Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Trane BFSL Technisches Handbuch Seite 79

Flachgeräte
Inhaltsverzeichnis

Werbung

АКСЕССУАРЫ
ОБОЗНАЧЕНИЯ
B1
= предохранительный
термостат с ручным сбросом
= предохранительный
B2
термостат с самовозвратом
Q1-Q2 = вставной выключатель питания
электронагревателя
Q3
= реле аварийной сигнализации
SPDT
S1
= выключатель питания
электронагревателя первой
ступени Q1, сигнал фазы
утверждения
= выключатель питания
S2
ступени полного нагрева Q2,
сигнал фазы утверждения
R1-R2
= электронагреватель
ASSORBIMENTI UNITÀ
(MOTOVENTILATORE)
ВЕНТИЛЯТОР
MOTORLEISTUNG
POTENCIA ABSORBIDA
OPGENOMEN VERMOGEN
VOOR HAPPARAAT
Potenza
Grandezza
Power
Size
Мощность
Типоразмер
Leistungsaufnahme
Größe
Potencia
Vermogen
Tamaño
Grootte
W
1
245
2
340
3
580
4
705
UNT-SVX038F-YY
ZUBEHÖRE
ERLÄUTERUNG
B1
= Thermostat mit manuellem
Reset
B2
= Thermostat mit
automatischem Reset
Q1-Q2 = Schalter zur Installation des
elektrischen Widerstands
Q3
= SPDT Sicherheitsrelais
S1
= Bestätigung Elektroheizung
1.Stufe Schalter Q1
S2
= Bestätigung Elektroheizung
2.Stufe Schalter Q2
R1-R2 = Elektrischer Widerstand
ASSORBIMENTI
RESISTENZA ELETTRICA
(CARICO AC1) @230VAC
POWER INPUT
(ELECTRIC CHARGE AC1)
FAN
ВХОД ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ
(ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ЗАРЯД AC1)
ПРИ 230 В ПЕРЕМ. ТОКА
LEISTUNGSAUFNAHME
(ELEKTRISCHE LAST AC1)
POTENCIA ABSORBIDA
(CARGA ELÉCTRICA AC1)
MOTOR
POWER INPUT
(ELEKTRISCHE BELASTING
AC1) @230VAC
Corrente
Potenza
Current
Power
Ток
Мощность
Stromaufnahme
Leistungsaufnahme
Corriente
Potencia
Stroom
Vermogen
A
W
1,1
3000
1,6
4500
2,7
7500
2,8
7500
ACCESORIOS
LEYENDA
B1
= Termostato de rearme
manual
B2
= Termostato de rearme
automático
Q1-Q2 = Interruptor para la inserciòn
de la resistencia électrica
Q3
= SPDT Relé de seguridad
S1
= Aprobación 1 nivel calefacción
eléctrica interruptor Q1
S2
= Aprobación 2 nivel calefacción
eléctrica interruptor Q2
R1-R2 = Resistencia électrica
SEZIONE RACCOMANDATA PER I CONDUTTORI
DI COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA
OF CONDUCTORS FOR POWER CONNECTION
РЕКОМЕНДУЕМАЯ ПЛОЩАДЬ ПОПЕРЕЧНОГО СЕЧЕНИЯ
ПРОВОДНИКОВ ДЛЯ ПОДКЛЮЧЕНИЯ ПИТАНИЯ
EMPFOHLENE GRÖSSE DER ELEKTROANSCHLÜSSE
OF CONDUCTORS FOR POWER CONNECTION
ALIMENTAZIONE
MOTOVENTILATORE
POWER SUPPLY
@230VAC
TO THE UNIT
ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ
VERSORGUNG
@230VAC
DER EINHEIT
ALIMENTACIÓN
@230VAC
DE LA UNIDAD
ELEKTRISCHE VOEDING
VOOR HAPPARAAT
Corrente
Current
Ток
Stromaufnahme
Corriente
Stroom
A
4,5
3G1 (1 mm
7,0
3G1,5 (1,5 mm
11,0
3G1,5 (1,5 mm
11,0
3G1,5 (1,5 mm
INHOUD
LEGENDE
B1
= Thermostaat met
handmatige reset
B2
= Thermostaat met
automatische reset
Q1-Q2 = Controleer voor installatie
elektrische weerstand
Q3
= SPDT Veiligheidsrelais
S1
= Goedkeuring controleer 1
niveau elektro verwarming Q1
S2
= Goedkeuring controleer 2
niveau elektro verwarming Q2
R1-R2 = Elektrische weerstand
ADVICED CROSS-SECTIONAL AREA
ZUR ELEKTRISCHEN VERBINDUNG
TAMAÑO ACONSEJADA DE LOS CABLES
PARA LA CONÉXION ELÉCTRICA
ADVICED CROSS-SECTIONAL AREA
ALIMENTAZIONE
RESISTENZA ELETTRICA
ELECTRIC HEATER
POWER SUPPLY
ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ
УСТАНОВКИ
ЭЛЕКТРОНАГРЕВАТЕЛЯ
SPANNUNG-
VERSORGUNG
HEIZWIDERSTANDS
ELÉCTRICA
RESISTENCIA ELÉCTRICA
ELEKTRISCHE
VOEDING ELEKTRISCHE
Cavo di alimentazione
Interconnection cord
Провод внутреннего соединения
Netzkabel
Cable de alimentación
Voedingskabel
2
)
5G1,5 (1,5 mm
2
)
5G1,5 (1,5 mm
2
)
5G2,5 (2,5 mm
2
)
5G2,5 (2,5 mm
SPANNUNGS-
POTENCIA
WEERSTAND
2
)
2
)
2
)
2
)
43A

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis