Seite 1
OPERATING MANUAL Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Handleiding Manual de instrucciones Manuale d’uso Руководство по эксплуатации Priročnik za uporabo clik IMPORTANT! clik WASH FILTERS LAVAGE DES FILTRES. FILTER WASCHEN. FILTERS WASSEN. LAVADO DE LOS FILTROS. LAVAGGIO DEI FILTRI. ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТРЫ. OPERITE FILTRE. clik REGISTER YOUR GUARANTEE TODAY...
Seite 2
Si tiene alguna pregunta acerca de su aparato Dyson, póngase en contacto con la línea de servicio al cliente de Dyson con su número de serie y los detalles de dónde y cuándo compró su aparato. La mayor parte de sus preguntas podrán ser resueltas por teléfono por uno de los operadores de la línea de servicio al cliente de Dyson.
Use only as described in this Dyson Operating Manual. Do not carry out any Cet appareil n'est pas un jouet et ne doit donc pas être utilisé comme tel. Une maintenance other than that shown in this manual, or advised by the Dyson attention particulière est nécessaire lors de son utilisation par ou à...
Freien stehen gelassen oder in Flüssigkeit getaucht wurde, dann verwenden is terechtgekomen, gebruik het dan niet en neem contact op met de Dyson Sie es nicht und kontaktieren bitte den Dyson Kundendienst.
Non utilizzare l'apparecchio con un cavo o una spina danneggiati. Per evitare para evitar daños personales, debe ser reparado por el servicio técnico de rischi, se il cavo si danneggia deve essere sostituito da Dyson, da suoi agenti Dyson Spain S.L.U.
Dette apparat fra Dyson er ikke beregnet til brug af børn eller personer med bezpečném používání spotřebiče. nedsat fysiske, sansemæssige eller fornuftsmæssige evner eller manglende Zabraňte, aby si děti s tímto spotřebičem hrály.
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ: ei ole tarpeeksi kokemusta ja tietoa laitteen käytöstä, ellei vastuullinen Αυτή η συσκευή Dyson δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από μικρά παιδιά ή henkilö valvo tai ohjeista heitä laitteen käyttöä koskien turvallisen käytön αδύναμα άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες, varmistamiseksi.
FOR Å REDUSERE FARE FOR BRANN, ELEKTRISK STØT ELLER SKADE: A TŰZ, ÁRAMÜTÉS VAGY SÉRÜLÉS KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSE Dette Dyson-produktet er ikke beregnet på å bli brukt av små barn, personer ÉRDEKÉBEN TEGYE A KÖVETKEZŐKET: med reduserte fysiske, sensoriske eller resonnerende evner eller personer som mangler erfaring og kunnskap, med mindre de er under oppsyn av eller A Dyson készüléket gyermekek, felügyeletre szoruló...
ładowarek oraz FERIMENTOS: wtyczek i gniazd zasilania. Este aparelho Dyson não foi concebido para ser utilizado por crianças ou pessoas doentes com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ABY UNIKNĄĆ RYZYKA POŻARU, PORAŻENIA PRĄDEM LUB URAZU: nem por pessoas que não tenham experiência ou conhecimentos suficientes,...
используя прибор рядом с детьми. Эксплуатация устройства детьми Använd inte en trasig sladd eller stickpropp. Om elsladden är skadad måste den för undvikande av skada eller olyckshändelse bytas ut av Dyson, возможна только под постоянным присмотром взрослых. Не разрешайте företagets representant eller annan yrkeskunnig person.
YANGIN, ELEKTRİK ÇARPMASI VEYA YARALANMA TEHLİKESİNİ POŠKODBE: AZALTMAK İÇİN: Ta naprava Dyson ni namenjena za uporabo pri majhnih otrocih, osebah Bu Dyson cihazı, güvenli bir şekilde kullanılabilmesini sağlamak amacıyla, z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi in razumskimi sposobnostmi ali s cihazın kullanımı ile ilgili sorumlu bir kişi tarafından denetim veya talimat pomanjkanjem izkušenj in znanja, razen pod nadzorom ali z natančnimi...
Seite 12
Operation. Fonctionnement. Inbetriebnahme des Gerätes. Gebruiken. Funcionamiento. Funzionamento. Эксплуатация. Delovanje. clik Emptying the clear bin. Vidage du collecteur transparent. Behälterentleerung. Het doorzichtige stofreservoir leegmaken. Vaciado del cubo transparente. Come svuotare il contenitore trasparente. Опустошение контейнера. Praznjenje zbiralnika smeti. Looking for blockages. Vérification de l’absence d’obstructions. Blockierungen entfernen. Controleren op blokkades. Eliminación de obstrucciones. Ricerca di ostruzioni.
Seite 13
Carpets or hard floors. Tapis et moquettes ou sols durs. Reini- Tool attachments. Fixation des accessoires. Gebrauch gung von Hartböden und Teppichen. Harde vloeren of tapijten. von Zubehör. Hulpstukken bevestigen. Fijación de Alfombras o parquets. Tappeti o pavimenti. Переключение между los accesorios.
Seite 14
IMPORTANT! LAVAGE DES FILTRES. FILTER WASCHEN. FILTERS WASSEN. LAVADO DE LOS FILTROS. LAVAGGIO DEI FILTRI. ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТРЫ. OPERITE FILTRE. Base plate disassembly. Démontage de la semelle. Abnehmen der Bodenplatte. Demontage bodemplaat. Desmontar el cepillo. Disassemblaggio della Base BRUSHBAR MAINTENANCE disassemble piastra.
Seite 15
Wash filters with cold water at least every month. Laver les filtres à l’eau froide au moins une fois par mois. Waschen Sie die Filter mindestens einmal im Monat mit kaltem Wasser aus. Was de filters ten minste één keer per maand met koud water. Lave los filtros con agua fría al menos una vez al mes.
Dyson Operating Manual, or advised by the Dyson Helpline. the appliance. • Only use parts recommended by Dyson. If you do not this could invalidate your • Push the red handle release button down. Slide the handle down in the grooves guarantee.
• When refitting the outer cover of the ball, keep turning the central locking dial of the guarantee. If you have any questions about your Dyson appliance, call the clockwise. When it starts to click it is locked. Dyson Helpline with your serial number and details of where/when you bought the appliance.
Seite 18
Faire glisser la poignée vers le bas dans l’appareil. Le indiqués dans ce manuel Dyson, ou que ceux conseillés par le Service bouton rouge de libération de la poignée reste enfoncé. Il s’agit de la position Consommateurs Dyson.
Seite 19
La réparation ou le remplacement de votre aspirateur (à la seule discrétion de ci-dessus. Dyson) s’il se révèle défectueux par défaut de matériau, de main d’œuvre ou de • Pour retirer la semelle afin d’accéder aux obstructions, se reporter à la section fonctionnement dans les cinq ans à...
Seite 20
• Obstructions : veuillez vous référer aux informations disponibles dans votre clientèle de Dyson en veillant à avoir le numéro de série, la date d’achat et le manuel d’utilisation dans la partie vérifier les obstructions. nom de votre fournisseur à portée de main, ou contactez nous via le site web.
Ziehen Sie den Griff nach oben, um den Staubsauger zu verwenden. Die rote Freigabetaste springt dabei nach oben. Neigen Sie den Staubsauger, indem Sie Dyson ne garantit pas la réparation ou le remplacement d’un produit en cas : den Griff nach hinten ziehen.
• Lassen Sie Wasser über die Außenseite des Filters laufen, bis das Wasser klar • Benutzen Sie nur von Dyson empfohlene Ersatzteile. Andernfalls könnten Sie die bleibt. Garantie auf das Gerät verlieren. • Drücken Sie den Filter mit beiden Händen aus, um sicherzustellen, dass das •...
DE/AT DYSON KUNDENDIENST DYSON-KUNDENDIENST Wenn Sie Fragen zu Ihrem Dyson Staubsauger haben, rufen Sie bitte den Dyson Kundendienst an. Nennen Sie die Seriennummer Ihres Staubsaugers und geben Falls Sie Fragen zu Ihrem Dyson-Staubsauger haben, rufen Sie bitte die Sie an, wo und wann Sie den Staubsauger gekauft haben. Alternativ können Sie Kundenhotline von Dyson an, unter Nennung Ihrer Seriennummer sowie des auch über unsere Website mit uns Kontakt aufnehmen.
• Voor het reinigen van zeer vuile tapijten, kleden en harde vloeren. Ihre Angaben nutzen, lassen Sie uns dies bitte wissen, indem Sie sich mit Dyson – Voor deze instelling, verschuift u de zuigkrachtregelaar voor SA, Hardturmstrasse 253, CH-8005 Zürich in Verbindung setzen oder indem zuigkrachtinstelling op de vloerzuigmond zoals afgebeeld.
Was het filter alleen met koud water. Houd hem onder de kraan en laat water • Voer geen onderhoud of reparatiewerk uit anders dan hetgeen in deze Dyson door het open eind stromen, totdat er helder water uitloopt. Keer hem om en gebruikshandleiding wordt toegelicht of door de Dyson Helpdesk wordt klop hem uit.
Dyson Helpdesk in Nederland: 020 521 98 90. U kunt uw DYSON KLANTENSERVICE wijzigingen tevens e-mailen naar helpdesk.benelux@dyson.com Bel voor vragen over uw Dyson stofzuiger met de Dyson Helpdesk en zorg dat u • Voor meer informatie over hoe wij uw privacy beschermen, raadpleeg ons het serienummer, de aankoopdatum en de naam van uw leverancier bij de hand privacybeleid op www.dyson.nl...
Para una aspiración diaria de alfombras, tapices y suelos de superficie dura. uw rechten uit te oefenen kan u contact opnemen met Dyson BV. Dit kan per – Su aparato viene preestablecido de fábrica en este nivel de succión. Esta telefoon (078 15 09 80) of per e-mail (helpdesk.benelux@dyson.com).
También puede ponerse en contacto con un experto de Dyson aparecen más arriba). a través de la línea de servicio al cliente de Dyson o visitar nuestra página web. • Suelte la enganche en la parte delantera del asa de transporte del ciclón. Gire La eliminación de obstrucciones del cepillo no está...
También puede ponerse en contacto con dell'apparecchio, proprio sopra la sfera, come mostrato. Premere il un experto de Dyson a través de la línea de servicio al cliente de Dyson o visitar portaccessori con i pollici, tenendo contemporaneamente la parte anteriore nuestra página web.
Seite 30
• Non eseguire interventi di riparazione o manutenzione al di fuori di quelli sopra). descritti in questo manuale d’uso Dyson o consigliati dal servizio clienti Dyson. • Rilasciare il fermo sulla parte anteriore della maniglia del ciclone. Far ruotare •...
Termini e Condizioni della Garanzia di 5 anni di Dyson. contenitore. Si noti che la Garanzia limitata a 5 anni di Dyson non limita le garanzie previste La maggior parte dei problemi può essere risolta telefonicamente dai nostri dal Titolo III del Codice dei Consumatori (Decreto legislativo 2006/2005) operatori del Servizio Assistenza Clienti Dyson.
Seite 32
COSA NON COPRE LA GARANZIA ? obrázku. • Po použití vraťte přístroj do vzpřímené polohy a silou ho zatlačte dopředu. Dyson non garantisce la riparazione o la sostituzione del prodotto a seguito di Stabilizační kolečka se automaticky spustí. quanto segue: •...
Seite 33
Položte přístroj na bok. odstraňování překážek. Případně můžete kontaktovat odborníka společnosti • Vyjmutí filtru B: Dyson na zákaznické lince společnosti nebo se podívat na naše webové stránky. – otočte kolečkem centrálního zamykání na vnějším krytu kuličky proti směru hodinových ručiček a kryt tak uvolněte...
Helpline. • Anbring det sammenkoblede håndtag og rør i rillerne i kanalen øverst på • Anvend kun dele som er anbefalet af Dyson. Hvis du ikke gør dette, kan det apparatet. ugyldiggøre din garanti. • Tryk den røde låseknap til håndtaget ned. Skub håndtaget ca. 10 cm ned i •...
Seite 35
• Fjern filter B ved at: Hvis du har spørgsmål til din støvsuger fra Dyson, kan du ringe til Dysons – Dreje den blå, centrale låseskive på boldens udvendige dæksel mod uret, kundecenter og oplyse serienummeret samt hvor og hvornår, du købte indtil dækslet løsnes...
Seite 36
Du kan bede om at få tilsendt en kopi af de oplysninger, vi har om dig, samt få enhver unøjagtighed i oplysningerne rettet. KOKOLATTIAMATOT TAI KOVAT LATTIAPINNAT Vi overvåger eller optager muligvis korrespondance mellem dig og Dyson af • Harjasuulakkeen oletussäätö on päällä (ON – pyörii), kun laite kytketään päälle hensyn til undervisningsformål og kvalitetssikring.
MITÄ TAKUU KATTAA myötäpäivään. Kotelo on lukittu, kun säädin alkaa napsahdella. • Sellaisen Dyson imurin korjauksen tai vaihdon (vaihdosta päättää Dyson), jossa TUKOKSET – LÄMPÖSULAKE on todettu materiaalivika, kokoonpanossa tapahtunut virhe tai toiminnallinen vika 5 vuoden sisällä osto- tai toimituspäivästä (jos tarvittavaa osaa ei enää ole •...
Seite 38
καδου"). να ακουστεί ο χαρακτηριστικός ήχος. • Μην χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα Dyson όταν βρίσκεται σε υψηλότερη • Πατήστε το κόκκινο κουμπί στον εύκαμπτο σωλήνα. Σύρετε τη ράβδο μέσα στον θέση από εσάς στις σκάλες. Κατά το σκούπισμα σκάλας, διατηρήστε τη λαβή...
Seite 39
• Ξεπλύνετε το φίλτρο μόνο με κρύο νερό. Κρατήστε το κάτω από τη βρύση και τεχνικό, τη Γραμμή οήθειας της Dyson ή επισκεφθείτε την ιστοσελίδα της ρίξτε τρεχούμενο νερό στο ανοικτό άκρο μέχρι το νερό που τρέχει να είναι εταιρείας.
Seite 40
Nyomja be erősen: a tisztítófej a helyére kattan, amit a piros pecek Αν η συσκευή σας χρειάζεται επισκευή, καλέστε τη Γραμμή Εξυπηρέτησης kapcsolódása is jelez. πελατών της Dyson, για να ενημερωθείτε για τις επιλογές που σας παρέχουμε. • Állítsa egyenesen fel a készüléket.
Seite 41
• A szűrőt csak hideg vízzel tisztítsa. Tartsa a csap alá, és folyasson át vizet nem szerepel a Dyson működtetési kézikönyvében, vagy amelyet nem a Dyson a nyitott végén, amíg tiszta víz nem folyik ki a szűrűből. Állítsa fejtetőre, és Ügyfélszolgálat javasolt.
• Ha a keferúd eltömődik, leállhat. Ilyen esetben el kell távolítania az eltömődést. • Minden javítási munkát a Dyson, vagy szerződött partnere fog elvégezni az Ön • A folytatás előtt kapcsolja ki és áramtalanítsa a készüléket. Ellenkező esetben készülékén.
Seite 43
Dyson Helpline. – vri det blå låsehjulet midt på ballens ytterdeksel mot klokken til dekselet • Du må kun bruke deler som er anbefalt av Dyson. Hvis du unnlater å gjøre løses ut dette, kan garantien bli gjort ugyldig.
Seite 44
Det å fjerne blokkeringer dekkes ikke av garantien. til Dysons instruksjoner. • Feil som følge av bruk av deler og tilbehør som ikke er Dyson originaldeler. • Feil som følge av feilaktig installasjon (unntatt når installasjonen er gjort hos BØRSTEN – FJERNE BLOKKERINGER Dyson).
Seite 45
Dyson lub zalecane przez infolinię Dyson. • Wyjąć filtr. • Używać jedynie części zalecanych przez firmę Dyson. Niezastosowanie się do • Myć filtr samą zimną wodą. Przytrzymać pod kranem i wlewać wodę przez zaleceń może spowodować wygaśnięcie gwarancji. otwarty koniec, aż będzie wypływać czysta woda. Odwrócić i wytrząsnąć.
Seite 46
– w ciągu 5 lat od daty zakupu (jeśli którakolwiek z części jest sekcji „Obsługa”. niedostępna lub została wycofana z produkcji, firma Dyson lub jej dystrybutor • Aby zdjąć podstawę w celu usunięcia niedrożności patrz "Podstawa – demontaż/ zastąpi ją...
Seite 47
Não execute qualquer acção de manutenção ou reparação para além das • Levante o filtro para fora. indicadas neste Manual de Instruções da Dyson ou recomendadas pela Linha • Lave o filtro apenas com água fria. Ponha debaixo da torneira e deixe correr de Assistência da Dyson.
Seite 48
Isso dar-lhe-á melhor acesso à obstrução. Também pode e-mail para asistencia.cliente@dyson.com, ou então através do correio normal contactar um perito da Dyson através da Linha de Assistência da Dyson ou para a morada acima referida: C/ Velázquez 140, 3ª planta, 28006 Madrid.
Seite 49
• Не выполняйте обслуживание или ремонт устройства, если подобные показано на рисунке. Нажмите на держатель большими пальцами, действия не указаны в Руководстве по эксплуатации Dyson или не одновременно придерживая переднюю часть устройства остальными рекомендованы службой поддержки компании Dyson. пальцами. Это соединение плотное, поэтому прилагайте постоянное и...
устройства и срабатыванию системы защиты от перегрева. УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ! • В этом случае следуйте инструкциям ниже в разделе «Устранение засоров». Компания Dyson благодарит Вас за выбор качественного и надежного изделия нашей марки и гарантирует Вам высокий уровень гарантийного УСТРАНЕНИЕ ЗАСОРОВ сервисного обслуживания. •...
Seite 51
Sugmunstycket passar på tapparna under bollens främre del. För upp • Ремонт изделия Dyson в случае заводского брака или при отказе изделия sugmunstycket i kanalerna på vardera sidan om luftkanalen. Tryck bestämt: в работе в течение гарантийного срока. Решение о замене изделия...
Seite 52
Krama och vrid med båda händerna för att se till att så mycket vatten som akutnummer. möjligt avlägsnas. • Använd bara delar som rekommenderas av Dyson. Om du inte gör det kan • Ställ filtret på tork på den breda, öppna sidan. Låt torka fullständigt under minst garantin upphävas.
Seite 53
• Držalo za nastavke povlecite na zadnji del naprave, za malenkost nad kroglico, Om du har frågor om din Dyson-dammsugare kan du antingen kontakta oss kot je prikazano. Medtem, ko držite sprednji del naprave s prsti, s palcema via webbplatsen eller ringa Dysons kundtjänst och uppge ditt serienummer samt pritisnite držalo za nastavke.
Seite 54
• Za odstranitev filtra B: • Uporabljajte le dele, ki jih priporoča Dyson. Če tega ne storite, lahko to izniči – zavrtite osrednji modri nastavitveni gumb na zunanjem pokrovu žoge v vašo garancijo. nasprotni smeri urinega kazalca, dokler se pokrov ne sprosti •...
Seite 55
• Kırmızı renkli sap serbest bırakma düğmesini aşağı itin. Sapı aşağı ve cihazdaki ali dostave (če katerikoli del ni več na voljo ali se ne izdeluje več, ga bo Dyson yerine doğru kaydırın. zamenjal z ustreznim nadomestnim delom).
Seite 56
Fazla suyun giderildiğinden emin olmak için her iki elinizle birlikte sıkın ve DYSON CİHAZINIZIN BAKIMI bükün. • Bu Dyson Çalıştırma Kılavuzunda gösterilenler veya Dyson Yardım Hattı • Filtrenin dış kısımlarına su akıtın ve su serbestçe akıncaya kadar bekleyin. tarafından önerilen bakım ve onarım işleri haricinde herhangi bir işlem •...
Seite 57
Kırmızı tırnağın cihazın ön • Dyson ya da Dyson tarafından belirlenen yetkili servisin uygun ve gerekli kısmına baktığından emin olun. Hortuma bastırın. Tıklayarak yerine oturacaktır. gördüğü takdirde, elektrikli süpürgenizin onarımı ya da yenilenmesi, yanlış ya Çubuğu yerine takmak için yukarıdaki 'Çaliştirma' bölümünde verilen talimatları...
Seite 60
NUMBER LISTED BELOW. ON-LINE REGISTRATION IS AVAILABLE IN MOST AREAS. Dyson Customer Care If you have a question about your Dyson appliance, call the Dyson Customer Care Helpline with your serial number and details of where and when you bought the appliance, or contact us via the Dyson website.