reverse), de Dolby tape select.
Seite 8
Using the Tape Deck Utilisation de la platine à cassettes 3 Pour lire l'autre face de la cassette, 3 To play the other side of the tape, press TAPE (remote) or touch the 2 3 sensor appuyez sur TAPE (télécommande) ou effleurez le capteur 2 3 (panneau avant (front panel).
Using the Tape Deck Utilisation de la platine à cassettes Conseil Si une cassette se trouve déjà dans la platine et que vous If there's already a tape in the deck, then pressing the appuyez sur la touche TAPE, l'appareil s'active et TAPE button—even when the system is in standby commence à...
Using the Tape Deck Utilisation de la platine à cassettes Remise à zéro du compteur de la Resetting the tape counter platine à cassettes The tape deck has a digital tape counter which resets to La platine à cassettes est pourvue d’un compteur zero each time you load a cassette or switch the power numérique qui est remis à...
Using the Tape Deck Utilisation de la platine à cassettes Making tape recordings Enregistrement de cassettes You can make tape recordings from any other compo- Vous pouvez effectuer des enregistrements de cassettes à nent in the system, and also from an external compo- partir de n’importe quel appareil composant la chaîne nent connected to the auxiliary inputs.
Using the Tape Deck Utilisation de la platine à cassettes Enregistrement Automatically recording automatique à partir de CDs and MDs CD et de minidisques Synchro recording is designed to make L’enregistrement synchronisé est conçu recording a CD or MD as simple as pour rendre l’enregistrement à...
Seite 13
Using the Tape Deck Utilisation de la platine à cassettes 4 Activez ou désactivez la fonction Dolby 4 Turn Dolby NR on or off as required. NR, suivant ce que vous souhaitez. • See page 10 for how to switch Dolby NR on/off. •...
Using the Tape Deck Utilisation de la platine à cassettes Enregistrement à partir d’autres Recording other sources sources Use this when recording from the built-in tuner, or from Cette section concerne l’enregistrement à partir du tuner a component connected to the auxiliary analog inputs. intégré...
Using the Tape Deck Utilisation de la platine à cassettes Enregistrement à l’aide de Recording using the timer la fonction de TUNER You can set up the system to make a FM/AM programmation recording from the built-in tuner or V1/V2/V3 VIDEO Vous pouvez régler la chaîne pour from a component connected to the...
Using the Tape Deck Utilisation de la platine à cassettes 6 Réglez l’heure de désactivation. 6 Set the switch off time. OFF 11:OO OFF 11:OO Procédez de la même manière que pour le réglage de Set in the same way as the switch on time. l’heure d’activation.
Informations complémentaires Additional Information Using cassette tapes Utilisation de cassettes The tape of a cassette is quite easily damaged and loose La bande des cassettes est fragile et, si elle n’est pas assez tape can jam in the tape deck mechanism. If the tape tendue, elle risque de se prendre dans le mécanisme de has become unwound, use a pen or pencil to wind it la platine à...
• Make sure that the head cleaning cassette you buy is compatible with auto-reverse decks. Check with a • Assurez-vous que la cassette de nettoyage que vous Pioneer authorized service center for details. achetez convient pour les platines avec fonction d’inversion automatique du sens de lecture (auto- •...
Sometimes the trouble may lie in another component. Inspect the other components and electrical appliances being used. If the trouble cannot be rectified after checking the items below, ask your nearest Pioneer authorized service center or your dealer to carry out repair work. Problem Remedy Can’t record...
être provoquée par un autre appareil. Vérifiez les autres composantes et appareils électriques utilisés. Si vous ne parvenez pas à remédier à la défaillance après avoir vérifié les éléments suivants, adressez-vous au centre de service après-vente Pioneer agréé ou au distributeur le plus proche pour faire réparer l’appareil. Problème Solution Il est impossible d’enregistrer...
Seite 22
RISK OF ELECTRIC SHOCK DANGER D'ELECTROCUTION DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts. Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig bedienen.
Seite 23
Betriebsbedingungen Condizioni ambientali di funzionamento H045 Ge H045 It Betriebstemperatur und -feuchtigkeit: Umidità e temperatura di funzionamento: +5°C – +35°C (+41°F – +95°F); weniger als 85% rel. +5ºC – +35ºC (+41ºF – +95ºF); inferiore a 85%RH (feritoie Luftfeuchtigkeit (Lüftungsöffnungen nicht blockiert) di raffreddamento non ostruite) Nicht an folgenden Orten aufstellen: Non posizionare nei seguenti luoghi:...
MD-Recorder anschließen wollen, verbinden Sie dieses Gerät mit dem MD-Recorder. registratore MD. Der CT-L11 ist direkt an den XC-L11 CD-Tuner (oder an Il modello CT-L11 si collega direttamente al den XV-DV77/DV88 DVD/CD-Tuner) oder an den MJ-L11 sintonizzatore CD XC-L11 (o al sintonizzatore DVD/CD (MD-Rekorder) angeschlossen.
Collegamento Anschlüsse Flachkabel Cavi a nastro WICHTIG: Stecken Sie nie die Flachkabel des Systems IMPORTANTE: Non collegare mai né disconnettere i ein oder aus, während der Stecker noch in der Steckdose cavi a nastro quando il cavo di alimentazione del sistema steckt.
Bedienelemente und Anzeigen Comandi e display Pannello anteriore Frontplatte 23 PLAY (Berührungssensor) 0 EJECT (Berührungssensor) 23 PLAY 0 EJECT (sensore a sfioramento) (sensore a sfioramento) Einschubschlitz 7 STOP ¶8 RECORD PAUSE Fessura di inserimento del nastro PLAY EJECT STEREO CASSETTE DECK AUTO REVERSE ¶8 REC PAUSE...
Gebrauch des Kassettendecks Uso del lettore di cassette Riproduzione dei nastri Wiedergabe von Kassetten Il lettore di cassette è dotato di funzione DIRECT PLAY 3 auto-reverse, Dolby B NR (noise reduction Das Kassettendeck bietet die Funktionen TAPE o riduzione del rumore) e di selezione Autoreverse, Dolby B NR (Dolby- automatica del tipo di nastro.
Seite 28
Gebrauch des Kassettendecks Uso del lettore di cassette 3 Um die Rückseite der Kassette 3 Per ascoltare l’altro lato del nastro, abzuspielen, entweder die TAPE-Taste auf premere TAPE (sul telecomando) o sfiorare il sensore 23 (sul pannello anteriore). der Fernbedienung benutzen oder den o 23 durante la 23-Sensor auf der Frontplatte.
Gebrauch des Kassettendecks Uso del lettore di cassette Suggerimento Tipp Se è già presente una cassetta nel lettore, premendo il Befindet sich bereits ein Band im Deck, drücken Sie dennoch die TAPE-Taste – auch falls sich das System im pulsante TAPE, anche quando il sistema si trova in Standby-Modus befinden sollte –...
Gebrauch des Kassettendecks Uso del lettore di cassette Rücksetzen des Bandzählers Azzeramento del contatore del nastro Das Deck verfügt über einen digitalen Bandzähler, der Il lettore di cassette è dotato di un contatore digitale del bei jedem Einlegen einer Kassette oder Ausschalten der nastro che si azzera ogni volta che si carica una cassetta o Stromversorgung auf Null rückgesetzt wird.
Gebrauch des Kassettendecks Uso del lettore di cassette Registrazione dei nastri Überspielen auf Band È possibile eseguire registrazioni da qualsiasi altro Sie können nicht nur von den anderen Komponenten des Systems aufnehmen, sondern auch von externen componente del sistema, ma anche da un componente Komponenten überspielen, die Sie mit den AUX- esterno collegato agli ingressi ausiliari.
Gebrauch des Kassettendecks Uso del lettore di cassette Automatisches Überspielen Registrazione automatica da CD e MD von CD und MD Die Synchronaufnahme-Funktion soll La registrazione sincronizzata è das Überspielen von CD oder MD auf studiata per rendere il più semplice Band weitgehend vereinfachen.
Seite 33
Gebrauch des Kassettendecks Uso del lettore di cassette 4 Schalten Sie Dolby NR je nach Bedarf ein 4 Attivare o disattivare la funzione Dolby oder aus. NR come necessario. • Vedere pagina 10 per le indicazioni relative a come • Zum Ein-/Ausschalten der Dolby NR- Rauschunterdrückung siehe Seite 10.
Gebrauch des Kassettendecks Uso del lettore di cassette Überspielen von anderen Signalquellen Registrazione da altre sorgenti Mit dieser Funktion können Sie Sendungen vom Usare questa procedura quando si registra dal eingebauten Tuner oder Klangmaterial von einer sintonizzatore integrato oppure da un componente Komponente überspielen, die mit den analogen AUX- collegato agli ingressi analogici ausiliari.
Gebrauch des Kassettendecks Uso del lettore di cassette Timergesteuerte Aufnahme Uso del timer per la TUNER Das System kann so eingestellt werden, registrazione FM/AM dass eine Aufnahme vom eingebauten V1/V2/V3 È possibile impostare il sistema in VIDEO Tuner oder von einem Gerät, das an die )-Buchse angeschlossen ist, modo da registrare dal sintonizzatore VIDEO...
Gebrauch des Kassettendecks Uso del lettore di cassette 6 Geben Sie danach die Ausschaltzeit ein. 6 Impostare l’orario di spegnimento. OFF 11:OO OFF 11:OO Impostare seguendo la medesima procedura utilizzata Programmieren Sie die Ausschaltzeit auf dieselbe Weise wie die Einschaltzeit. per impostare l’orario di accensione.
Weitere Informationen Ulteriori informazioni Uso delle cassette Handhabung von Audiokassetten Das Bandmaterial von Audiokassetten ist sehr Il nastro delle cassette si danneggia facilmente e se si empfindlich, und loses Band kann sich leicht im allenta può rimanere impigliato nel meccanismo del Laufwerk des Kassettendecks verfangen.
Autoreverse-Decks dotati di auto-reverse. Rivolgersi ad un centro di kompatibel ist. Näheres hierzu erfahren Sie beim assistenza autorizzato Pioneer per ulteriori dettagli. Pioneer-Kundendienst. • Non utilizzare cassette per la pulizia a secco delle testine.
Geräte verursacht werden. Inspizieren Sie die angeschlossenen Komponenten und in der Umgebung verwendete Geräte. Falls die Störung nicht mit der nachfolgenden Fehlersuche behoben werden kann, sollten Sie das Gerät von Ihrem Pioneer-Händler oder einer Pioneer-Kundendienststelle überprüfen lassen. Problem Abhilfe Aufnahme unmöglich...
Questa operazione consente di norma di ripristinare il corretto funzionamento dell’unità. Se ciò non è sufficiente ad eliminare il problema, si prega di contattare il più vicino centro di assistenza Pioneer. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 42
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product. Gratulerar till ditt val av denna Pioneer-produkt. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så att du apparaat op de juiste wijze bedient.
Seite 43
Plaats van gebruik ARBETSMILJÖ H045 Du H045 Sw Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van Arbetsmiljö, temperatur och luftfuktighet: gebruik: +5 °C – +35 °C (+41 °F – +95 °F); lägre än 85 %RH +5°C – +35 °C (+41 °F – +95 °F); minder dan 85 %RH (kylventilationen är inte blockerad).
(tillval) ska du ansluta den här enheten till MD-recorder. MD-spelaren. De CT-L11 wordt rechtstreeks aangesloten op de XC-L11 CT-L11 skall anslutas direkt till CD-tunern XC-L11 (eller CD- (of de XV-DV77/DV88 DVD/CD-) tuner of de MJ-L11 DVD-/CD-tunern XV-DV77/DV88) eller MJ-L11 (MD- (MD-recorder).
Anslutningar Aansluiten Lintkabels Bandkablar BELANGRIJK: De lintkabels mogen nooit worden in- VIKTIGT: Systembandkablarna får aldrig anslutas eller of uitgetrokken terwijl de netstekker in het stopcontact zit. tas loss om stickproppen är ansluten till nätet, eftersom Dit kan het toestel beschadigen. det i så...
Gebruik van het cassettedeck Använda kassettdäcket Cassettes afspelen Spela upp band Het cassettedeck is uitgerust met de Kassettdäcket är utrustat med auto- DIRECT PLAY 3 functies auto-reverse, Dolby reverse, Dolby B-brusreducering och TAPE B-ruisonderdrukking en auto tape automatisk bandtypväljare. Med select.
Seite 48
Gebruik van het cassettedeck Använda kassettdäcket 3 Om de andere kant van de cassette af te 3 För att spela den andra sidan av bandet, spelen, drukt u op TAPE skall du trycka på TAPE (fjärrkontrollen) eller nudda vid 2 3-sensorn (afstandsbediening) of raakt u de sensor 2 3 (voorpaneel) aan.
Gebruik van het cassettedeck Använda kassettdäcket Tips Als er reeds een cassette in het deck zit, wordt met een Om det redan finns ett band i kassettdäcket och druk op de TAPE-toets — zelfs wanneer het systeem in anläggningen står i beredskapsläget, så slås strömmen stand-by staat —...
Gebruik van het cassettedeck Använda kassettdäcket De bandteller op nul stellen Nollställa bandräkneverket Het cassettedeck beschikt over een digitale bandteller die Kassettdäcket är utrustat med ett digitalt bandräkneverk automatisch op nul wordt gezet telkens wanneer u een som återställs till noll varje gång du sätter in en kassett cassette in het apparaat plaatst of het apparaat eller stänger av strömmen.
Gebruik van het cassettedeck Använda kassettdäcket Opnames maken Spela in på band U kunt opnames maken vanaf eender welke andere Du kan göra bandinspelningar från alla komponenter i component in het systeem en ook vanaf een externe anläggningen samt från externa komponenter anslutna component die via de AUX-ingangen is aangesloten.
Använda kassettdäcket Gebruik van het cassettedeck Automatisch opnemen Spela in CD- och vanaf CD’s en MD’s MD-skivor automatiskt De functie synchro-opname maakt het Synchro-inspelning är avsett att göra opnemen vanaf CD of MD uiterst inspelning av en CD- eller MD-skiva så gemakkelijk.
Seite 53
Gebruik van het cassettedeck Använda kassettdäcket 4 Schakel Dolby-ruisonderdrukking in of uit 4 Aktivera/inaktivera naar vereist. Dolby-brusreducering. • Op pagina 10 kunt u lezen hoe u Dolby NR • Anvisningar för hur du aktiverar/inaktiverar in-uitschakelt. Dolby-brusreducering finns på sida 10. 5 Druk op DVD/CD (CD) of MD om de 5 Välj inspelningskälla genom att trycka på...
Gebruik van het cassettedeck Använda kassettdäcket Opnemen vanaf andere bronnen Spela in andra källor Gebruik dit wanneer u opneemt vanaf de ingebouwde Du kan spela in från den inbyggda tunern eller från en tuner of vanaf een component die via de AUX-ingangen annan komponent ansluten till de analoga is aangesloten.
Gebruik van het cassettedeck Använda kassettdäcket Opnames maken met Timerinspelning TUNER behulp van de timer Du kan ställa in anläggningen för att FM/AM spela in från den inbyggda radion eller U kunt het systeem instellen voor V1/V2/V3 VIDEO från en enhet som har anslutits till opname van de ingebouwde tuner of )-ingångarna.
Gebruik van het cassettedeck Använda kassettdäcket 6 Stel de uitschakeltijd in. 6 Ställ in det klockslag som anläggningen ska stängas av. OFF 11:OO OFF 11:OO Stel de uitschakeltijd op dezelfde manier in als de inschakeltijd. Ställ in på samma sätt som ovan. 7 Selecteer de cassette- of MD-recorder.
Bijkomende informatie Ytterligare information Gebruik van cassettebanden Använda kassettband Een cassetteband loopt gemakkelijk beschadiging op en Bandet i en kassett kan enkelt skadas och ett löst band een cassetteband die niet strak genoeg aangespannen is, kan fastna i kassettdäckets mekanism. Om ett band kan verstrikt geraken in het mechanisme van het lindas upp kan du linda tillbaka det in i kassetten cassettedeck.
Pioneer-servicecenter. auto-reversefunctie. Voor meer bijzonderheden kunt u terecht bij een erkend Pioneer-servicecentrum. • Använd inte rengöringskassetter av torr typ. • Gebruik geen droge koppenreinigingscassettes. • Efter rengöring bör du vänta 2-3 minuter innan du spelar upp ett band så...
Controleer de andere componenten en elektrische apparaten die u gebruikt. Als u zelfs na het controleren van de onderstaande punten het probleem nog niet kunt oplossen, wend u dan tot het dichtstbijzijnde erkende Pioneer-servicecentrum of tot uw dealer om het apparaat te laten herstellen. Probleem...
Ibland kan felet ligga hos en annan komponent. Kontrollera de övriga komponenter och elektriska apparater som används. Om problemet inte kan rättas till trots att du kontrollerat nedanstående punkter ska du kantakta närmaste auktoriserade Pioneer-serviceställe eller återförsäljaren. Problem Åtgärd...
Seite 62
RISK OF ELECTRIC SHOCK NE PAS OUVRIR DO NOT OPEN Gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Obrigado por ter comprado este produto PIONEER. Para saber cómo utilizar correctamente su modelo, lea Por favor leia com atenção o manual de instruções de cuidadosamente este manual de instrucciones.
Seite 63
Condiciones de Funcionamiento Condições de Funcionamento H045 Sp H045 Po Temperatura y humedad ambiental durante el Temperatura e humidade ambiental durante o funcionamiento: funcionamento: +5°C – +35°C (+41°F – +95°F); menos de 85%RH +5°C – +35°C (+41°F – +95°F); menos de 85%RH (aperturas de aireación no obstruidas) (aberturas de arejamento não obstruidas) No instalar en los siguientes lugares:...
MD. opcional, ligue este sintonizador ao gravador de MD. El CT-L11 se conecta directamente al CD XC-L11 (o al Ligue directamente o CT-L11 ao sintonizador de CD XC- lector de DVD/CD XV-DV77/DV88) o al MJ-L11 (grabador L11 (ou de DVD/CD XV-DV77/DV88).
Ligar Conexión Cables planos Cabos de fita IMPORTANTE: Nunca conecte ni desconecte los IMPORTANTE: Nunca ligue ou desligue os cabos de cables de cinta con el sistema enchufado a la pared. fita do sistema enquanto a ficha de alimentação estiver Podría dañar el equipo.
Controles y displays Controlos e visores Panel frontal Painel frontal 23 PLAY (sensor de contacto) 0 EJECT (sensor de contacto) 23 PLAY 0 EJECT (sensor táctil) (sensor táctil) Ranura de carga de cassette 7 STOP ¶8 RECORD PAUSE Ranhura de carregamento de cassetes PLAY EJECT STEREO CASSETTE DECK...
Cómo utilizar la platina Utilizar o leitor-gravador de cassetes Cómo reproducir cintas Reproduzir cassetes La platina ofrece las funciones de O leitor-gravador de cassetes apresenta DIRECT PLAY 3 auto-reverse, Dolby B NR (reducción de a função de inversão automática, Dolby TAPE ruido) y selección automática de cinta.
Seite 68
Cómo utilizar la platina Utilizar o leitor-gravador de cassetes 3 Para reproducir la otra cara de la cinta, 3 Para reproduzir o outro lado da cassete, pulse TAPE (en el mando a distancia) o prima TAPE (telecomando) ou toque no toque el sensor 2 3 (en el panel Sempre que premir 2 3 (painel frontal).
Cómo utilizar la platina Utilizar o leitor-gravador de cassetes Consejo Sugestão Si ya hay una cinta en el reproductor, al pulsar el botón Se já existir uma cassete no leitor-gravador de cassetes, TAPE, incluso en modo de espera, se encenderá el premir o botão TAPE, mesmo quando o sistema está...
Cómo utilizar la platina Utilizar o leitor-gravador de cassetes Cómo poner a cero el contador de la cinta Reiniciar o contador de fita La platina dispone de un contador digital de cinta que O leitor-gravador de cassetes tem um contador de fita digital pone a cero cada vez que carga un cassette o desconecta que é...
Cómo utilizar la platina Utilizar o leitor-gravador de cassetes Cómo realizar grabaciones de cintas Efectuar gravações de cassetes Puede realizar grabaciones de cintas desde cualquier Pode efectuar gravações de cassetes a partir de qualquer otro componente del sistema y desde un componente outro componente no sistema e também a partir de um externo conectado a las entradas auxiliares.
Cómo utilizar la platina Utilizar o leitor-gravador de cassetes Cómo grabar Gravar automaticamente automáticamente CD y MD CD e MD La grabación sincronizada está A gravação sincronizada foi concebida diseñada para grabar un CD o MD de la para tornar a gravação de CD ou MD o forma más sencilla posible.
Seite 73
Cómo utilizar la platina Utilizar o leitor-gravador de cassetes 4 Active o desactive Dolby NR, según sea 4 Active ou desactive o Dolby NR conforme necesario. necessário. • Consulte la página 10 para saber cómo activar o • Consulte a página 10 para obter informações sobre desactivar esta opción.
Cómo utilizar la platina Utilizar o leitor-gravador de cassetes Cómo grabar otras fuentes Gravar outras origens Utilice esta opción cuando grabe desde el sintonizador Utilize esta função quando gravar a partir do incorporado o desde un componente conectado a las sintonizador incorporado ou a partir de um componente entradas analógicas auxiliares.
Cómo utilizar la platina Utilizar o leitor-gravador de cassetes Cómo grabar utilizando el Gravar com o temporizador TUNER temporizador Pode definir o sistema para efectuar FM/AM uma gravação a partir do sintonizador El equipo puede configurarse para V1/V2/V3 VIDEO incorporado ou de um componente efectuar grabaciones a partir del ligado às fichas tipo jack sintonizador integrado o de un...
Cómo utilizar la platina Utilizar o leitor-gravador de cassetes 6 Establezca la hora de desconexión. 6 Defina a hora de desactivação. OFF 11:OO OFF 11:OO Establezca la hora de desconexión del mismo modo que Efectue a definição da mesma forma que a hora de la de conexión.
Informações adicionais Información adicional Cómo utilizar las cintas de cassette Utilizar cassetes La cinta de un cassette se puede dañar muy fácilmente y A fita de uma cassete é facilmente danificável e a fita si está suelta puede atascarse en el mecanismo de la solta pode enrolar-se no mecanismo do leitor-gravador.
é compatível com os leitores-gravadores auto-reverse. Para obtener más detalles, consulte con de inversão automática. Contacte um centro de un centro de servicio autorizado Pioneer. assistência autorizado da Pioneer para obter detalhes. • No utilice cassettes de limpieza de cabezales en seco.
A veces el problema puede radicar en otro componente. Compruebe los demás componentes y los aparatos eléctricos que utiliza. Si aún así no puede rectificarse el problema después de comprobar los siguientes elementos, solicite una reparación en su punto de atención al cliente autorizado Pioneer. Problema Solución...
Por vezes, o problema pode ser de outro componente. Verifique os outros componentes e electrodomésticos que estão a ser utilizados. Se não for possível resolver o problema depois de verificar os pontos abaixo, peça ao centro de assistência autorizado da Pioneer mais próximo para reparar o aparelho. Problema Solução...