Sicherheitslichtvorhang mit muting zum schutz von personen (sender + empfänger) / packung (mit befestigungszubehör) / die vorliegende installierungsanleitung (4 Seiten)
Seite 1
Abbildungsverzeichnis Illustration directory Table des illustrations Elenco delle illustrazioni Tabla de ilustraciones Overzicht van de afbeeldingen Spis ilustracji Seznam obrázků Afbildningsliste Bildförteckning mind. 30mm mind. 30mm max. 62mm max. 62mm...
Seite 2
Abbildungsverzeichnis Illustration directory Table des illustrations Elenco delle illustrazioni Tabla de ilustraciones Overzicht van de afbeeldingen Spis ilustracji Seznam obrázků Afbildningsliste Bildförteckning...
Seite 3
Schraubgitter S-Gate, Simple Lock Screwed gate S-Gate, Simple-Lock Barrière de sécurité à visser S-Gate, Simple-Lock Barriera a vite S-Gate, Simple-Lock Rejas con tornillos S-Gate, Simple-Lock Schroefhekje S-Gate, Simple-Lock Skruegitter S-Gate, Simple-Lock Skruvgrind S-Gate, Simple-Lock Bramka na śruby S-Gate, Simple-Lock Šroubovaná mříž S-Gate, Simple-Lock / / Art.Nr.
Seite Seite Inhaltsverzeichnis Teileliste Aufbauanleitung Produktinformationen Zubehör Sicherheitshinweise page page Table of contents Parts list Installation instructions Product information Accessories Safety notes page page Table des matières Liste des pièces Notice de montage Informations sur le produit Accessoires Consignes de sécurité pagina pagina Sommario...
WICHTIG! DIE FOLGENDEN ANLEITUNGEN SIND SORGFÄLTIG ZU LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF- ZUBEWAHREN ! Produktinformation 46110 • Material: Stahl • Variabel einstellbare Gitterbreite 64,5 – 103,5 cm • Kunststoff: PA6, SEBS, POM • Das Gitter ist manuell zu öffnen und zu schließen Wenn das Schutzgitter zwischen zwei sauberen und strukturfesten Oberflächen gemäß...
Die Treppenmontage Besonders gut geeignet für die Montage am oberen Ende einer Treppe, da es komplett öffnet und es keine Stolperfalle gibt. Hierbei ist die Öffnungsrichtung durch den Einbau des beiliegenden Stoppers (o) zu begrenzen. (Schritt 4) (A) Am oberen Ende der Treppe auf dem Treppen- ansatz und nicht auf einer der Stufen anbringen (B) Wenn das Kinderschutzgitter am Fuß...
Schritt 6 Markieren Sie mit Hilfe der Montageschablone (q) die Position der für die Scharniere (h) benötigten Montage der Schraubenlöcher. Abb. 19 und Abb. 20 Diese sind mit der Bezeichnung „HINGE“ gekennzeichnet! Scharniere In diesem Schritt werden die Montageschrauben (l) nur in das untere Schraubenloch der Scharniere geschraubt.
IMPORTANT! PLEASE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS CAREFULLY AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE! Product Information 46110 • Variable adjustment of the gate width from 64,5 – • Material: Steel 103,5 cm • Plastic: PA6, SEBS, POM • The gate must be opened and closed manually If the safety gate is installed between two clean and structurally sound surfaces according to the instruc- tions, it corresponds to the requirements of the directive BS EN 1930:2011 WARNING: Incorrect installation may be dangerous!
Seite 11
Installation on stairs Especially well suited for installation at the top of stairs as it opens completely and does not present a tripping hazard. If installing at the top of the stairs, the stopper (o) must be installed (Step 4). (A) Install at the top of the upper the stair and do not install on one of the stairs (B) if the safety barrier is used at the bottom of the...
Step 6 Using the mounting template (q), mark the position for the screw holes needed for the hinges (h). Fig. 19 and fig. 20 These are marked with the name “HINGE”! During this step, the mounting screws (l) are only screwed in the lower screw hole of the hinge. Fig.
Barrière de sécurité à visser S-Gate // Art.N°. 46110 Mode d'emploi Liste des pièces 2x Boulons à charnière 1x Compartiment à 1x Compartiment à 2x Vis d'ajustage barrière A barrière B 2x Partie inférieure 2x Disco di copertura 2x Coque de 2x Support de montage charnière en bas...
IMPORTANT ! LES NOTICES SUIVANTES SONT À LIRE SOIGNEUSEMENT ET À CONSERVER POUR UNE RELECTURE ULTÉRIEURE ! Information sur le produit 46110 • Matériaux : Acier • Barrière à largeur variable réglable de 64,5 – 103,5 cm • Matière plastique: PA6, SEBS, POM •...
Le montage à l'escalier Particulièrement adapté au montage à l'extrémité supérieure d'un escalier, étant donné qu'elle s'ouvre complètement et ne présente aucun risque de trébuchement. Le dispositif Étape d'arrêt (o) doit être fixé pour le montage à l'extrémité supérieure de l'escalier. ( (A) À...
Étape 6 Marquez la position des trous à vis nécessaires pour la charnière (h) à l'aide du pochoir de montage. Ill. 19 et Ill. 20 Ils sont caractérisés avec le marquage « HINGE ». Durant cette étape, les vis de montage (l) sont uniquement vissées dans le trou à vis inférieur de la charnière.
Barriera a vite S-Gate // art. n° 46110 Istruzioni per l’uso Lista delle parti 2x Perno 1x Ringhiera della 1x Ringhiera della 2x Vite di regolazione barriera A barriera B 2x Supporto di montaggio 2x Parte inferiore dell 2x Disco di copertura...
IMPORTANTE! LE SEGUENTI ISTRUZIONI DEVONO ESSERE LETTE CON ATTENZIONE E VANNO CONSERVATE PER ESSERE CONSULTA- BILI ANCHE IN FUTURO! Informazione sul prodotto 46110 • Larghezza della barriera regolabile 64,5 –103,5 cm • materiale: acciaio • La barriera si può aprire e chiudere manualmente •...
Applicazione a scale Il prodotto è particolarmente adatto per essere montato sul pianerottolo superiore di una rampa di scale, essendo questa normalmente una zona completamente sgombra. Il montaggio in questa parte della casa evita anche il pericolo di inciampare nella barriera. Se si desidera montare la barriera nella parte superiore di una rampa di scale, il fermo (o) deve essere obbligatoriamente montato.
Passo n° 6 Marcare con l’aiuto della maschera di montaggio (q) i punti da forare per l’applicazione della cerniera (h). Fig. 19 e fig. 20 I punti sono indicati con il contrassegno “HINGE”! In questa fase verranno avvitate le viti di montaggio (l) solo nei fori inferiori della cerniera. Fig. 21 e fig.
Rejas con tornillos S-Gate // Art.N° 46110 Manual de instrucciones Lista de las piezas 2x Clavija de la bisagra 1x Panel de rejas A 1x Panel de rejas B 2x Tornillos de ajuste 2x Parte inferior de la 2x Carcasa cobertora...
¡IMPORTANTE LEA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE Y CONSERVE EL MANUAL PARA CONSULTAS POSTERIORES! Información del producto 46110 • Longitud de las rejas regulable de 64,5 a 103,5cm • Materiales: Acero • Plástico: PA6, SEBS, POM • La reja se abre y se cierra manualmente Si las rejas de protección se instalan entre dos superficies limpias con una estructura firme y se siguen las instrucciones del manual, se cumplen los requilitos de la normativa BS EN 1930:2011 ADVERTENCIA: Un montaje incorrecto puede ser peligroso!
El montaje en las escaleras El extremo superior de una escalera es un lugar idóneo para el montaje del producto, porque es completamente abierto y no hay posibilidad de tropiezo. Atención! Durante el montaje en el extremo superior de la escalera, hay que instalar el tope (o), y así impedir que se abra la reja hacia la escalera, y evitar situaciones peligrosas.
Paso 6 Con la placa de montaje (q) marque la posición de los agujeros de perforación necesarios para las bisagras. Fig. 19 y fig. 20. Éstos están marcados con la denominación „HINGE“. En este paso los tornillos de montaje (i) sólo se colocan en el agujero de perforacióninferior de la bisagra.
BELANGRIJK! DE VOLGENDE INSTRUCTIES DIENEN ZORGVULDIG GELEZEN EN VOOR LATERE REFERENTIE BEWAARD TE WORDEN! Productinformatie 46110 • Variabel instelbare traliebreedte 64,5 – 103,5 cm • Het hekje dient handmatig geopend en gesloten • Materiaal: staal • Kunststof: PA6, SEBS, POM te worden Als het hekje tussen twee schone en stevige oppervlakten volgens de in de instructies aangegeven manier wordt geïnstalleerd, is dit conform de eisen van de richtlijn BS EN 1930:2011...
Seite 27
De trapmontage De trapmontage Bijzonder goed geschikt voor de montage aan het bovenste gedeelte van een trap, omdat het compleet geopend kan worden en er geen struikelvallen zijn. Let op! Bij de montage aan het bovenste uiteinde van de trap moet de stopper (o) worden gemonteerd, om het openen van de deur richting trap te voorkomen en zodoende gevaarlijke situaties te vermijden.
Stap 6 Markeer met behulp van de montagesjabloon (q) de positie van de voor de scharnieren (h) benodigde schroefgaten. afb. 19 en afb. 20 Deze zijn voorzien van de aanduiding “HINGE”. In deze stap worden de montageschroeven (l) alleen in het onderste schroefgat van de scharnieren geschroefd.
Seite 29
Skruegitter S-Gate // Art.Nr. 46110 Brugsvejledning Deleliste 2x Hængselbolt 1x Gitterrum A 1x Gitterrum B 2x Justeringsskruer 2x Hængselunderdel 2x Afdækningsskål 2x Afdækningsskål 2x Montageholder forneden forneden foroven 1x Ledstøtte A 8x Skruehylster 8x Træmontageskrue 2x Hængselunderdel foroven 1x Ledstøtte B 2x Stopper 1x Skruenøgle...
VIGTIGT! DE EFTERFØLGENDE ANVISNINGER SKAL LÆSES GRUNDIGT OG OPBEVARES TIL SENERE OPSLAG! Produktinformation 46110 • Materiale: Stål • Variabel indstillelig gitterbredde 64,5 – 103,5 cm • Gitteret kan åbnes og lukkes manuelt. • Kunststof: PA6, SEBS, POM Når beskyttelsesgitteret installeres mellem to rene og strukturfaste overflader, iflg. de i vejledningen anførte anvisninger, opfylder det kravene i retningslinjen BS EN 1930:2011 ADVARSEL: En fejlagtig montering kan være farlig!
Seite 31
Trappemonteringen Trappemonteringen Særlig godt egnet til monteringen i den øvre ende af en trappe, da det åbner komplet og der ikke er nogle snublefælder. Advarsel! Stopperen (o) skal bygges ind i den øvre ende af trappen for at. (Skridt 4) (A) Anbringes ved den øvre ende af trappen på...
Skridt 6 Marker ved hjælp af montageskabelonen (q) hængslernes (h) position og de dertil nødvendige skruehuller. Afbildning 19 og afbildning 20 Disse er mærket med betegnelsen »HINGE«! I dette skridt bliver montageskruerne (l) kun skruet i hængslernes nedre skruehul. Afbildning 21 og afbildning 22 Sæt nu de samlede gitterrum med de formonterede hængselsbolte på...
VIKTIGT! FÖLJANDE INSTRUKTIONER MÅSTE LÄSAS NOGA OCH SPARAS FÖR FRAMTIDA BRUK ! Produktinformation 46110 • Material: Stål • Variabel inställbar gallerbredd 64,5 – 103,5 cm • Plast: PA6, SEBS, POM • Grinden öppnas och stängs manuellt När grinden installerats mellan två rena och strukturfasta ytor enligt instruktionerna i denna manual, motsvarar den kraven i direktiv BS EN 1930:2011 VARNING: En felaktig montering kan vara farlig! VARNING: Barngrinden får inte användas om enskilda delar skadats eller gått förlorade!
Seite 35
Trappmontering Trappmontering Särskilt lämplig för montering längst upp på en trappa, då den öppnar helt och ingen snubbelrisk föreligger. Vid montering längst upp på trappan måste man montera en stopper (o), för att förhindra att dörren öppnas i riktning mot trappan. (Steg 4) (A) Monteras längst upp på...
Steg 6 Markera med hjälp av monteringsmallarna (q) positionen på de borrhål, som behövs för gångjärnen (h). Bild 19 och bild 20. Dessa har markerats med beteckningen "HINGE"! Under detta arbetsmoment skruvas monteringsskruvarna (l) endast in i gångjärnens nedre skruvhål. Bild 21 och bild 22 Placera nu de sammansatta gallerfacken med den förmonterade gångjärnsbulten på...
Bramka na śruby S-Gate // art.nr. 46110 Instrukcja obsługi Lista części 2x Bolce zawiasów 1x Panel ogrodzenia A 1x Panel ogrodzenia B 2x Śruba regulacyjna 2x Część spodnia zawiasu 2x Podkładka 2x Podkładka 2x Uchwyt montażowy na dole zakrywająca na dole zakrywająca u góry...
UWAGA! Z NASTĘPUJĄCĄ INSTRUKCJĄ NALEŻY SIĘ DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ I ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO WGLĄDU! Informacja produktu 46110 • Materiał: stal • Możliwość regulacji szerokości bramki od 64,5 do 103,5 cm • Bramkę należy manualnie otwierać i zamykać • Tworzywo sztuczne: PA6, SEBS, POM Bramka ochronna zamontowana pomiędzy dwoma czystymi powierzchniami o solidnej konstrukcji, według wymienionych zaleceń...
Montaż na schodach Montaż na schodach ż na schodach ż Szczególnie dobrze przystosowana do montażu na górnym zakończeniu schodów, ponieważ można ją wtedy całkowicie otworzyć i nie istnieje niebezpieczeństwo potknięcia się. Przy montażu na górnym zakończeniu schodów blokada (o) musi być przymocowana. (Krok 4) (A) Przymocować...
Krok 6 Zaznaczyć za pomocą szablonów montażowych (q) pozycję na zawiasy (h) potrzebnych otworów na śruby. Rys 19 i rys 20 One są oznakowane symbolem „HINGE“! Na tym etapie śruby montażowe (l) będą przykręcone tylko w dolnym otworze zawiasu. Rys. 21 i rys. 22. Teraz włożyć...
Šroubovaná mříž S-Gate / / Art.Nr. 46110 Návod k použití Seznam dílů 2x Čep pantu 1x Mříž A 1x Mříž B 2x Nastavovací šrouby 2x Spodní díl pantu dole 2x Dolní kryt 2x Horní kryt 2x Montážní držák 8x Šroubové pouzdro 8x Šroub do dřeva...
DŮLEŽITÉ! NÁSLEDUJÍCÍ NÁVODY PEČLIVĚ PŘEČÍST A PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ USCHOVAT ! Informace k výrobku 46110 • Variabilně nastavitelná šířka mříže 64,5 – 103,5cm • Materiál: ocel • Umělá hmota: PA6, SEBS, POM • Mříž se otvírá a zavírá manuálně Jestliže je ochranná mříž montovana mezi dvěma povrchy s pevnou strukturou, a podle návodu, odpovídá to požadavkům směrnice BS EN 1930:2011 VAROVÁNÍ: Chybná...
Montáž na schody Montáž na schody Obzvlášť vhodná pro montáž na horním konci schodiště, protože se dá kompletně otevřít a není zde překážka k zakopnutí. U mříže montované na horním konci schodiště se musí namontovat zarážka (o). (Krok 4) (A) Montovat na horní konec schodiště nemontovat na jeden schod (B) Na dolním konci schodiště...
Krok 6 Označte si pomocí montážní šablony (q) polohu otvorů potřebných pro panty (h). Obr. 19 a obr. 20. Tyto jsou na šabloně označené jako „HINGE“! Při tomto kroku se šroubují šrouby (l) jen do spodního otvoru pantu. Obr. 21 a obr. 22 Nyní...