Inhaltsverzeichnis Einleitung Weitere Dokumente und Informationen ................Erklärung der verwendeten Konventionen und Symbole ............ Akronyme und Abkürzungen..................Produktprogramm......................1.4.1 XSR-Präzisionswaagen.................. 1.4.1.1 Wägeplattform S ..................1.4.1.2 Wägeplattform L..................Informationen zur Konformität ..................Sicherheitshinweise Definition von Signalwörtern und Warnzeichen ..............Produktspezifische Sicherheitshinweise ................Aufbau und Funktion Funktionsbeschreibung....................
Seite 4
4.6.1 Nullstellen der Waage..................29 4.6.2 Tarieren der Waage ..................29 4.6.3 Durchführen einer Wägung................29 4.6.4 Abschließen einer Wägung................30 Transport, Verpackung und Lagerung ................4.7.1 Transport der Waage über kurze Strecken ............30 4.7.2 Die Waage über weite Strecken transportieren........... 30 4.7.3 Verpackung und Lagerung ................
1 Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für eine METTLER TOLEDO Waage entschieden haben. Die Waage kombiniert Hoch- leistung mit einfacher Bedienung. Dieses Dokument basiert auf der Softwareversion V 2.0.301. EULA Die Software in diesem Produkt ist unter der Endbenutzer-Lizenzvereinba- rung (EULA) für Software von METTLER TOLEDO lizenziert.
(Elektromagnetische Verträglichkeit) Federal Communications Commission Good Weighing Practice Identification (Kennzeichnung) Limited Power Source (Begrenzte Energieversorgung) MT-SICS METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set Not Applicable (Nicht zutreffend) OIML Organisation Internationale de Métrologie Légale (Internationale Organisation für das gesetzliche Messwesen) RFID Radio-frequency identification...
• XSR32000L • 1.5 Informationen zur Konformität Nationale Zulassungsdokumente, wie z. B. die FCC-Konformitätsbescheinigung des Lieferanten, sind online ver- fügbar und/oder in der Verpackung enthalten. http://www.mt.com/ComplianceSearch Kontaktieren Sie METTLER TOLEDO bei Fragen zur länderspezifischen Konformität Ihres Instruments. www.mt.com/contact Präzisionswaagen Einleitung ...
2 Sicherheitshinweise Für dieses Instrument sind zwei Dokumente verfügbar, das „Benutzerhandbuch“ und das „Referenzhandbuch“. Das Benutzerhandbuch liegt in gedruckter Form dem Instrument bei. • Das Referenzhandbuch liegt in Form einer Datei vor und enthält eine vollständige Beschreibung des Instru- • ments und seiner Verwendung.
Seite 13
4 Überprüfen Sie die Kabel und den Netzstecker vor der Verwendung auf Beschädigungen und tauschen Sie diese bei Beschädigung aus. HINWEIS Beschädigung des Gerätes oder Fehlfunktion durch den Einsatz nicht geeigneter Teile − Verwenden Sie nur Teile von METTLER TOLEDO, die für die Verwendung mit Ihrem Gerät bestimmt sind. Präzisionswaagen Sicherheitshinweise ...
3 Aufbau und Funktion 3.1 Funktionsbeschreibung Zur XSR-Reihe gehören verschiedene Waagen, die sich in puncto Wägebereich und Auflösung unterscheiden. Die Waagen der Modellreihe XSR bieten nicht nur eine Vielzahl von Wäge- und Justiermöglichkeiten, sondern auch aussergewöhnlich hohen Bedienkomfort. Alle Modelle der Präzisionswaagenbaureihe XSR verfügen über folgende Merkmale: kapazitiver 4,3 Zoll TFT-Farb-Touchscreen;...
3.2.2 Waagen mit einer Ablesbarkeit von 10 mg und 100 mg 10 mg 100 mg Waagschalenträgerkappe Sicherheitsfuss Auffangschale Wägeplattform mit Schutzhülle SmartPan-Waagschale Befestigungsplatte mit Positionsschrauben Waagschalenträger Fussschraube Waagschale mit Schutzhülle Terminal mit Schutzhülle 3.2.3 Schnittstellenkarte Ethernet-Port USB-B-Anschluss (zum Host) USB-A-Anschlüsse (zum Gerät) Anschluss für Terminalanschlusskabel Befestigungen für optionales Terminalstativ Anschluss für Netzadapter...
3.3 Übersicht Wägeplattform L 3.3.1 Waagen mit Ablesbarkeit von 100 mg und 1 g Waagschalenträgerkappe Fussschraube Waagschale Terminal mit Schutzhülle 3.3.2 Schnittstellenkarte Anschluss für Netzadapter USB-B-Anschluss (zum Host) Anschluss für Terminalanschlusskabel USB-A-Anschlüsse (zum Gerät) Service-Dichtung Ethernet-Port Aufbau und Funktion Präzisionswaagen...
3.4 Übersicht Terminal Bezeichnung Beschreibung Methoden Öffnet den Menübereich Methoden. Protokoll Öffnet den Menübereich Protokoll. Waagenmenü Öffnet den Menübereich Waagenmenü. Home Mit dieser Taste gelangen Sie aus jeder beliebigen Menüebene wieder zurück auf den Hauptbildschirm. Null Stellt die Waage auf null. Vor Beginn des Wägeprozesses muss die Waage immer auf null gestellt werden.
Typenschild Wägeeinheit Das Typenschild der Waage befindet sich an der Seite der Wägeeinheit und enthält folgende Informationen: 1. Bezeichnung des Waagenmodells 2. Baujahr 3. Ablesbarkeit 4. Höchstlast 5. Hersteller 6. Waagentyp 7. Seriennummer 8. Stromversorgung 3.6 Benutzeroberfläche 3.6.1 Die wichtigsten Menübereiche auf einen Blick Der Hauptbildschirm (1) ist der zentrale Navigationspunkt, über den alle Menüs und Einstellungen erreichbar sind.
3.6.2 Hauptbildschirm der Waage mein allg. Wägen Proben-ID Task-ID Hier eingeben Hier eingeben Bearbeiten Abschliessen Weitere Protokollieren Bezeichnung Beschreibung Gewichtswertanzeige Zeigt das aktuelle Wägeergebnis. Libelle Zeigt an, ob die Waage nivelliert ist (grün) oder nicht (rot). Anzeigebereich für Hier werden aktuelle Warn- und/oder Fehlermeldungen angezeigt. Warn- und Fehler- meldungen Schaltfläche Proto-...
Bezeichnung Beschreibung Bruttogewicht Zeigt das Bruttogewicht an. D: zeigt an, dass der Wert instabil war. *: zeigt an, dass der Wert berechnet wurde. Zeitstempel Zeigt den individuellen Zeitstempel des Wägegutes an. Waagenstatus Anzeige von Stabilität, Nivellierungsstatus der Waage, Mindesteinwaage, Tole- ranzstatus sowie Test- und Justierstatus.
3.6.6.2 Symbole für den Wägestatus Symbole für den Wägestatus erscheinen, wenn der Gewichtswert bestimmte Qualitätskriterien erfüllt. Informatio- nen zum Status sind durch Antippen eines der angezeigten Symbole einsehbar. Symbol Name Beschreibung Stabilitätsanzeige Wenn die Stabilitätsanzeige erscheint, ist die Waage nicht stabil. Vergewissern Sie sich, dass die Waage an einem geeigneten Standort aufgestellt ist.
4.2 Waage auspacken Öffnen Sie die Waagenverpackung und untersuchen Sie die Waage auf Transportschäden oder fehlende Teile. Informieren Sie einen Vertreter von METTLER TOLEDO, falls Teile fehlen oder fehlerhaft sind. METTLER TOLEDO Wir empfehlen, die Originalverpackung mit den Verpackungselementen aufzubewahren.
4.3 Lieferumfang 4.3.1 Wägeplattform S Komponenten 1 mg mit 1 mg ohne 10 mg 0,1 g Windschutz Windschutz MagicCube MagicCube Wägeplattform mit Schutzhülle Terminal mit Schutzhülle Terminalhalter Terminalanschlusskabel (vormontiert) Windschutz MagicCube mit zusätzlicher Windschutz- – – – tür und Auffangschale Waagschale 127 × 127 mm –...
Seite 25
HINWEIS Beschädigung der Waage Wägeplattform und Terminal sind nicht fest am Terminalhalter befestigt und können beim Transport herunterfallen. − Nehmen Sie das Terminal von der Wägeplattform und legen Sie es auf die Waagschale, wenn Sie die Waage transportieren. 1 Stellen Sie die Wägeplattform auf eine ebene Ober- fläche.
4.4.1.2 Montage des Windschutzes MagicCube Waagen mit einer Ablesbarkeit von 1 mg, mit Windschutz MagicCube und SmartPan-Waagschale HINWEIS Beim Transport kann es zu Beschädigungen an Wägeplattform und Windschutz MagicCube kommen Das U-förmige MagicCube-Windschutzglas ist nicht fest mit dem MagicCube-Windschutz- gehäuse verbunden. 1 Schliessen Sie immer erst den Deckel, bevor Sie den Windschutz MagicCube transportie- ren.
Seite 27
Die zusätzliche MagicCube-Windschutztür montieren 1 Öffnen Sie die obere Tür vom MagicCube-Windschutz. 2 Ziehen Sie die zusätzliche MagicCube-Windschutztür (1) aus der Rückwand heraus. 3 Fügen Sie die zusätzliche MagicCube-Windschutztür von der Seite in das Gehäuse (von links oder rechts) ein. 4 Schieben Sie die zusätzliche MagicCube-Windschutztür in die Befestigungslöcher auf dem Gehäuseboden und dann in die Löcher im Gehäuseoberteil.
Seite 28
1 Stellen Sie die Auffangschale (1) auf die Wägeplatt- form. 2 Setzen Sie die SmartPan-Waagschale (2) auf die Auf- fangschale (1). 1 Platzieren Sie die vier Waagschalenträgerkappen (1) auf die Wägeplattform. 2 Setzen Sie die Auffangschale (2) auf die Wägeplatt- form.
4.4.2 Modelle mit Wägeplattform L 4.4.2.1 Anbringen des Terminals an der Wägeplattform Das Terminal kann an der Längs- oder an der Breitseite der Wägeplattform L befestigt werden. 1 Drehen Sie die Wägeplattform komplett herum. 2 Entfernen Sie die Schrauben (1) auf der Längsseite oder die Schrauben (2) auf der Breitseite der Wäge- plattform.
Der Kontakt mit spannungsführenden Teilen kann zum Tod oder zu Verletzungen führen. 1 Verwenden Sie ausschließlich das Stromversorgungskabel und das AC/DC-Netzteil von METTLER TOLEDO, das gezielt für Ihr Instrument ausgelegt wurde. 2 Stecken Sie das Stromversorgungskabel in eine geerdete Steckdose.
4.5.3 Nivellieren der Waage Die exakt horizontale Ausrichtung des Geräts sowie standfeste Aufstellung sind wesentliche Voraussetzungen für wiederholbare und präzise Wägeergebnisse. Bei Anzeige der Meldung Waage ist nicht nivelliert: 1 Tippen Sie auf Waage nivellieren. ð Die Nivellierass. öffnet sich. 2 Befolgen Sie die Anweisungen des Assistenten.
5 Tragen Sie die Waage in waagrechter Position an den neuen Standort. 4.7.2 Die Waage über weite Strecken transportieren METTLER TOLEDO Wir empfehlen für den Transport der Waage oder von Waagenkomponenten über weite Stre- cken die Originalverpackung zu verwenden. Die Elemente der Originalverpackung wurden speziell für die Waage und ihre Komponenten entwickelt und gewährleisten optimalen Schutz beim Transport.
4.7.3 Verpackung und Lagerung Verpacken der Waage Bewahren Sie alle Teile der Verpackung an einem sicheren Ort auf. Die Bestandteile der Originalverpackung wurden speziell für die Waage und ihre Komponenten entwickelt und gewährleisten optimalen Schutz bei Trans- port oder Lagerung. Lagern der Waage Beim Einlagern der Waage müssen folgende Bedingungen erfüllt sein: In Innenräumen und in der Originalverpackung...
Seite 34
6 Kippen Sie die Wägeplattform wieder zurück und bringen Sie alle Komponenten wieder an. ð Der Haken ist zugänglich und kann für die Unterflurwägung benutzt werden. Installation und Inbetriebnahme Präzisionswaagen...
5 Betrieb 5.1 Touchscreen 5.1.1 Auswählen oder Aktivieren eines Elements − Tippen Sie auf das Element oder die Funktion, die aus- gewählt oder aktiviert werden soll. 5.1.2 Scrollen − Verschieben Sie die Liste nach oben/unten. 5.1.3 Eingabe von Zeichen und Ziffern Wenn Sie auf Felder tippen, die die Eingabe von Buchstaben, Zahlen oder Sonderzeichen erfordern, erscheint eine Tastatur auf der Anzeige.
Bezeichnung Beschreibung Umschalttaste Wechselt zwischen Gross- und Kleinschreibung. 5.1.4 Datum und Uhrzeit ändern Name Erklärung Schaltfläche Plus Aufwärts Anzeigefeld Zeigt die eingestellte Uhrzeit oder das Datum an. Schaltfläche Minus Abwärts Hinweis Das Format von Datum und Uhrzeit kann auch in den Einstellungen über die Optionen Datumsformat und Zeit- format eingestellt werden.
Allgem. Wägen mit Vorlagen: Wählen Sie diese Methode, wenn Sie mit einer Vorlage die Parameter für • jedes einzelne Wägegut individuell festlegen möchten. Vorlagen sind besonders nützlich, wenn die Wäge- aufgabe aus einer Reihe von Wägungen besteht, die jeweils eigene individuelle Parameter (wie Zielgewicht, Toleranzen etc.) enthalten.
2 Wählen Sie eine Methode aus der Methodenliste oder definieren Sie eine neue Methode. 3 Tippen Sie auf Methode starten. ð Der Hauptbildschirm mit der gewählten Methode öffnet sich. 4 Drücken Sie die Taste , um die Waage auf null zu stellen. 5 Öffnen Sie den Windschutz (falls vorhanden) und legen Sie das Wägegut auf die Waagschale.
5.2.3.1 Erstellen einer Methode "Einfache Rezeptierung" Navigation: Methoden > Methodenliste 1 Tippen Sie in der Aktionsleiste auf Neu. ð Der Methoden-Assistent erscheint und startet mit 1. Methodentyp. 2 Tippen Sie auf Methodentyp und wählen Sie Methodentyp Einfache Rezeptierung oder Einf. Rezeptierung mit Vorlagen.
16 Tippen Sie auf Abschliessen und wählen Sie Ausdrucken oder Aufgabenprotokoll exportieren. ð Die Wägeaufgabe ist abgeschlossen und die Waage kehrt zum Hauptbildschirm zurück. 5.2.4 Methode "Stückzählung" Die Methode Stückzählung ermöglicht Ihnen, mehrere auf die Waagschale gelegte Teile zu zählen. Es ist von Vorteil, wenn alle Teile etwa das gleiche Gewicht besitzen, da die Anzahl auf der Basis des Durchschnittsge- wichts eines einzelnen Teiles ermittelt wird.
In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie die Methode Stückzählung im Rahmen eines Wägeaufgaben-Bei- spiels verwendet wird. In diesem Beispiel wägen wir Stücke in einem Probenbehälter. 1 Öffnen Sie den Menübereich Methoden. 2 Wählen Sie eine Methode aus der Methodenliste oder definieren Sie eine neue Methode. 3 Tippen Sie auf Methode starten.
ð Die Methode wurde erstellt und erscheint in der Liste. 5.2.5.2 "Titration" durchführen Dieses Beispiel beschreibt die Vorbereitung einer Probe für die Titration und Übertragung der Informationen auf den Titrator von METTLER TOLEDO via USB-Verbindung. Weitere Informationen zur Durchführung der Titration finden Sie im Handbuch des Titrators. §...
Flüssig (Pycnometer): bestimmt die Dichte einer Flüssigkeit in einem Glasgefäss, z. B. Pyknometer Methoden meine Dichte Methodenliste 24/06/2020 mein allg. Wägen Tests 24/06/2020 meine Stückzählung Justierungen 24/06/2020 meine Rezeptierung Schliessen Bearbeiten Weitere Methode starten Für Details zu Methodeneinstellungen: Sehen Sie dazu auch 2 Einstellungen: Methode "Dichtebestimmung" } Seite 105 5.2.6.1 Erstellen einer Methode "Dichtebestimmung"...
5 Geben Sie die Temperatur und die Hilfsflüssigkeit an. 6 Tippen Sie auf 7 Befolgen Sie die Anweisungen des Assistenten. ð Das Protokoll erscheint und zeigt eine Zusammenfassung der Wägeresultate. 8 Tippen Sie auf Abschliessen, um die Druckoptionen zu öffnen. ð...
Hinweis Im Hintergrund ist immer eine Methode aktiviert. Diese Methode kann nicht direkt gelöscht werden. Um diese Methode zu löschen, muss zuerst eine andere Methode gestartet werden. Damit ist die Methode nicht mehr aktiv und kann gelöscht werden. 5.2.10 Verwendung von Methodenvorlagen Die Arbeit mit Vorlagen kann den Arbeitsablauf vereinfachen, insbesondere wenn mehrere Wägungen mit unter- schiedlichen vorgegebenen Zielgewichten nacheinander durchgeführt werden müssen.
5 Einen Methodenname festlegen. 6 Tippen Sie auf ð Eine Methode Allgem. Wägen mit Vorlagen mit drei Vorlagen wird erstellt und zu der Methodenliste mit dem vom Benutzer definierten Namen hinzugefügt. 5.2.10.3 Arbeiten mit Vorlagen Nachdem eine Vorlage im Rahmen einer Methode erstellt wurde, kann sie in der laufenden Aufgabe eingesetzt werden.
Navigation: Methoden > Tests 5.4.1 Übersicht Routineprüfungen METTLER TOLEDO kann Ihnen dabei helfen, die durchzuführenden Routineprüfungen auf der Grundlage Ihrer Prozessanforderungen festzulegen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die für Sie zuständige Vertretung von METTLER TOLEDO. 5.4.1.1 Eckenlastprüfung Mit der Eckenlastprüfung soll überprüft werden, ob jede Ecken-...
Empfindlichkeit - Tara - 1 TP: Testen der Empfindlichkeit der Waage mit zwei Testgewichten. Das erste • Testgewicht (Taragewicht) wird benutzt, um einen Tarabehälter zu simulieren. Empfindlichkeit - Tara - 2 TP: Testen der Empfindlichkeit der Waage mit drei Testgewichten. Das erste Test- •...
5.4.3.1 Eckenlastprüfung durchführen 1 Öffnen Sie den Menübereich Methoden. 2 Tippen Sie auf Tests. ð Die vorher festgelegten Tests erscheinen in der Liste. 3 Wählen Sie die Eckenlastprüfung aus, die Sie durchführen wollen, und tippen Sie auf Start. ð Der Prüfablauf startet. 4 Stellen Sie sicher, dass die Waagschale leer und frei ist, das Prüfgewicht vorbereitet ist und die Wägegabeln oder Handschuhe bereitliegen.
5.4.3.2 Wiederholbarkeitstest durchführen In diesem Abschnitt werden beide Wiederholbarkeitstests beschrieben. Welchen Test Sie verwenden, hängt vom jeweiligen Testziel ab. Wiederholbarkeit – 1 Prüfpunkt 1 Öffnen Sie den Menübereich Methoden. 2 Tippen Sie auf Tests. ð Die vorher festgelegten Tests erscheinen in der Liste. 3 Wählen Sie den Wiederholbarkeitstest aus, den Sie durchführen wollen, und tippen Sie auf Start.
8 Legen Sie das Testgewicht vorsichtig auf die Waagschale oder in den Tarabehälter. ð Die Messung beginnt mit Gewicht erfassen..ð Das Resultat der Messung wird im Protokoll gespeichert. 9 Entfernen Sie das Prüfgewicht und lassen Sie den Behälter auf der Waagschale. ð...
12 Zum Ausdrucken der Resultate tippen Sie auf Drucken, den Test beenden Sie durch Tippen auf Fertig stellen. Empfindlichkeit – Tara – 1 Prüfpunkt 1 Öffnen Sie den Menübereich Methoden. 2 Tippen Sie auf Tests. ð Die vorher festgelegten Tests erscheinen in der Liste. 3 Wählen Sie den Empfindlichkeitstest aus, den Sie durchführen wollen, und tippen Sie auf Start.
3 Wählen Sie den zu druckenden Test aus und tippen Sie auf Weitere und auf Alles drucken. ð Der Test wird ausgedruckt. 5.4.6 Einen Test löschen Laufende Tests sind mit dem Symbol gekennzeichnet und können nicht gelöscht werden. Um einen Test zu löschen, muss er beendet oder ein anderer Test aktiviert werden.
5.5.1.2 Interne Justierung durchführen § Die Justierung Strategie ist auf Interne Justierung eingestellt. 1 Öffnen Sie den Abschnitt Methoden, tippen Sie auf , wählen Sie die Justierung aus und tippen Sie auf Start - oder - Tippen Sie vom Hauptwägebildschirm aus auf Weitere und tippen Sie auf Justierung starten.
ð Die Justierung startet. 11 Entfernen Sie das Prüfgewicht von der Waagschale und tippen Sie auf ð Die Justierung ist beendet und das Resultat der Justierung wird angezeigt. 12 Zum Ausdrucken der Resultate tippen Sie auf Drucken, den Test beenden Sie durch Tippen auf Fertig stellen.
ð Die Meldung vom Typ "Möchten Sie das ausgewählte Gerät wirklich löschen?" wird angezeigt. 3 Zum Löschen tippen Sie auf OK. Um den Löschdialog abzubrechen, tippen Sie auf Abbrechen. ð Das Gerät wurde gelöscht. 5.6.3 Bearbeiten von Geräteeinstellungen 1 Wählen Sie das Gerät aus der Liste der Geräte und Drucker aus. ð...
5 Tippen Sie auf Export. ð Eine Liste mit verfügbaren USB-Speichermedien öffnet sich. 6 Wählen Sie das USB-Speichermedium, auf dem die Daten gespeichert werden sollen. 7 Tippen Sie auf Weiter. ð Das System exportiert die Daten auf das USB-Speichermedium. Wenn der Export erfolgreich war, erscheint auf dem Bildschirm , zusammen mit dem Dateinamen und dem Zielordner.
5.9.2 Sperren und entsperren der Einstellungen Das Sperren der Einstellungen schützt vor unerlaubten Änderungen der Einstellungen der Waage. Eine weitere Verwendung der Waage ist möglich. Allerdings können Einstellungen der Waage nicht ohne das Kennwort zum Entsperren bearbeitet werden (mit Ausnahme von Sprache). Navigation: Waagenmenü...
5.9.4 Reset der Waage Navigation: Waagenmenü > Wartung > Zurücksetzen HINWEIS Beim Zurücksetzen gehen Daten verloren Beim Zurücksetzen der Waage werden alle benutzerspezifischen Anwendungsdaten gelöscht und die Benutzerkonfiguration in den Auslieferungszustand zurückgesetzt. 1 Zum Löschen der Daten für die Testhistorie und die Justierhistorie aktivieren Sie die Option Test- und Justie- rungsverlauf auch löschen.
6 Softwarebeschreibung 6.1 Menüeinstellungen der Waage Das Waagenmenü enthält allgemeine Einstellungen und Informationen. Zum Öffnen des Abschnitts Waagen- menü tippen Sie auf das Symbol auf der rechten Seite der Anzeige. Der Abschnitt Waagenmenü umfasst die folgenden Unterabschnitte: Nivellierass. (siehe [Nivellierassistent } Seite 58]) •...
6.1.2.2 Tests Navigation: Waagenmenü > Verlauf > Tests In der Testhistorie können maximal 500 Einträge gespeichert werden. Symbol Beschreibung Verfahren Filtern Tippen Sie auf Filtern, um die Testhistorie nach einem bestimmten Datum oder einer Benutzer-ID zu filtern. Drucken Antippen, um die Liste mit der Testhistorie auszudrucken. Schliessen Antippen, um zum Abschnitt Verlauf zurückzukehren.
Stelle in diesem Kapitel beschrieben. ® GWP Approved Good Weighing Practice (GWP ) ist ein von METTLER TOLEDO Aktiv | Inaktiv* Modus ins Leben gerufenes Programm, das Kunden bei der sicheren und effizienten Nutzung ihrer Wägesysteme helfen soll. Das Pro- gramm deckt alle wichtigen Schritte im Lebenszyklus eines Geräts...
Seite 63
Waagen-Reka- Legt fest, ob der Benutzer an das bevorstehende Ablaufdatum der Aktiv* | Inaktiv lib.Erinnerung Kalibrierung erinnert werden soll. Tage im Voraus Legt die Anzahl an Tagen fest, bevor die Erinnerung an das kom- 0 ... 365 mende Fälligkeitsdatum angezeigt wird. Aktion wenn Legt die Maßnahme beim Ablauf der Kalibrierung fest.
Seite 64
Wertefreigabe Mit dieser Einstellung legen Sie fest, wie schnell die Waage den Sehr schnell | Schnell* | Messwert als stabil betrachtet und freigibt. Schnell und zuverlässig | Zuverlässig | Sehr Sehr schnell: ist empfehlenswert, wenn Sie schnelle Resultate zuverlässig benötigen und deren Wiederholbarkeit von untergeordneter Bedeutung ist.
Seite 65
(vergleichbar einer Tastatur). Das Format eines über- tragenen Wägewerts lässt sich konfigurieren. MT-SICS: Die Daten werden im MT-SICS Format übermittelt (METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set). MT-SICS arbeitet bidirektional, d. h. die Waage kann auch Rückmeldungen senden und empfängt Befehle des Hosts. Zu MT-SICS ist ein separates Referenzhandbuch verfügbar.
Seite 66
Feldlänge für Ein- Festlegen der Feldlänge der Wägeeinheit. Numerisch (1* | 1...6) heit Dieser Parameter ist nur verfügbar, wenn Ausgabemodus auf Protokoll und Einheit auf Aktiv eingestellt ist. Feldtrennzeichen Legt fest, welches Zeichen bzw. welche Zeichenfolge zur Trennung Keine | Leerzeichen* | von Datenfeldern verwendet wird.
Seite 67
Bildschirm / StatusLight / Ton Navigation: Waagenmenü > Einstellungen > Waage > Bildschirm / StatusLight / Ton Parameter Beschreibung Werte Bildschirmhellig- Legt die Anzeigehelligkeit fest. 20 % | 40 % | 60 % | keit 80 %* | 100 % Lautstärke Legt die Lautstärke des Terminals fest.
Software-Update Wenn diese Option aktiviert ist, kann beim Start ein Software- Aktiv* | Inaktiv bei Systemstart Update von einem USB-Speichermedium aus durchgeführt wer- den. 6.1.4.2 Schnittstellen Navigation: Waagenmenü > Einstellungen > Schnittstellen Der Abschnitt Schnittstellen enthält folgenden Unterabschnitt: Ethernet • Bluetooth •...
Für die Kommunikation zwischen LabX und Geräten müssen die entsprechenden Einstellungen für die Geräte mit den Einstellungen in LabX übereinstimmen. Sobald eine Verbindung hergestellt ist und eine Task gestartet wird, synchronisiert LabX Datum und Uhrzeit der Geräte mit dem LabX-Server. Wird ein Gerät angeschlossen, erfolgt die Umstellung der Sprache der Benutzerschnittstelle des angeschlossenen Geräts auf die aktuell instal- lierte Sprache der LabX-Installation.
Vertreter von METTLER TOLEDO zu senden. Konfiguration Um eine umfangreichere Erfassung der Waagenparameter in der Support- Importprotokoll Datei zu ermöglichen, kann von METTLER TOLEDO eine Datei mit einem Konfigurationsprotokoll ausgegeben werden. Dies dient nur der Fehlerdia- gnose. Antippen, um die Protokollkonfiguration von einem USB-Speichergerät zu importieren, sodass die erweiterte Liste der Parameter exportiert und an einen Vertreter von METTLER TOLEDO gesendet werden kann.
Sehen Sie dazu auch 2 Erstellen einer Methode "Allgemeines Wägen". } Seite 35 2 Bearbeiten einer Methode } Seite 42 6.2.1.1 Allgemein Der Methodentyp wird im Wizard beim Anlegen der Methode definiert und kann nicht geändert werden. Parameter Beschreibung Werte Methodenname Definiert die Bezeichnung der Methode. Das System kopiert die Text (1 ... 22 Zeichen) eingegebene Bezeichnung für die Methode mit der Funktion Methoden-Assistent.
Resultat-ID 1 Legt den Namen der Resultat-ID fest. Manuell mit Standard- wert* | Automatischer Manuell mit Standardwert: Der Wert der Resultat-ID kann Zähler während der Methodenausführung manuell eingegeben werden. Automatischer Zähler: Das System erstellt mit einem Präfix einen Wert mit eindeutiger Kennnummer (Zähler) als Anhang. Resultatbeschrei- Ermöglicht die Definition eines Etiketts für jede Resultat-ID.
Seite 74
Wägeeinstellungen Parameter Beschreibung Werte Toleranzprofil Ein Toleranzprofil speichert alle für eine bestimmte Wägemethode Die verfügbaren Tole- erforderlichen Waageneinstellungen. Es ist möglich, für verschie- ranzprofile sind dene Wägemethoden unterschiedliche Toleranzprofile zu erstellen. modellabhängig. Gewichtserfas- Definiert die Reaktion auf das Betätigen der Taste zum Addieren Stabil* | Sofort | Dyna- sungsmodus des Resultats oder wenn das Addieren des Resultats durch die...
Statistik Parameter Beschreibung Werte Statistik aktivieren Wenn Statistik aktivieren auf Aktiv eingestellt ist, werden fol- Aktiv | Inaktiv* gende Statistikdaten berechnet: Anzahl: Anzahl der für die Statistik verwendeten Teile. Summe: Summe aller Werte (Dezimalstellen und Einheit entspre- chend den Methodeneinstellungen) Minimum: Kleinster Wert (Dezimalstellen und Einheit gemäss den Methodeneinstellungen) Maximum: Grösster Wert (Dezimalstellen und Einheit entspre-...
+Toleranz Definiert die obere Toleranzgrenze. Numerisch Diese Option erscheint nur, wenn die Option Zielgewicht aktiviert ist. Sehen Sie dazu auch 2 Erstellen einer Methode "Allgemeines Wägen". } Seite 35 6.2.1.5 Vorlagen Dieser Menübereich steht nur für die Methode Allgem. Wägen mit Vorlagen zur Verfügung. Parameter Beschreibung Werte...
Seite 77
Wägeautomatisierung Parameter Beschreibung Werte Automatisch null- Wenn Automatisch nullstellen auf Aktiv eingestellt ist, erfolgt Aktiv | Inaktiv* stellen eine automatische Nullstellung der Waage für den Fall, dass das Gewicht einen voreingestellten Schwellenwert unterschreitet. Automatischer Festlegen des Schwellenwerts der Option Automatisch nullstel- Numerisch Nullschwellenwert len.
Resultatauslöser Definiert das Verhalten der Option Automatischer Resul- Überschreiten* | Unter- schreitet tatschwellenwert. Überschreiten: Das Wägeresultat wird ausgegeben, wenn das Gewicht den festgelegten Schwellenwert überschreitet. Unterschreitet: Das Wägeresultat wird ausgegeben, wenn das Gewicht den festgelegten Schwellenwert unterschreitet. Dieser Parameter ist nur verfügbar, wenn Automatisches Resultat auf Ohne Probentara gesetzt ist.
Seite 79
2 Um alle Kontrollkästchen auf einmal zu aktivieren, tippen Sie auf Alles auswählen ð Alle Parameter sind auf Aktiv eingestellt. Vorlageneinstellungen Parameter Beschreibung Werte Kopf- und Fuss- Legt fest, ob eine Kopfzeile (mit Titel, Datum und Uhrzeit) und/ Kopfzeile* | Titel* | zeile oder eine Fusszeile (mit Unterschriftszeile und Schlusszeile) aus- Datum/Zeit | Unter-...
Seite 80
Verwendete Vor- Wählt die Etikettenvorlage aus. Die verfügbaren Etiketten lage sind unten aufgeführt. * Werkseinstellung Feldeinstellungen Der Inhalt jedes Etikettenfeldes kann individuell festgelegt werden. Parameter Beschreibung Werte Etikettenfeld 1 Legt fest, welche Informationen im jeweiligen Etikettenfeld ange- Die verfügbaren Einträge zeigt werden.
Verfügbare Etiketten Die folgenden Etikettenlayouts können ausgewählt werden: 5 große Felder 5 kleine Felder 10 kleine Felder 1D Barcode mit 3 großen Feldern 1D Barcode mit 3 kleinen Feldern 1D Barcode mit 6 kleinen Feldern 2D Barcode mit 5 großen Feldern 2D Barcode mit 5 kleinen Feldern 2D Barcode mit 2 großen und 6 kleinen Feldern 2D Barcode mit 8 kleinen Feldern...
Die Einstellungen der Methode Einfache Rezeptierung sind wie folgt gruppiert: Allgemein • Rezeptierung • ID-Format • Wägen • Wägegut (nur verfügbar für die Methode Einfache Rezeptierung) • Vorlagen (nur verfügbar für die Methode Einf. Rezeptierung mit Vorlagen) • Automatisierung • Druck / Export •...
Referenz-Kolben- Legt das Volumen des Referenzkolbens fest. Numerisch | 1 ml* volumen (1 ... 999999 ml) Dieser Parameter ist nur verfügbar, wenn die Konzentrationsein- heit nicht auf % eingestellt ist. Referenzgewicht Festlegen des Referenzgewichts. Entsprechend der (100%) Höchstlast (Max) der Anstelle der manuellen Eingabe des Referenzgewichts drücken Sie Waage.
Standardwert Festlegen eines Standardwerts für die Task-ID. Der Wert der Task- Text (0 ... 32 Zeichen) ID kann während der Methodenausführung manuell geändert wer- den. Diese Option erscheint nur, wenn die Option Manuell mit Stan- dardwert aktiviert ist. Präfix Definiert ein Präfix für die Task-ID. Text (0 ... 32 Zeichen) Diese Option erscheint nur, wenn die Option Automatischer Zeit- stempel aktiviert ist.
6.2.2.5 Wägegut Für die Methode lässt sich ein Zielgewicht mit Toleranzgrenzen festlegen. Die Methode Einfache Rezeptierung beinhaltet ein einzelnes Teil in Wägegut, während für die Methode Einf. Rezeptierung mit Vorlagen in Vor- lagen mehrere Teile festgelegt werden können. Anfangswerte für Wägen Parameter Beschreibung Werte...
Sehen Sie dazu auch 2 Erstellen einer Methode "Einfache Rezeptierung" } Seite 37 2 Verwendung von Methodenvorlagen } Seite 43 6.2.2.7 Automatisierung Parameter Beschreibung Werte Barcodedaten-Ziel Wenn ein Barcode-Leser an Ihre Waage angeschlossen ist, kön- Tastatureingabe* | Ziel- nen Sie mit dieser Option festlegen, wie dessen Daten verarbeitet gewichtswert | Task-ID 1 werden.
Taraeingabe-Wert Legt den Gewichtswert für die Funktion Handtara fest. Numerisch Statt den Wert einzutippen, den entsprechenden Tarabehälter auf die Waagschale stellen und anschliessend die Schaltfläche drücken. Das Gewicht wird direkt als Handtara übernommen. Diese Option erscheint nur, wenn die Option Tara-Modus auf Taraeingabe eingestellt ist.
Seite 88
Vorlageneinstellungen Parameter Beschreibung Werte Kopf- und Fuss- Legt fest, ob eine Kopfzeile (mit Titel, Datum und Uhrzeit) und/ Kopfzeile* | Titel* | zeile oder eine Fusszeile (mit Unterschriftszeile und Schlusszeile) aus- Datum/Zeit | Unter- gedruckt/exportiert werden soll. schrift* | Trennlinien* | Gruppentitel Waageninforma- Legt fest, welche Informationen über die Waage gedruckt/expor-...
Seite 89
Feldeinstellungen Der Inhalt jedes Etikettenfeldes kann individuell festgelegt werden. Parameter Beschreibung Werte Etikettenfeld 1 Legt fest, welche Informationen im jeweiligen Etikettenfeld ange- Die verfügbaren Einträge zeigt werden. Die Anzahl der Etikettenfelder hängt von der hängen von den Einstel- gewählten Vorlage ab. lungen der Methode ab.
Verfügbare Etiketten Die folgenden Etikettenlayouts können ausgewählt werden: 5 große Felder 5 kleine Felder 10 kleine Felder 1D Barcode mit 3 großen Feldern 1D Barcode mit 3 kleinen Feldern 1D Barcode mit 6 kleinen Feldern 2D Barcode mit 5 großen Feldern 2D Barcode mit 5 kleinen Feldern 2D Barcode mit 2 großen und 6 kleinen Feldern 2D Barcode mit 8 kleinen Feldern...
Die Einstellungen der Methode Stückzählung sind wie folgt gruppiert: Allgemein • ID-Format • Wägen • Wägegut • Automatisierung • Druck / Export • Sehen Sie dazu auch 2 Bearbeiten einer Methode } Seite 42 2 Erstellen einer Methode "Stückzählung" } Seite 38 6.2.3.1 Allgemein Der Methodentyp wird im Wizard beim Anlegen der Methode definiert und kann nicht geändert werden. Parameter Beschreibung Werte...
Resultat-IDs Parameter Beschreibung Werte Anzahl Resultat- Definiert die Anzahl an Resultat-IDs. 0 | 1* | 2 Wenn der Wert der Option Anzahl Resultat-IDs größer als 0 ist, erscheinen die Optionen Resultat-ID 1, Resultatbeschreibung und Präfix/Standardwert für jede einzelne Resultat-ID. Resultat-ID 1 Legt den Namen der Resultat-ID fest.
Statistik Parameter Beschreibung Werte Statistik aktivieren Wenn Statistik aktivieren auf Aktiv eingestellt ist, werden fol- Aktiv | Inaktiv* gende Statistikdaten berechnet: Anzahl: Anzahl der für die Statistik verwendeten Teile. Summe: Summe aller Werte (Dezimalstellen und Einheit entspre- chend den Methodeneinstellungen) Minimum: Kleinster Wert (Dezimalstellen und Einheit gemäss den Methodeneinstellungen) Maximum: Grösster Wert (Dezimalstellen und Einheit entspre-...
Sehen Sie dazu auch 2 Erstellen einer Methode "Stückzählung" } Seite 38 6.2.3.5 Automatisierung Parameter Beschreibung Werte Barcodedaten-Ziel Wenn ein Barcode-Leser an Ihre Waage angeschlossen ist, kön- Tastatureingabe* | Ziel- nen Sie mit dieser Option festlegen, wie dessen Daten verarbeitet gewichtswert | Task-ID 1 werden.
Taraeingabe-Wert Legt den Gewichtswert für die Funktion Handtara fest. Numerisch Statt den Wert einzutippen, den entsprechenden Tarabehälter auf die Waagschale stellen und anschliessend die Schaltfläche drücken. Das Gewicht wird direkt als Handtara übernommen. Diese Option erscheint nur, wenn die Option Tara-Modus auf Taraeingabe eingestellt ist.
Seite 96
Protokollexport Aktiviert/deaktiviert den automatischen Export der Daten auf ein Aktiv | Inaktiv* USB-Speichermedium, wenn die Schaltfläche Abschliessen ange- tippt wird. Gewichtswert Aktiviert/deaktiviert die Option, den Wägewert automatisch über Aktiv | Inaktiv* USB oder Ethernet zu senden, wenn Protokollieren angetippt wird. * Werkseinstellung Protokollvorlage für Ausdruck In diesem Menüpunkt legen Sie fest, welche Informationen im Protokoll erscheinen.
Seite 97
Wägeartikel-Infor- Legt fest, welche Informationen über die Wägegüter gedruckt/ Ausgeschlossene mation exportiert werden. Wägegüter anzeigen | Resultatstatus* | Resul- tat-IDs* | GWP Approved Status | Nivellierungssta- tus* | MinWeigh-Status | Toleranzstatus* | Ziel- und Toleranzenstatus* | Referenz PCS | Referenz Durchschnittsgewicht* Resultatdetails- Legt fest, welche Informationen zum Ergebnis der Messung aus-...
Seite 98
Feldeinstellungen Der Inhalt jedes Etikettenfeldes kann individuell festgelegt werden. Parameter Beschreibung Werte Etikettenfeld 1 Legt fest, welche Informationen im jeweiligen Etikettenfeld ange- Die verfügbaren Einträge zeigt werden. Die Anzahl der Etikettenfelder hängt von der hängen von den Einstel- gewählten Vorlage ab. lungen der Methode ab.
6.2.4.2 ID-Format Task-IDs Parameter Beschreibung Werte Taskanzahl-IDs Legt die Anzahl an Task-IDs fest. 0 | 1* | 2 Wenn der Wert der Option Taskanzahl-IDs größer als 0 ist, erscheinen die Optionen Task-ID, Taskbeschreibung und Präfix/ Standardwert für jede einzelne Task-ID. Task-ID 1 Legt den Namen der Task-ID fest.
6.2.4.3 Wägen Wägeeinstellungen Parameter Beschreibung Werte Toleranzprofil Ein Toleranzprofil speichert alle für eine bestimmte Wägemethode Die verfügbaren Tole- erforderlichen Waageneinstellungen. Es ist möglich, für verschie- ranzprofile sind dene Wägemethoden unterschiedliche Toleranzprofile zu erstellen. modellabhängig. Gewichtserfas- Definiert die Reaktion auf das Drücken der Taste zum Hinzufügen Stabil* | Sofort sungsmodus des Resultats oder wenn das Hinzufügen des Resultats durch die...
6.2.4.5 Automatisierung Parameter Beschreibung Werte Barcodedaten-Ziel Wenn ein Barcode-Leser an Ihre Waage angeschlossen ist, kön- Tastatureingabe* | Ziel- nen Sie mit dieser Option festlegen, wie dessen Daten verarbeitet gewichtswert | Task-ID 1 werden. | Resultat-ID 1 | ... Tastatureingabe: Die Daten werden in das aktuell geöffnete Ein- gabefenster geschrieben.
Automatisches Erzeugt nach Erreichen eines Schwellenwerts automatisch ein Keine* | Ohne Proben- Resultat Wägeergebnis. tara Keine: Es wird kein automatisches Ergebnis erstellt. Ohne Probentara: Nachdem ein Gewichtswert den Schwellenwert erreicht hat und von der Waagschale entfernt wurde, wird die Waage nicht tariert. Automatischer Numerisch Festlegen des Schwellenwerts der Option Automatisches Resul-...
Seite 104
Protokollvorlage für Ausdruck In diesem Menüpunkt legen Sie fest, welche Informationen im Protokoll erscheinen. Das umfangreiche Menü ist in sechs Untermenüs unterteilt, in denen sich Optionen zum Ausdrucken festlegen lassen. Informationen lassen sich über die entsprechenden Kontrollkästchen aktivieren oder deaktivieren. Jeder einzelne Parameter kann über das entsprechende Kontrollkästchen auf Inaktiv oder Aktiv eingestellt wer- den.
Seite 105
Resultatdetails- Legt fest, welche Informationen zum Ergebnis der Messung aus- Gewicht* | Taragewicht | Information gedruckt/exportiert werden. Bruttogewicht | Info- Gewicht | Datum/Zeit* | Stabilität * Werkseinstellung Parameter Beschreibung Werte Wägeartikel-Infor- Legt fest, welche Informationen über die Wägegüter gedruckt/ Ausgeschlossene mation exportiert werden.
Seite 106
Etikettendruck für Wägegüter Parameter Beschreibung Werte Automatischer Aktiv | Inaktiv* Wenn Aktiv eingestellt wurde, wird das Etikett für das Wägegut Etikettendruck für automatisch nach Antippen der Schaltfläche Protokollieren Wägegut gedruckt. Verwendete Vor- Wählt die Etikettenvorlage aus. Die verfügbaren Etiketten lage sind unten aufgeführt.
2D Barcode mit 5 großen Feldern 2D Barcode mit 5 kleinen Feldern 2D Barcode mit 2 großen und 6 kleinen Feldern 2D Barcode mit 8 kleinen Feldern 6.2.5 Einstellungen: Methode "Dichtebestimmung" Navigation: Methoden > Methodenliste > meine Dichte > Bearbeiten Methode bearbeiten - meine Dichte Methodentyp Allgemein...
Methode sperren Sperrt die Methode für andere Benutzer und verhindert die weitere Aktiv | Inaktiv* Bearbeitung während der Ausführung. * Werkseinstellung 6.2.5.2 Dichte Der Bestimmungsart wird im Wizard beim Anlegen der Methode definiert und kann nicht geändert werden. Wird ein anderer Bestimmungsart benötigt, muss eine neue Methode erstellt werden. Alle Einstellungen für alle Arten der Dichtebestimmung sind hier beschrieben.
Standardwert Festlegen eines Standardwerts für die Task-ID. Der Wert der Task- Text (0 ... 32 Zeichen) ID kann während der Methodenausführung manuell geändert wer- den. Diese Option erscheint nur, wenn die Option Manuell mit Stan- dardwert aktiviert ist. Präfix Definiert ein Präfix für die Task-ID. Text (0 ... 32 Zeichen) Diese Option erscheint nur, wenn die Option Automatischer Zeit- stempel aktiviert ist.
Gewichtserf.-Ver- Legt die Zeit in Sekunden fest, die die Waage nach Betätigen der Numerisch (5 Sekun- zög. Taste zum Addieren des Resultats wartet, um das Gewicht zu den* | 0 ... 60 Sekun- erfassen. Oder das addierte Resultat wurde über die automatische den) Erstellung des Wägeresultats ausgelöst.
Hilfsflüssigk. Definiert die Dichte der benutzerspezifischen Flüssigkeit. Numerisch | 1,00000 g/ Dichte cm3* (0,00001 ... 100 Diese Option erscheint nur, wenn Hilfsflüssigkeit auf Benutzer- g/cm3) definiert eingestellt ist. * Werkseinstellung Anfangswerte für die Wägung (Bestimmungstyp: Senkkörper) Parameter Beschreibung Werte Einheit Definiert die Einheit. Die verfügbaren Einhei- ten hängen vom Waa- genmodell ab.
Sehen Sie dazu auch 2 Erstellen einer Methode "Dichtebestimmung" } Seite 41 6.2.5.7 Druck / Export Protokollausdruck und Datenexport Automatische Datenausgabe Parameter Beschreibung Werte Streifendrucker Aktiviert/deaktiviert den automatischen Ausdruck des Protokolls Aktiv | Inaktiv* auf einem Streifendrucker, wenn die Schaltfläche Abschliessen angetippt wird. Die zum Drucker zu übertragenden Daten lassen sich im Abschnitt Vorlageneinstellungen festlegen.
Taskinformatio- Legt fest, welche Informationen über die Aufgabe gedruckt/expor- Methodenname | Metho- tiert werden. denkommentar | Task- IDs | Anzahl | Durch- schnitt | Minimum | Maximum|Standardab- weichung | Relative Standardabweichung | Typ der Dichtebestim- mung | Dezimalstellen für Dichte-Wägeergeb- nisse | Luftdichtekom- pensation in die Berech- nung der Dichte einbe-...
Nächstes Kali- Festlegen des Datums für die nächste Kalibrierung. Numerisch brierdatum Zertifikat Wenn das Zertifikat des Testgewichts verfügbar ist, stellen Sie Aktiv | Inaktiv* Aktiv ein und geben Sie die zusätzlichen Parameter im Zusam- menhang mit den Zertifikatsinformationen ein (siehe unten). Zertifikat-ID Definiert die Zertifikats-ID.
Seite 115
Automatisches Wenn aktiviert, werden die Testresultate unmittelbar nach deren Aktiv | Inaktiv* Drucken Berechnung auf dem angeschlossenen Drucker ausgegeben. * Werkseinstellung 2. Testspezifikation Parameter Beschreibung Werte Resultatberech- Wählen Sie, ob die Resultatberechnung anhand des Nominalge- Mit Nenngewicht* | Mit nung wichts oder eines gängigen Massewerts (Conventional Mass Ist-Gewicht (CMV) Value, CMV) erfolgen soll.
Seite 116
4. Fehlermanagement Parameter Beschreibung Werte Waage blockieren Legt das Verhalten der Waage fest, wenn ein Test fehlgeschlagen Aktiv | Inaktiv* ist. Aktiv: Die Waage wird nach einer vorgegebenen Anzahl fehlge- schlagener Tests gesperrt. In diesem Fall kann die Waage nicht mehr verwendet werden, bis sie von einem Benutzer mit den ent- sprechenden Rechten freigeschaltet wurde.
Bevorzugte Tage Diese Option erscheint nur, wenn die Option Planungstyp auf Wöchentlich eingestellt ist. Parameter Beschreibung Werte Bevorzugte Tage Definiert den bevorzugten Wochentag für die Durchführung des Montag* | Dienstag* | Tests. Mittwoch* | Donnerstag* | Freitag* | Samstag | Sonntag * Werkseinstellung Bevorzugter Tag für Ausführung...
Seite 118
2. Testspezifikation Parameter Beschreibung Werte Resultatberech- Wählen Sie, ob die Resultatberechnung anhand des Nominalge- Mit Nenngewicht* | Mit nung wichts oder eines gängigen Massewerts (Conventional Mass Ist-Gewicht (CMV) Value, CMV) erfolgen soll. Mit Nenngewicht: Wägen mit einem bestimmten Sollwert einer bestimmten Gewichtsklasse.
Seite 119
Warngrenze Festlegen der Warngrenze. Numerisch Die Warngrenze besteht aus oberem und unterem Grenzwert. Bei dessen Über- bzw. Unterschreitung ist eine verschärfte Überwa- chung eines Prozesses erforderlich. Die Warngrenze muss kleiner sein als die Kontrollgrenze. Resultat bei Überschreiten der Warngrenze: Der Test ist bestan- den, aber die Differenz ist grösser als erwartet.
Benachrichtigung Dieser Menübereich erscheint nicht, wenn die Option Planungstyp auf Manuell eingestellt ist. Parameter Beschreibung Werte (x) Stunden vor Legt die Zeitspanne fest, bevor die Erinnerung über das kom- Unterschiedliche Werte dem Test mende Ablaufdatum angezeigt wird. abhängig von der gewählten Häufigkeit (Planungstyp).
Seite 121
Vorbereitungsan- Wenn aktiviert, werden Vorbereitungsanweisungen im Prüfablauf Aktiv* | Inaktiv weisungen anzei- angezeigt. Automatisches Wenn aktiviert, werden die Testresultate unmittelbar nach deren Aktiv | Inaktiv* Drucken Berechnung auf dem angeschlossenen Drucker ausgegeben. * Werkseinstellung 2. Testspezifikation Parameter Beschreibung Werte Resultatberech- Wählen Sie, ob die Resultatberechnung anhand des Nominalge- Mit Nenngewicht* | Mit nung wichts oder eines gängigen Massewerts (Conventional Mass...
Seite 122
Warngrenze Festlegen der Warngrenze. Numerisch | (0,001 ... 100 %) Die Warngrenze besteht aus oberem und unterem Grenzwert. Bei dessen Über- bzw. Unterschreitung ist eine verschärfte Überwa- chung eines Prozesses erforderlich. Die Warngrenze muss kleiner sein als die Kontrollgrenze. Resultat bei Überschreiten der Kontrollgrenze: Der Test ist bestan- den, aber die Differenz ist grösser als erwartet.
Benachrichtigung Dieser Menübereich erscheint nicht, wenn die Option Planungstyp auf Manuell eingestellt ist. Parameter Beschreibung Werte (x) Stunden vor Legt die Zeitspanne fest, bevor die Erinnerung über das kom- Unterschiedliche Werte dem Test mende Ablaufdatum angezeigt wird. abhängig von der gewählten Häufigkeit (Planungstyp).
Seite 124
Automatisches Wenn aktiviert, werden die Resultate der Justierung unmittelbar Aktiv | Inaktiv* Drucken nach deren Berechnung auf dem angeschlossenen Streifendrucker ausgegeben. * Werkseinstellung 2. Spezifikation Parameter Beschreibung Werte Eingangstest Beim Start des Justierablaufes wird ein interner Test (Empfindlich- Aktiv | Inaktiv* keit) zur Ermittlung des aktuellen Status durchgeführt. Der Ein- gangstest wurde beim Aufruf des Justierablaufes automatisch gestartet und das Ergebnis angezeigt und protokolliert.
Seite 125
Zeitplan Legt fest, wann die Justierung ausgeführt wird. Es lassen sich Inaktiv | 1 Startzeit | 2 mehrere Startzeiten (1-3) pro Tag festlegen. Außerdem kann fest- Startzeiten* | 3 Startzei- gelegt werden, an welchem Tag/welchen Tagen die Justierung erfolgen soll. Startzeit 1 Legt die Startzeit fest, zu der die Aufgabe auszuführen ist. Zeit Startzeit 2 Legt die Startzeit fest, zu der die Aufgabe erneut auszuführen ist.
2 Tests } Seite 45 2 Reinigung } Seite 124 2 Software-Update } Seite 126 7.2 Reinigung 7.2.1 Reinigungsmittel In der folgenden Tabelle sind die von METTLER TOLEDO empfohlenen Reinigungswerkzeuge und Reinigungs- mittel aufgeführt. Achten Sie auf die Konzentration der in der Tabelle angegebenen Wirkstoffe. Werkzeuge Reinigungsmittel Die Umge- Waagen- —...
Beste Empfehlung von METTLER TOLEDO, kann ohne Einschränkung verwendet werden. Empfohlen von METTLER TOLEDO, kann ohne Einschränkung verwendet werden. Teilweise empfohlen von METTLER TOLEDO: Die individuelle Beständigkeit gegen Säure und Alkali muss bewertet werden, einschliesslich der Abhängigkeit von der Zeiteinwirkung.
2 Technische Daten } Seite 131 7.3 Software-Update Software-Downloads suchen www.mt.com/labweighing-software-download Bitte wenden Sie sich an einen Kundendienstmitarbeiter von METTLER TOLEDO, wenn Sie Unterstützung bei der Aktualisierung der Software benötigen. METTLER TOLEDO empfiehlt, die Daten auf einem Speichergerät zu speichern, bevor die Software aktualisiert wird.
7.3.2 Wiederherstellen der Software auf die vorherige Version Die aktuelle Softwareversion kann auf die vorherige Softwareversion zurückgesetzt werden. 1 Tippen Sie auf Waagenmenü > Wartung > Software-Aktualisierung 2 Wählen Sie Software auf vorherige Version zurücksetzen. und tippen Sie auf Weiter ð...
8 Behebung von Störungen Im folgenden Kapitel werden mögliche Fehlerursachen und Massnahmen zur Behebung beschrieben. Wenn Fehler auftreten, die nicht durch diese Anweisungen behoben werden können, wenden Sie sich bitte an METTLER TOLEDO. 8.1 Fehlermeldungen Fehlermeldung Mögliche Ursache Diagnose Behebung Zurücksetzen der Waage...
Seite 131
Fehlersymptom Mögliche Ursache Diagnose Behebung Es wurde ein falscher Überprüfen Sie dies, siehe Verwenden Sie den richti- Netzadapter am Instrument "Technische Daten". gen Netzadapter. angeschlossen. Der Netzadapter ist defekt. Die LED am Netzadapter Ersetzen Sie den Netzad- leuchtet nicht. apter. Der Wert auf der Anzeige Störende Vibrationen auf Stellen Sie ein Becherglas...
Justierung der Sei- vollständig geschlossen. justiert. tentüren an einen Vertreter von METTLER TOLEDO. Die Benutzeroberfläche Im Protokoll einer Aufgabe Überprüfen Sie das Proto- Schliessen Sie alle Aufga- reagiert langsam. sind zu viele Ergebnisse ben ab: Wählen Sie für...
9 Technische Daten 9.1 Allgemeine Daten Stromversorgung Netzadapter: Primär: 100 – 240 V~ ± 10 %, 50/60 Hz Sekundär: 12 V DC, 5 A, LPS, SELV Kabel für den Netzadapter: 3-polig, mit länderspezifischem Stecker Stromverbrauch Waage: 12 V DC ± 10 %, 2,25 A Polarität: Schutz und Normen Überspannungskategorie: Verschmutzungsgrad: Normen für Sicherheit und EMV: Siehe Konformitätsbescheinigung Verwendungsbereich: Nur in trockenen Innenräumen verwenden...
9.2 Erläuterungen zum METTLER TOLEDO Netzadapter Der zertifizierte externe Netzadapter erfüllt die Anforderungen für doppelt isolierte Geräte der Klasse II. Er ist nicht mit einem Schutzleiteranschluss, sondern mit einer funktionellen Erdung für EMV-Zwecke versehen. Diese Erdung hat keine sicherheitstechnische Funktion. Weitere Informationen über die Konformität unserer Produkte sind der jedem Produkt beiliegenden "Konformitätsbescheinigung"...
9.3 Modellspezifische Daten 9.3.1 Plattform S 9.3.1.1 Ablesbarkeit 1 mg, mit Windschutz MagicCube und SmartPan XSR303S XSR603S XSR1203S Grenzwerte Höchstlast (Max) 310 g 610 g 1210 g Nennlast 300 g 600 g 1200 g Ablesbarkeit 1 mg 1 mg 1 mg Höchstlast (Max) des Feinbereichs Ablesbarkeit im Feinbereich Wiederholbarkeit 0,9 mg 0,9 mg...
9.3.2 Plattform L 9.3.2.1 Ablesbarkeit 100 mg XSR10001L XSR16001L Grenzwerte Höchstlast (Max) 10,1 kg 16,1 kg Nennlast 10 kg 16 kg Ablesbarkeit 100 mg 100 mg Höchstlast (Max) des Feinbereichs Ablesbarkeit im Feinbereich Wiederholbarkeit 80 mg 80 mg Wiederholbarkeit im Feinbereich Linearitätsabweichung 200 mg 200 mg Eckenlastabweichung (bei Testlast) 300 mg (5 kg) 300 mg (5 kg) Empfindlichkeitsabweichung (bei 500 mg...
Seite 142
XSR32001L XSR32001LDR Grenzwerte Höchstlast (Max) 32,1 kg 32,1 kg Nennlast 30 kg 30 kg Ablesbarkeit 100 mg 1 g Höchstlast (Max) des Feinbereichs 6,4 kg Ablesbarkeit im Feinbereich 100 mg Wiederholbarkeit 80 mg 600 mg Wiederholbarkeit im Feinbereich 100 mg Linearitätsabweichung 300 mg 300 mg Eckenlastabweichung (bei Testlast) 300 mg (10 kg) 1 g (10 kg) Empfindlichkeitsabweichung (bei 960 mg 960 mg Nominallast)
9.3.2.2 Ablesbarkeit 1 g XSR16000L XSR32000L Grenzwerte Höchstlast (Max) 16,1 kg 32,1 kg Nennlast 16 kg 30 kg Ablesbarkeit 1 g 1 g Höchstlast (Max) des Feinbereichs Ablesbarkeit im Feinbereich Wiederholbarkeit 600 mg 600 mg Wiederholbarkeit im Feinbereich Linearitätsabweichung 600 mg 600 mg Eckenlastabweichung (bei Testlast) 1 g (5 kg) 1 g (10 kg) Empfindlichkeitsabweichung (bei 1,1 g 1,6 g Nominallast)
10 Entsorgung In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Sinngemäss gilt dies auch für Länder ausserhalb der EU entsprechend den geltenden nationalen Regelungen. Bitte entsorgen Sie dieses Produkt gemäss den örtlichen Bestimmungen in einer getrennten Sammlung für Elek- tro- und Elektronikgeräte.
11 Zubehör und Ersatzteile 11.1 Zubehör Beschreibung Bestellnr. Waagschalen Waagschale für dynamisches Wägen für 100 mg und 10 mg 11132657 Modelle, 4 Liter Schale und Kontaktmatte, S-Plattform MPS (Magnetschutz) Waagschale für 0,1 g Modelle 190 × 11132625 223 mm, "S" Plattform Windschutz Windschutz Pro für 0,1 mg und 1 mg Modelle, Höhe: 30300926 248 mm Glasfreier Windschutz Pro (Lebensmittelindustrie) für 0,1 mg...
Seite 151
“Simple” Windschutz mit Windschutzelement für 5 mg und 10 30113496 mg Modelle, nutzbare Höhe 175 mm, S-Plattform Stative und Wandhalterungen Stativ für Terminal, 30 cm über der Waagschale, S-Plattform 30125077 Stativ für Terminal, 30 cm über der Waagschale, L-Plattform 30125333 Wandhalterung für Terminal 30138798 Adaptersatz für Terminal XSR (erforderlich für Terminalstativ...
Seite 152
Füllmengenkontrolle Automatikförderer LV12 30374389 LV12 Windschutztür Pro für 0,1-mg- und 1-mg-Modelle mit 11132711 Wägeplattform S Nur in Kombination mit dem Windschutz ProDraft (30300926) Dichtebestimmung Dichte-Kit 30300933 Verdrängungskörper 10 ml 210260 Kalibrierter Senkkörper 10 ml 210672 Kalibriertes Thermometer 11132685 Drucker P-52RUE-Punktmatrixdrucker mit RS232C-, USB- und Ether- 30237290 net-Anschlüssen, einfache Ausdrucke Papierrolle (Länge: 20 m), Satz mit 5 Rollen...
Seite 153
Thermodrucker P-58RUE mit RS232C-, USB- und Ethernet- 30094674 Anschlüsse, einfache Ausdrucke, Datum und Uhrzeit, Etiketten- druck, Waagenanwendungen, z. B. Statistik, Rezeptierung, Summieren Papierrolle (Länge: 27 m), weiss, Satz mit 10 30094723 Stück Papierrolle (Länge: 13 m), weiss, selbstklebend, 30094724 Satz mit 10 Stück Papierrolle (550 Etiketten), weiss, selbstklebend, 30094725 Satz mit 6 Rollen...
Seite 154
USB-RS232-Kabel mit integriertem Nullmodem zum Ansch- 30576241 ließen von Peripheriegeräten und Computern über RS232C an eine XPR-/XSR-Waage Kabellose Schnittstellen Serieller RS232C-Bluetooth-Adapter ADP-BT-S zur Herstellung 30086494 einer kabellosen Verbindung zwischen: Waage und PC (je nach Waagenmodell) • Drucker und Waage • Bluetooth USB-Adapter zur drahtlosen Verbindung mit dem 30416089 Drucker P-5x...
Seite 155
Haken für L-Plattform 11132565 SmartPrep, Einweg-Trichter für die schnelle und einfache Pro- 30061260 benvorbereitung. Passend für Kolbengrössen 10/19, 12/21, 14/23. 50 Stück Präzisionswaagen Zubehör und Ersatzteile ...
11.2.2 S-Plattform Verschiedenes Pos. Beschreibung Modelle Teilenr. Schutzhülle für Terminal XSR alle Modelle 30300968 Terminal XSR alle Modelle 30317507 Anschlusskabel für das Termi- alle Modelle 30416123 Terminalhalter alle Modelle 30215058 Fussschraube alle Modelle 30072531 Netzadapter alle Modelle 30388323 Länderspezifisches Netzkabel alle Modelle Netzkabel AU alle Modelle...
11.2.4 Plattform L Verschiedenes Pos. Beschreibung Modelle Bestellnr. Schutzhülle für Terminal XSR alle Modelle 30300968 Terminal XSR alle Modelle 30317507 Anschlusskabel für das Termi- alle Modelle 30416123 Terminalhalter alle Modelle 30215058 Netzadapter alle Modelle 30388323 Länderspezifisches Netzkabel alle Modelle Netzkabel AU alle Modelle 00088751 Netzkabel BR...
11.2.6.2 Wägeplattform S ohne Windschutz Bestell-Nr. Bezeichnung Bemerkungen 30416160 Verpackung komplett – 30416161 Exportverpackung – Präzisionswaagen Zubehör und Ersatzteile ...