Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Franke CM 65 M Gebrauchs- Und Installationsanweisungen

Franke CM 65 M Gebrauchs- Und Installationsanweisungen

Einbau-multifunktionsofen mit 6 programmen
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 36
Istruzioni per l'uso e l'installazione
IT
Forno da incasso multifunzione con 6 programmi
Instructions for use and installation
GB
Built-in multi-function oven with 6 cooking modes
Mode d'emploi et installation
FR
Four à encastrer multifonction 6 programmes
Gebrauchs- und Installationsanweisungen
DE
Einbau-Multifunktionsofen mit 6 Programmen
Instrucciones para el uso y la instalación
ES
Horno empotrable multifunción con 6 programas
Instruções para o uso e a instalação
PT
Forno de encaixar multifuncional com 6 programas
Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης
GR
Πολυλειτουργικός εντοιχιζόμενος φούρνος με 6 προγράμματα
Kullanım ve montaj talimatları
TR
6 programlı çok fonksiyonlu ankastre fırın
Руководство по установке и эксплуатации
RU
RU
Встраиваемая многофункциональная духовка с 6 программами
Instrukcje obsługi i instalacji
Wielofunkcyjny piekarnik do zabudowy z 6 programami
Instruciuni de utilizare i instalare
RO
Cuptor încorporabil multifuncional cu 6 programe
CM 65 M
CR 66 M
CS 66 M
SG 62 M
SM 62 M
SM 66 M
TL 62 M
TL 65 M
1
11
21
31
43
53
63
73
83
93
103

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Franke CM 65 M

  • Seite 1 Встраиваемая многофункциональная духовка с 6 программами Instrukcje obsługi i instalacji Wielofunkcyjny piekarnik do zabudowy z 6 programami Instruciuni de utilizare i instalare Cuptor încorporabil multifuncional cu 6 programe CM 65 M CR 66 M CS 66 M SG 62 M SM 62 M...
  • Seite 2 Fig. 1 CM 65 M CR/CS 66 M SM/SG 62 M SM 66 M TL 62 M TL 65 M Fig. 1 Fig. 2a/2b/2c Fig. 2b Fig. 2c Fig. 2a...
  • Seite 3 Fig. 3a/3b/3c/3d/3e/3f/3g/3h Fig. 3 Fig. 4a/4b/4c Fig. 4a Fig. 4b Fig. 4c...
  • Seite 4 Fig. 5a/5b Fig. 5a Fig. 5b Fig. 6a/6b/6c/6d/6e Fig. 6a Fig. 6b Fig. 6c Fig. 6d Fig. 6e...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    è acceso. Programmatore Nella gamma dei forni Franke sono previsti diversi sistemi di controllo e gestione del tempo di cottura, a pag. 3 potrà trovare le istruzioni dettagliate di ciascuno; sarà sufficiente individuare il tipo di controllo di cui il suo forno dispone per essere guidata ad un corretto utilizzo della funzione.
  • Seite 7: Prima Accensione

    Ventilazione di raffreddamento Al fine di ottenere una riduzione delle temperature di porta, cruscotto e fianchi, il forno Franke è dotato di una ventola di raffreddamento che si attiva automaticamente a forno caldo. Quando la ventola è in funzione è possibile avvertire un getto d’aria che esce tra frontalino e porta forno, una particolare attenzione è...
  • Seite 8 è anche possibile utilizzare la cottura al grill per tostare velocemente fino a 9 fette di pane. Il forno Franke, è studiato per grigliare con la porta del forno completamente chiusa.
  • Seite 9 Leds – lampeggianti: pronto all'impostazione o avviso di fine funzione (assieme alla suoneria) – accesi: funzione in corso Timer ( Per impostare il timer premere una sola volta la manopola dx (il relativo led inizia a lampeggiare); quindi, ruotando la manopola sx, spostare le lancette per impostare il tempo di durata del timer.
  • Seite 10 Modifica della frequenza segnale acustico La frequenza del segnale acustico può essere cambiata se non si è programmata una cottura (e quindi il display mostra l'ora del giorno). Premere simultaneamente i tasti + e – (dal menu di modifica dell'ora), quindi premere Mode o Set per selezionare il menu da cui modificare la frequenza del segnale acustico.
  • Seite 11: Tabella Indicativa Di Cottura

    Tabella indicativa di cottura Impostazione Tipo di cibo Peso Posizione Tempo di Impostazione Durata manopola di (Kg) ripiani preriscalda- manopola del della selezione mento (min.) termostato cottura (min.) Cottura statica Arrosti di Maiale 180 °C 65-75 naturale Frittate 10,5 200 °C 25-30 Merluzzo-Orata-Rombo 180 °C...
  • Seite 12: Pulizia E Manutenzione Del Forno

    Pulizia e manutenzione del forno Importante Prima di procedere alla manutenzione del forno occorre staccare sempre la spina dalla presa di corrente o togliere la corrente dalla linea di alimentazione a mezzo dell’interruttore generale dell’impianto elettrico. – Le parti in acciaio inox e smaltate rimarranno sempre nuove, se si avrà cura di pulirle con acqua o usando prodotti specifici, asciugandole accuratamente.
  • Seite 13: Assistenza

    Sostituzione della lampada forno I Forni Franke sono equipaggiati da una lampada circolare posizionata nella parte posteriore della cavità in alto a sx. Nel caso si renda necessaria la sostituzione della lampada interna del forno, si deve operare come segue: –...
  • Seite 14: Installazione (Fig. 5)

    – tirare l’apparecchio o il cavo di alimentazione per staccarli dalla presa di corrente; – operazioni improprie e pericolose; – ostruire le aperture di ventilazione o smaltimento calore; – lasciare il cavo di alimentazione di altri elettrodomestici su parti calde dell’apparecchio; –...
  • Seite 15: Collegamento Alla Rete Elettrica

    Collegamento alla rete elettrica Il forno FRANKE è fornito di un cavo di alimentazione tripolare con terminali liberi. Se il forno viene connesso permanentemente alla rete di alimentazione, predisporre un GIALLO-VERDE dispositivo che assicuri la disconnessione dalla rete, con una distanza di apertura dei contatti...
  • Seite 16: Introduction

    Programmer Franke ovens have various cooking time management and control systems; refer to page 13 for specific detailed instructions. Just identify the type of control your oven is equipped with, to be guided in correct use of the function.
  • Seite 17: Switching On The First Time

    Contact our nearest service centre and demand only original spare parts. Your Franke oven uses a special enamel which is easy to keep clean, however it is advisable to clean it frequently to avoid baking on grime and previous cooking residues.
  • Seite 18 N.B.: The grill heating element is very hot when in use; be careful not to touch it accidentally when handling food to be grilled. In any case, Franke has designed the oven opening to protect hands as much as possible.
  • Seite 19 LEDs – blinking: ready for setting or signalling end of function (together with the ringer) – lit: function running Timer ( To set the timer, press the knob on the right once (the corresponding LED begins to blink); then turn the knob on the left to move the hands in order to set the timer duration.
  • Seite 20 Acoustic signal frequency modification The frequency of the acoustic signal can be changed if a cooking cycle is not programmed (therefore the display shows the time of day). Press the + and – buttons (from the time modification menu) together, then press Mode or Set to select the menu for modifying the acoustic signal frequency.
  • Seite 21: Cooking Table

    Cooking table Selection knob Type of food Weight Shelf position Preheating Thermostat Duration setting (kg) time (min.) knob setting (min.) Natural Roast pork 180 °C 65-75 conventional Omelettes 10.5 200 °C 25-30 cooking Cod-gilthead-turbot 180 °C Bread rolls 2-4 cont. 175 °C 25-30 Pies...
  • Seite 22: Oven Cleaning And Maintenance

    Oven cleaning and maintenance Important Before servicing the oven, always unplug it or disconnect the power at the main electrical system switch. – The stainless steel and enamelled parts of the oven will stay as good as new if regularly cleaned with water or special detergents.
  • Seite 23: Replacing The Oven Lamp

    Replacing the oven lamp Franke ovens are equipped with a circular lamp positioned in the top left area at the back of the compartment. To replace the oven lamp, proceed as follows: – turn off the power to the appliance by means of the omnipolar switch used for connecting it to the electrical system, or disconnect the plug if accessible;...
  • Seite 24: Installation (Fig. 5)

    Always contact qualified personnel in the following cases: – installation (according to the manufacturer's instructions); – doubts regarding appliance operation; – replacing the socket if incompatible with the appliance plug. Contact service centres authorised by the manufacturer in the following cases: –...
  • Seite 25: Electrical Connection

    Electrical connection FRANKE ovens are supplied with a three-pole power cable with free terminals. If the oven is permanently connected to the power supply, install a device that ensures disconnection from the power supply, with a contact opening distance (at least 3 mm) enabling complete disconnection in category III overvoltage conditions.
  • Seite 26: Vue Détaillée

    Programmateur La gamme des fours Franke dispose de plusieurs systèmes de commande et de gestion de la durée de cuisson. Vous trouverez des conseils d'utilisation détaillés pour chacun d'entre eux page 23 ;...
  • Seite 27: Première Mise En Service

    6 différents modes de cuisson. Vous pouvez sélectionner les programmes et la température à l'aide des sélecteurs (A) et (D) situés sur le bandeau de commande. Pour que votre four Franke soit le plus performant possible, consultez le tableau indicatif des cuissons page page 26.
  • Seite 28 à l'intérieur ; votre grill vous permet aussi de faire griller rapidement jusqu'à 9 tranches de pain. Le four Franke est conçu pour griller avec la porte complètement fermée. Avertissement : la résistance du grill est très chaude pendant le fonctionnement ; évitez de la toucher accidentellement en manipulant les aliments à...
  • Seite 29: Le Programmateur De Cuisson Électronique

    Voyants – clignotants : prêt pour la programmation ou avis de fin de fonction (en même temps que la sonnerie) – allumés : fonction en cours Minuteur ( Pour régler la minuterie, appuyez une seule fois sur le bouton droit (le voyant commence à...
  • Seite 30 Modification de la fréquence du signal sonore Vous pouvez modifier la fréquence du signal sonore si vous n’avez programmé aucune cuisson (l’heure du jour est par conséquent affichée). Appuyez en même temps sur les touches + et – (à partir du menu de modification de l’heure), appuyez ensuite sur Mode ou Set pour sélectionner le menu d’où...
  • Seite 31: Tableau Indicatif De Cuisson

    Tableau indicatif de cuisson Position de la Catégories d'aliments Poids Position des Temps de Programmation Temps commande de (kg) niveaux préchauffage du bouton du sélection (min.) thermostat cuisson (min.) Convection naturelle Rôti de porc 180 °C 65-75 Omelette 10,5 200 °C 25-30 Colin-Dorade-Turbot 180 °C...
  • Seite 32: Nettoyage Et Entretien Du Four

    Nettoyage et entretien du four Important Avant toute opération d'entretien du four, débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant ou coupez l'alimentation électrique en agissant sur l'interrupteur général. – Les pièces en inox ou émaillées conserveront leur aspect d'origine si elles sont nettoyées avec de l'eau ou des produits spéciaux et soigneusement séchées.
  • Seite 33: Remplacement De L'ampoule Du Four

    Remplacement de l'ampoule du four Les fours Franke sont munis d'une ampoule ronde placée à l'arrière, en haut et à gauche de l'enceinte. S'il est nécessaire de remplacer l'ampoule interne du four, procédez comme suit : – mettez l'appareil hors tension avec l'interrupteur omnipolaire qui le connecte au circuit électrique ou débranchez la prise si elle accessible ;...
  • Seite 34: Installation (Fig. 5)

    – les opérations impropres ou dangereuses ; – obstruer les bouches d'aération ou d'évacuation de la chaleur ; – laisser le cordon d'alimentation d'autres appareils électroménagers sur les parties chaudes du four ; – l'exposition aux agents atmosphériques (pluie, soleil) ; –...
  • Seite 35: Branchement Au Secteur

    Branchement au secteur Le four FRANKE est équipé d'un câble d'alimentation tripolaire à terminaux libres. BLEU Si le four doit rester connecté en permanence au réseau d'alimentation, installez un dispositif de JAUNE-VERT protection ayant une ouverture des contacts adéquate (minimum 3 mm), qui assure la déconnexion complète de l'appareil en cas de surtension de catégorie III.
  • Seite 36: Einleitung

    Technische Daten ..........................42 Einleitung Vielen Dank, dass Sie ein Produkt von Franke gewählt haben. Bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen, bitten wir Sie, die Hinweise und Ratschläge in diesen Gebrauchsanleitungen sorgfältig zu lesen. Das wird Ihnen den Gebrauch erleichtern und den effizienten Betriebszustand des Gerätes verlängern.
  • Seite 37: Erste Inbetriebnahme

    Gerät mit 6 verschiedenen Garmethoden. Die Garprogramme und die gewünschte Temperatur werden mit den Drehknöpfen (A) und (D) auf dem Bedienfeld eingestellt. Damit Sie Ihren Franke-Backofen auch optimal nutzen können, lesen Sie bitte unbedingt die Tabelle mit den Garzeit-Richtwerten auf Seite 37.
  • Seite 38: Heißluft Unterhitze

    Das Grillelement an der Oberseite des Backofens schaltet sich ein. Das schnelle Garen der Oberfläche durch Infrarotstrahlen sorgt dafür, dass das Innere des Grillgutes zart bleibt, mit dem Grill können Sie auch in ganz kurzer Zeit bis zu 9 Brotscheiben rösten. Mit dem Backofen von Franke ist das Grillen nur bei komplett geschlossener Backofentür möglich.
  • Seite 39 Uhr der Abschaltautomatik Diese Uhr ist bereits für den manuellen Betrieb des Backofens eingestellt. Das Garen kann I X I daher auch ganz ohne Einstellen der Uhr erfolgen. Rechter Drehknopf TIMER STOP Durch Drücken des rechten Drehknopfes lassen sich nacheinander die einstellbaren Funktionen (Timer, Garzeitende, Garbeginn, Uhrzeiteinstellung) wählen, die durch Blinken der jeweiligen LED angezeigt werden.
  • Seite 40 Elektronischer Garzeitprogrammierer Er erlaubt die folgenden Programmierungen: • Zeitversetzter Start mit vorgegebener Garzeitdauer; • Sofortiger Start mit vorgegebener Garzeitdauer; • Uhr. Einstellen der Digitaluhr Nach dem Anschluss an das Stromnetz oder nach einem Stromausfall blinkt am Display die Anzeige: „0.00“. Halten Sie die Tasten + und –...
  • Seite 41: Kurzzeitwecker

    Kurzzeitwecker Bei Verwendung als Kurzzeitwecker wird eine Zeit eingestellt, ab der der Countdown einsetzt. Die Funktion schaltet den Ofen weder ein noch aus, nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt jedoch ein akustisches Signal. Drücken Sie die Taste Mode oder Set nur einmal. Auf dem Display erscheint: Das Glockensymbol blinkt.
  • Seite 42: Garzeittabelle Mit Richtwerten

    Garzeittabelle mit Richtwerten Einstellen der Art der Speisen Gewicht Einschubebene Vorwärmzeit Einstellung Garzeit Wahlschalter (kg) (Minuten) Temperatur- Minuten) reglers Normale Schweinebraten 180 °C 65-75 Ober-/Unterhitze Omelett 10,5 200 °C 25-30 Seehecht, Meerbrasse, Steinbutt 180 °C Brot 2-4 gleichz. 175 °C 25-30 Auflauf 10,5...
  • Seite 43: Reinigung Und Pflege Des Backofens

    Reinigung und Pflege des Backofens Wichtig Ziehen Sie vor dem Durchführen von Wartungsarbeiten am Backofen immer den Netzstecker oder schalten Sie den Strom am Hauptschalter des Stromnetzes ab. – Die emaillierten Teile und die Edelstahlflächen bleiben wie neu, wenn Sie dieselben sorgfältig mit Wasser oder Spezialreinigungsmitteln säubern und sorgfältig abtrocknen.
  • Seite 44: Ausbauen Der Backofentür (Abb. 4)

    Backofentür schließen. Auswechseln der Backofenlampe Franke-Öfen sind mit einer runden Lampe ausgestattet, die links oben an der Rückwand des Garraums angebracht ist. Falls eine der Lampen ausgewechselt werden muss, gehen Sie wie folgt vor: – Schalten Sie das Gerät mit dem allpoligen Schalter für den elektrischen Anschluss an das Stromnetz aus oder ziehen Sie den Netzstecker, falls dieser zugänglich ist.
  • Seite 45: Verhindern Sie, Dass Kinder Mit Folgenden Teilen In Berührung Kommen

    Verhindern Sie, dass Kinder mit folgenden Teilen in Berührung kommen: – den Bedienschaltern sowie dem Gerät im Allgemeinen; – Teilen der Verpackung (Plastiktüten, Styropor, Klammern usw.); – dem heißen Gerät, besonders während und unmittelbar nach dem Betrieb des Backofens; – dem ausgesonderten Gerät (in diesem Fall sind eventuell gefährliche Teile unschädlich zu machen). Vermeiden Sie: –...
  • Seite 46: Modelle Cr, Cs, Sg Und Sm (Abb. 6D)

    Gasanschluss des Kochfeldes (R) vorsorglich nach rechts oder links, damit der Backofen sich korrekt einpassen lässt (Abb. 6e). Elektrischer Anschluss Ihr FRANKE-Ofen ist mit einem dreipoligen Netzkabel mit freien Kabelenden ausgestattet. BLAU Wird der Ofen dauerhaft an das Stromnetz angeschlossen, so ist eine Trennvorrichtung mit einer GELB-GRÜN...
  • Seite 47: Technische Daten

    Technische Daten Nutzmaße des Backofens: Netzspannung und -frequenz: Breite: 440 mm 220-240 V ~ 50-60 Hz Tiefe: 415 mm Höhe: 312 mm Gesamtleistung und Bemessungsstrom der Nutzvolumen des Backofens: Schmelzsicherung: Dieses Gerät erfüllt folgende 57 Liter 2300 W - 16 A EU-Richtlinien: Verbrauch (mit statischer Funktion): Heizleistung:...
  • Seite 48: Introducción

    Programador En la gama de hornos Franke se incluyen distintos sistemas de control y gestión del tiempo de cocción; en la pág. 45 se proporcionan instrucciones detalladas; para utilizar correctamente esta función sólo tiene que localizar el tipo de control de su horno.
  • Seite 49: Primer Uso

    Para utilizar lo mejor posible su horno Franke, consulte la tabla de cocción, pág. 48. Ventilación de enfriamiento Para lograr disminuir la temperatura de la puerta, el panel de mandos y los costados, el horno Franke posee un ventilador de enfriamiento que se activa automáticamente cuando el horno está caliente. Cuando el ventilador está...
  • Seite 50: Cocción Al Grill

    Se activan la resistencia del grill, ubicada en la parte superior del horno. En ese caso, la rápida cocción superficial, debida a los rayos infrarrojos, mantiene tierna la parte interna de las carnes; también es posible tostar rápidamente hasta 9 rebanadas de pan. La puerta del horno Franke ha de estar cerrada cuando se utiliza la función grill.
  • Seite 51 Leds – intermitentes: listo para la programación o aviso de fin de la función (con timbre) – encendidos: función en curso Temporizador ( Para programar el temporizador, pulse una vez el selector derecho (el led parpadea) y gire el selector izquierdo para mover las agujas y seleccionar el tiempo de temporización.
  • Seite 52 Modificación de la frecuencia de la señal acústica La frecuencia de la señal acústica se puede cambiar si no se ha programado una cocción (el display muestra la hora del día). Pulsar simultáneamente las teclas + y – (desde el menú de ajuste de la hora) y pulsar Mode o Set para seleccionar el menú donde modificar la frecuencia de la señal acústica.
  • Seite 53: Tabla De Cocción

    Tabla de cocción Ubicación del Tipo de alimento Peso Posición en Tiempo de Posición del Duración mando de (kg) niveles precalenta- selector de de la selección miento (min.) temperatura cocción (min.) Cocción estática Asados de cerdo 180 °C 65-75 natural Tortilla 10,5 200 °C...
  • Seite 54: Limpieza Y Mantenimiento Del Horno

    Limpieza y mantenimiento del horno ¡Atención! Antes de proceder al mantenimiento del horno, desconéctelo de la toma de corriente o corte la corriente de la línea de alimentación eléctrica por medio del interruptor general de la instalacin. – Las partes de acero inoxidable y esmaltadas permanecerán nuevas si las limpia con agua o productos específicos y las seca con cuidado.
  • Seite 55: Asistencia

    Sustitución de la lámpara del horno Los hornos Franke incluyen una bombilla circular, que está situada en la parte posterior superior izquierda de la cavidad. Para sustituir la lámpara del horno: – desconecte la alimentación del aparato mediante el interruptor omnipolar de conexión a la instalación eléctrica, o desconecte la clavija, si está...
  • Seite 56: Instalación (Fig. 5)

    – operaciones inadecuadas y peligrosas; – obstruir los orificios de ventilación o salida del calor; – dejar el cable de alimentación de otros electrodomésticos en contacto con las partes calientes del aparato; – la exposición a agentes atmosféricos (lluvia, sol); –...
  • Seite 57: Conexión A La Red Eléctrica

    Conexión a la red eléctrica El horno FRANKE está equipado con un cable tripolar con terminales libres. AZUL Si el horno posee una conexión permanente a la red, coloque un dispositivo de desconexión, AMARILLO-VERDE con una distancia de apertura entre los contactos de al menos 3 mm, que permita desconectarlo completamente en caso de sobretensión de categoría III.
  • Seite 58: Introdução

    Programador Na gama de fornos Franke estão previstos diversos sistemas de controlo e gestão do tempo de cozedura; na pagina 55 poderá encontrar as instruções detalhadas de cada um; basta identificar o tipo de controlo do seu forno para ter acesso ao procedimento correcto de utilização da função.
  • Seite 59: Primeira Ligação

    Ventilação de arrefecimento Para baixar a temperatura da porta, do painel e dos painéis laterais, o forno Franke está equipado com um ventilador que se activa automaticamente quando o forno estiver quente. Quando o ventilador estiver a funcionar, é possível sentir um jacto de ar entre o painel frontal e a porta do forno.
  • Seite 60 Porém, a resistência do grill fica muito quente durante o funcionamento; evite tocar-lhe acidentalmente ao manusear os alimentos que vai grelhar; por isso, a Franke estudou uma forma da boca do forno que protege o mais possível as mãos do utilizador.
  • Seite 61 Leds – Intermitentes: logo após a programação ou aviso de fim da função (em conjunto com o sinal sonoro). – Acessos: função a decorrer. Temporizador ( Para programar o temporizador premir uma única vez o botão direito (o led respectivo começa a piscar) e, rodando o botão esquerdo, posicionar os ponteiros para programar o tempo de duração do temporizador.
  • Seite 62 Alteração da frequência do sinal sonoro A frequência do sinal sonoro pode ser alterada caso não se tenha programado uma cozedura (o visor apresenta a hora do dia). Prima simultaneamente as teclas + e – (no menu de alteração da hora) e, de seguida, prima Mode ou Set para seleccionar o menu a partir do qual pode modificar a frequência do sinal sonoro.
  • Seite 63: Tabela Indicativa Da Cozedura

    Tabela indicativa da cozedura Regulação do Tipo de alimentos Peso Posição das Tempo di Regulação do Duração botão de selecção (Kg) prateleiras pré-aqueci- botão do mento (min.) termóstato cozedura (min.) Cozedura estática Porco assado 180 °C 65-75 natural Omeletas 10,5 200 °C 25-30 Pescada-Dourada-Pregado...
  • Seite 64: Limpeza E Manutenção Do Forno

    Limpeza e manutenção do forno Atenção Antes de iniciar as operações de manutenção, retire sempre a ficha da tomada ou desligue o interruptor geral do sistema eléctrico. – As peças em aço inox e esmaltadas permanecerão sempre novas, se tiver o cuidado de as limpar com água ou com produtos específicos e as secar com cuidado.
  • Seite 65: Assistência Técnica

    – Antes de fechar a porta, não se esqueça de rodar os dois suportes móveis (B) que servem para prender as duas dobradiças. Substituição da lâmpada do forno Os fornos Franke estão equipados com uma lâmpada circular posicionada na parte posterior da cavidade, em cima à esquerda.
  • Seite 66: Instalação (Fig. 5)

    – operações impróprias e perigosas; – tapar as aberturas de ventilação ou de eliminação do calor; – apoiar o cabo de alimentação de outros electrodomésticos nas partes quentes do aparelho; – expor o aparelho aos agentes atmosféricos (chuva, sol); – utilizar o forno para guardar objectos; –...
  • Seite 67: Ligação À Rede Eléctrica

    Ligação à rede eléctrica O forno FRANKE é fornecido com um cabo de alimentação tripolar com terminais livres. AZUL Se o forno for ligado permanentemente à rede de alimentação, prepare um dispositivo que AMARELO-VERDE assegure a desconexão da rede, com uma distância de abertura dos contactos (de pelo menos 3 mm) que permita a desconexão completa nas condições da categoria de sobretensão III.
  • Seite 68: Εισαγωγή

    εσωτερικός λαμπτήρας του φούρνου και υποδεινύει ότι ο φούρνος είναι αναμμένος. Προγραμματιστής Οι φούρνοι Franke διαθέτουν διάφορα συστήματα ελέγχου και διαχείρισης του χρόνου ψησίματος. Στη οελίδα 65 θα βρείτε λεπτομερείς οδηγίες για κάθε σύστημα. Θα πρέπει να εντοπίσετε τον τύπο του συστήματος ελέγχου που διαθέτει ο φούρνος σας, για να...
  • Seite 69: Πρώτη Χρήση

    τον ενδεικτικό πίνακα ψησίματος στη οελίδα 68. Ανεμιστήρας ψύξης Για να μειωθεί η θερμοκρασία στην πόρτα, στον πίνακα και στα πλαϊνά τμήματα, ο φούρνος Franke διαθέτει ανεμιστρα ψύξης που ενεργοποιείται αυτόματα όταν ζεσταθεί ο φούρνος. Όταν ο ανεμιστήρας λειτουργεί, μπορεί να...
  • Seite 70 Προειδοποίηση: Όταν είναι αναμμένη, η αντίσταση του γκριλ έχει πολύ υψηλή θερμοκρασία. Προσέξτε να μην έρθετε σε επαφή με την αντίσταση καθώς γυρίζετε τα τρόφιμα που ψήνετε. Για το λόγο αυτό, η Franke διαμόρφωσε ειδικά το άνοιγμα του φούρνου, ώστε τα χέρια του χρήστη να προστατεύονται όσο το δυνατόν...
  • Seite 71 Λυχνίες Led – αναβοσβήνουν: ο φούρνος είναι έτοιμος για ρύθμιση ή η λειτουργία έχει ολοκληρωθεί (σε συνδυασμό με ένα ηχητικό σήμα) – αναμμένες: η λειτουργία βρίσκεται σε εξέλιξη Χρονοδιακόπτης ( Για να ρυθμίσετε το χρονοδιακόπτη, πατήστε μία μόνο φορά το δεξιό διακόπτη (η σχετική λυχνία led αρχίζει να ααβοσβήνει). Στη...
  • Seite 72 Τροποποίηση της συχνότητας του ηχητικού σήματος Η συχνότητα του ηχητικού σήματος μπορεί να μεταβληθεί, εάν δεν έχετε προγραμματίσει το ψήσιμο ενός φαγητού (συνεπώς, στην οθόνη εμφανίζεται η ώρα της ημέρας). Πατήστε ταυτόχρονα τα πλήκτρα + και - (από το μενού τροποποίησης...
  • Seite 73: Ενδεικτικός Πίνακας Ψησίματος

    ∆ιόρθωση/ακύρωση ρυθμίσεων • Μπορείτε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις οποιαδήποτε στιγμή, πατώντας ταυτόχρονα τα πλήκτρα + και -. • Ακυρώνοντας τη διάρκεια του ψησίματος, ακυρώνεται αυτόματα και η ρύθμιση λήξης της λειτουργίας και αντίστοφα. • Σε περίπτωση προγραμματισμένης λειτουργίας, ο χρόνος λήξης ψησίματος δεν μπορεί να προηγείται του χρόνου...
  • Seite 74: Καθαρισμός Και Συντήρηση Του Φούρνου

    Καθαρισμός και συντήρηση του φούρνου Σημαντικό Πριν από τη συντήρηση του φούρνου, πρέπει να αποσυνδέετε το φις από την πρίζα του ρεύματος ή να διακόπτετε το ρεύμα από τη γραμμή τροφοδοσίας χρησιμοποιώντας το γενικό διακόπτη της ηλεκτρικής εγκατάστασης. – Οι επιφάνειες από ανοξείδωτο ατσάλι και σμάλτο διατηρούνται πάντα σαν καινούριες, εάν τις καθαρίζετε με νερό ή...
  • Seite 75: Τεχνική Υποστήριξη

    – Τέλος, πριν κλείσετε την πόρτα, μην ξεχάσετε να περιστρέψετε τα δύο κινητά άγκιστρα (B) που χρησιμοποιήθηκαν για τη σύνδεση των δύο μεντεσέδων. Αντικατάσταση λαμπτήρα φούρνου Οι φούρνοι Franke διαθέτουν κυκλικό λαμπτήρα που βρίσκεται στο πίσω πάνω αριστερό μέρος του θαλάμου. Σε περίπτωση που απαιτείται αντικατάσταση του εσωτερικού λαμπτήρα του φούρνου, ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία: –...
  • Seite 76: Εγκατάσταση (Εικ. 5)

    – μην τραβάτε τη συσκευή ή το ηλεκτρικό καλώδιο για να τα αποσυνδέσετε από την πρίζα, – αποφεύγετε εσφαλμένες και επικίνδυνες ενέργειες, – μην καλύπτετε τα ανοίγματα αερισμού ή διάχυσης της θερμότητας, – μην αφήνετε το ηλεκτρικό καλώδιο άλλων συσκευών πάνω σε θερμές επιφάνειες της συσκευής, –...
  • Seite 77: Σύνδεση Στο Ηλεκτρικό Δίκτυο

    Σύνδεση στο ηλεκτρικό δίκτυο Ο φούρνος FRANKE διαθέτει τριπολικό καλώδιο τροφοδοσίας με ελεύθερους αγωγούς. Εάν ο φούρνος συνδεθεί μόνιμα στο ηλεκτρικό δίκτυο, εγκαταστήστε μια διάταξη που εξασφαλίζει την αποσύνδεη από το δίκτυο με απόσταση ανοίγματος των επαφών (τουλάχιστον 3 mm), ώστε να είναι δυνατή η πλήρης...
  • Seite 78: Giriş

    üzerine getirildiğinde, fırının çalışmakta olduğunu belirten fırın dahili lambası yanar. Programlayıcı Franke fırınları ürün yelpazesinde, her birisinin detaylı talimatları bkz. 75'te verilmiş olan çeşitli pişirme süresi kontrol ve yönetim sistemleri mevcuttur; fırın fonksiyonlarından doğru şekilde yararlanabilmek için fırınınızda bulunan kontrol tipini belirlemek yeterli olacaktır.
  • Seite 79: İlk Çalıştırma

    6 farklı pişirme yöntemi arasından kolay ve güvenli bir şekilde seçim yapmanıza imkan tanır. Kumanda paneli üzerindeki (A) ve (D) düğmeleri vasıtasıyla istenilen sıcaklıklar ve farklı programlar seçilebilir. Franke fırınınızı en iyi şekilde kullanabilmek için bkz. 78'daki örnek pişirme tablosunu inceleyiniz.
  • Seite 80 şekilde pişerken, etlerin iç kısımlarının yumuşak kalması sağlanır; ızgara pişirme fonksiyonunu aynı anda 9 dilime kadar ekmeği hızlı şekilde kızartmak için kullanmak da mümkündür. Franke fırını, sadece fırın kapağı komple kapalı durumdayken ızgara yapmaya izin verecek şekilde tasarlanmıştır.
  • Seite 81 Ledler – yanıp söner halde: ayarlanmaya hazır veya fonksiyon sonu uyarısı (zil ile birlikte) – yanık halde: fonksiyon işlemde Zamanlayıcı ( Zamanlayıcıyı ayarlamak için sağdaki düğmeye sadece bir kez basınız (ilgili led yanıp sönmeye başlar); ardından, zamanlayıcının süresini ayarlamak için soldaki düğmeyi çevirerek ibreleri ilerletiniz. Sağdaki düğmeye tekrar basıldığında, tarih ayarı...
  • Seite 82 Sesli sinyalin verilme frekansını değiştirme Sesli sinyalin verilme frekansı bir pişirme işleminin programlanmamış olması halinde değiştirilebilir (bu durumda, gösterge günün saatini görüntüler). Aynı anda + ve – tuşlarına (saati değiştirme menüsünden) basınız, daha sonra sesli sinyalin verilme frekansının değiştirileceği menüyü seçmek için Mode veya Set tuşuna basınz.
  • Seite 83: Örnek Pişirme Tablosu

    Örnek pişirme tablosu Seçim Yemek tipleri Ağırlık Ön Termostat Pişirme düğmesinin (Kg) pozisyonu ısıtma süresi düğmesinin süresi ayarlanması (dak.) ayarlanması (dak.) Doğal statik Domuz Rosto 180 °C 65-75 pişirme Omletler 10.5 200 °C 25-30 Tepside Balık 180 °C Tava Ekmeği 2-4 arası...
  • Seite 84: Fırının Temizliği Ve Bakımı

    Fırının temizliği ve bakımı Önemli Fırının bakımını yapmadan önce, daima fişini prizden çekiniz ya da elektrik tesisatındaki ana elektrik şalteri vasıtasıyla ana hat elektriğini kesiniz. – Özel temizlik ürünleri ve su kullanılarak temizlenmeleri ve iyi bir şekilde kurutulmaları halinde, paslanmaz çelik ve emaye aksamlar daima ilk günkü...
  • Seite 85: Yardım

    Bağlantı: (E14) minyon. – Koruyucu cam kapağı (A) geri takınız ve cihazın elektrik beslemesini yeniden açınız. Yardım Olası çalışma sorunları ortaya çıkması halinde, ekteki listede yer alan bir Franke Teknik Yardım Merkezi ile temasa geçiniz. Yetkili olmayan servislere asla başvurmayınız.
  • Seite 86: Montaj (Şek. 5)

    – uygun olmayan ve tehlikeli işlemler yapmak; – havalandırma ya da dış tahliye kanallarını tıkamak; – diğer elektrikli cihazlara ait kabloları cihazın sıcak kısımlarıyla temas halinde bırakmak; – cihazı atmosferik etkenlere maruz bırakmak (yağmur, güneş); – fırını muhtelif eşyaların konulduğu bir saklama yeri gibi kullanmak; –...
  • Seite 87: Elektrik Şebekesine Bağlantı

    Temel olarak boş terminallerin destek kutuplarına dikkat etmeniz gerekmektedir (Kahverengi=Faz – Mavi=Nötr – Sarı-Yeşil=Toprak). NOT: Evinizdeki elektrik bağlantısının özellikleri (gerilim, maksimum güç ve akım) FRANKE fırınınızın özellikleri ile uyumlu olmalıdır. Not: cihaz çalıştırıldığında şebeke frekansı tespit edilir. Zamanlayıcı 60 Hz ile bağlandığında, cihaz başlatıldığında P simgesi yanıp söner.
  • Seite 88: Введение

    внутреннее освещение духовки, что указывает на то, что дховка включена. Электронное устройство программирования В модельном ряду духовок Franke предусмотрены различные системы управления и регулировки времени приготовления, на стр. 85 приведены подробные указания по каждой из них; достаточно определить, какая система использована в вашей уховке, после...
  • Seite 89: Первое Включение

    ориентировочной таблицй режимов приготовления на стр. 88. Охлаждающая вентиляция В целях снижения температуры дверцы, панели управления и боковых панелей духовка Franke оборудована охлаждающим вентилятором, который включается автоматически при нагретой духовке. Во время работы вентилятора можно заметить струю воздуха, выходящую наружу между панелью управления и двецей духовки.
  • Seite 90 поверхностный слой мяса быстро прожаривается инфракрасными лучами, а его внутренняя часть отается мягкой. Режим гриля также можно использовать для быстрого поджаривания тостов (до 9 кусочков хлеба дновременно). В духовке Franke приготовление в режиме гриля должно проводиться при полностью закрытой дверце.
  • Seite 91 Светодиодные индикаторы – мигающие: готовность к выполнению настройки или предупреждение об окончании действия функции (вместе со зуковым сигналом) – горящие постоянным светом: выполнение функции Таймер ( Для установки таймера нажмите один раз правую ручку (при этом начнет мигать соответствующий светодиод); заем, поворачивая левую...
  • Seite 92 Изменение тональности звукового сигнала Тональность звукового сигнала можно изменить, если в данный момент не запрограммировано приготовление тоо или иного блюда (и, следовательно, дисплей показывает текущее время). Одновременно нажмите кнопки + и - (находясь в меню изменения текущего времени), затем нажмите кнопку «Режим»...
  • Seite 93: Ориентировочная Таблица Режимов Приготовления

    Коррекция/отмена данных • Введенные данные можно изменить в любой момент, одновременно нажав кнопки + и –. • При отмене продолжительности приготовления происходит и автоматическая отмена времени окончания приготовления и наоборот. • При работе духовки в программируемом режиме невозможно вводить значения времени окончания приготовления, предшествующего...
  • Seite 94: Чистка И Уход За Духовкой

    Чистка и уход за духовкой Важное примечание Перед выполнением любой операции по уходу за духовкой вилку шнура электропитания следует вынуть из соответствующей розетки или обесточить линию электропитания, выключив рубильник в помещении. – Детали из нержавеющей стали всегда будут выглядеть как новые, если промывать их водой или чистить специальными...
  • Seite 95: Сервисное Обслуживание

    – После этого, перед закрыванием дверцы, следует повернуть две подвижные скобы (В), которые служат для захват обеих петель. Замена лампочки духовки Духовки Franke оснащены кольцевой лампочкой, расположенной в задней части камеры слева вверху. При необходимости, замена лампочки внутреннего освещения духовки выполняется следующим образом: – отключите электропитание духовки с помощью многополюсного размыкателя, через...
  • Seite 96: Установка (Рис. 5)

    Категорически запрещается: – прикасаться к духовке влажными частями тела; – использовать духовку, стоя на полу босыми ногами; – тянуть за корпус духовки или за сетевой шнур для вынимания его от розетки; – выполнять непредусмотренные и опасные операции; – перегораживать отверстия для вентиляции или отвода тепла; –...
  • Seite 97: Подключение К Электрической Сети

    (Коричневый=Фаза – Синий=Нейтраль – Желто-зеленый=Заземление). Примечание: убедитесь, что характеристики домашней электрической сети (напряжение, максимальная мощность и сила тока) соответствуют номинальным характеристикам приобретенной вами духовки FRANKE. Примечание: частота сети определяется при включении. Когда таймер подключается к сети частотой 60 Гц, при...
  • Seite 98: Wstęp

    że piekarnik jest włączony. Programator W gamie piekarników Franke przewidziano różne systemy sterowania i regulacji czasu pieczenia, na str. 95 podano dokładne instrukcje dotyczące każdego z nich; wystarczy sprawdzić, w jaki rodzaj sterowania wyposażony jest dany piekarnik, aby odnaleźć...
  • Seite 99: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    łatwe i bezpieczne wybranie jednego z 6 różnych sposobów pieczenia. Przy pomocy pokręteł (A) oraz (D) na panelu można ustawić różne programy oraz żądaną temperaturę. Aby zapewnić optymalne wykorzystanie zalet Państwa piekarnika Franke, prosimy o częste korzystanie z informacyjnej tabeli pieczenia na stronie str. 98. Wentylacja chłodząca Aby zapewnić...
  • Seite 100 że mięso wewnątrz jest bardzo miękkie; funkcję tę można również wykorzystać do szybkiego przygotowania tostów z nawet 9 kromek chleba. Piekarnik Franke został opracowany w taki sposób, aby grillowanie odbywało się przy całkowicie zamkniętych drzwiczkach. Ostrzeżenie: Grzałka grilla bardzo się nagrzewa podczas pracy; unikać dotykania jej, nawet przypadkiem, podczas obracania i wyjmowania grillowanych potraw.
  • Seite 101: Diody Led

    Diody Led – migające: gotowy do ustawienia lub ostrzeżenia o zakończeniu funkcji (wraz z brzęczykiem) – zapalone: funkcja w toku Timer ( Aby ustawić timer, nacisnąć jeden raz prawe pokrętło (odpowiednia dioda zaczyna migać); następnie, obracając lewe pokrętło, przestawić wskazówki, aby nastawić czas timera. Ponowne wciśnięcie pokrętła prawego potwierdza ustawione dane i odpowiednia dioda led z migania przechodzi na światło ciągłe.
  • Seite 102 Zmiana częstotliwości sygnału dźwiękowego Częstotliwość sygnału dźwiękowego można zmienić, jeśli nie ma zaprogramowanego żadnego pieczenia (tzn. na wyświetlaczu pokazuje się aktualna godzina). Wcisnąć jednocześnie przyciski + oraz – (w menu zmieniania godziny), a następnie wcisnąć Mode lub Set, aby wybrać menu zmiany częstotliwości sygnału dźwiękowego.
  • Seite 103: Informacyjna Tabela Pieczenia

    Informacyjna tabela pieczenia Ustawienie Rodzaj potrawy Waga Pozycja Czas Ustawienie Czas pokrętła wyboru (kg) półek wstępnego pokrętła pieczenia programów nagrzewania termostatu (min.) (min.) Pieczenie statyczne Pieczeń wieprzowa 180 °C 65-75 naturalne Omlety 10,5 200 °C 25-30 Dorsz-Dorada-Turbot 180 °C Bułki 2-4 równocz.
  • Seite 104: Czyszczenie I Konserwacja Piekarnika

    Czyszczenie i konserwacja piekarnika Ważne Przed przystąpieniem do konserwacji piekarnika należy zawsze odłączyć go od zasilania poprzez wyjęcie wtyczki z gniazdka lub wyłączenie wyłącznika głównego. – Części ze stali nierdzewnej oraz pokryte emalią pozostaną jak nowe, jeśli będą odpowiednio czyszczone wodą z dodatkiem specjalistycznych środków czyszczących, a następnie dokładnie osuszone.
  • Seite 105: Serwis

    – Na końcu, przed zamknięciem drzwi, należy pamiętać o przykręceniu dwóch ruchomych śrub (B), które służą do przymocowania zawiasów. Wymiana żarówki w piekarniku Piekarniki Franke są wyposażone w okrągłą lampkę umieszczoną z tyłu w górnej części komory po lewej stronie. Aby wymienić żarówkę wewnątrz piekarnika, należy: – wyłączyć zasilanie urządzenia wyłącznikiem wielobiegunowym użytym do podłączenia urządzenia do instalacji elektrycznej albo wyjąć...
  • Seite 106: Instalacja (Rys. 5)

    – przeprowadzania niewłaściwych lub niebezpiecznych działań; – zasłaniania otworów wentylacyjnych oraz odprowadzania ciepła; – kładzenia przewodu zasilającego innych urządzeń AGD na gorących częściach urządzenia; – narażania urządzenia na działanie czynników atmosferycznych (deszczu, słońca); – wykorzystywania piekarnika jako schowka na przedmioty; –...
  • Seite 107: Podłączenie Do Sieci Elektrycznej

    Podłączenie do sieci elektrycznej Piekarnik FRANKE jest wyposażony w trójbiegunowy przewód zasilający z wolnymi zaciskami. Jeśli piekarnik będzie podłączony na stałe do sieci zasilania elektrycznego, należy przewidzieć urządzenie odłączające o rozwarciu styków (przynajmniej 3 mm) wystarczającym do zapewnienia całkowitego rozłączenia w warunkach przepięcia kategorii III.
  • Seite 108: Introducere

    Dispozitiv de programare În gama de cuptoare Franke sunt prevăzute diferite sisteme de control şi de comandă a duratei de coacere, la pag. 105 puteţi găsi instrucţiuni detaliate pentru fiecare; va fi suficient să...
  • Seite 109: Prima Pornire

    Contactaţi Centrul nostru de Asistenţă cel mai apropiat şi cereţi numai piese de schimb originale. Pentru cuptorul dv. Franke s-a utilizat un email special, uşor de curăţat; oricum este bine să fie curăţat des, evitând să gătiţi de mai multe ori în timp ce au rămas murdărie şi resturi de la alimentele gătite anterior.
  • Seite 110 9 felii de pâine. Cuptorul Franke este proiectat pentru a frige la grătar cu uşa cuptorului complet închisă.
  • Seite 111 Leduri – care clipesc intermitent: sunt gata pentru setare sau avertizează despre terminarea funcţiei (împreună cu soneria) – aprinse: funcţie în curs de desfăşurare Timer ( Pentru a seta timerul apăsaţi o singură dată pe butonul din dreapta (ledul corespunzător începe să clipească intermitent); după aceea, rotind butonul din stânga, deplasaţi acele pentru a seta durata timerului.
  • Seite 112 Modificarea frecvenţei semnalului acustic Frecvenţa semnalului acustic poate fi modificată dacă nu s-a programat coacerea (şi, prin urmare, pe afişaj se vede ora curentă). Apăsaţi simultan pe tastele + şi – (din meniul de modificare a orei), apoi apăsaţi pe Mode sau Set pentru a selecta meniul din care se modifică...
  • Seite 113: Tabel Orientativ De Coacere

    Tabel orientativ de coacere Setarea butonului Tipul de alimente Greutate Poziţia Timp de Setarea Durata de selectare (kg) rafturilor preîncălzire butonului (min.) termostatului coacere (min.) Coacere Friptură de porc 180 °C 65-75 convenţională Omlete 10,5 200 °C 25-30 naturală Merlucius - crap - calcan 180 °C Pâine obişnuită...
  • Seite 114: Curăţarea Şi Întreţinerea Cuptorului

    Curăţarea şi întreţinerea cuptorului Important Înainte de a efectua orice operaţie de întreţinere a cuptorului trebuie să deconectaţi întotdeauna ştecherul din priză sau să întrerupeţi curentul de la reţeaua de alimentare, prin intermediul întrerupătorului general al instalaţiei electrice. – Părţile din oţel inox şi cele emailate vor rămâne întotdeauna noi, dacă veţi avea grijă să le spălaţi cu apă sau dacă...
  • Seite 115: Asistenţa

    – Înainte de a închide uşa, nu uitaţi să rotiţi cele două pârghii mobile (B) utilizate pentru a angrena balamalele. Înlocuirea becului cuptorului Cuptoarele Franke sunt dotate cu un bec circular, poziţionat în partea posterioară a cavităţii, în stânga sus. Dacă este necesară înlocuirea becului din cuptor, trebuie să procedaţi astfel: –...
  • Seite 116: Instalarea (Fig. 5)

    – blocarea deschiderilor de ventilare sau de eliminare a căldurii; – lăsarea cablurilor de alimentare ale altor aparate electrocasnice pe părţile calde ale aparatului; – expunerea la agenţi atmosferici (ploaie, soare); – utilizarea cuptorului ca loc de păstrare pentru diferite obiecte; –...
  • Seite 117: Racordarea La Reţeaua Electrică

    Racordarea la reţeaua electrică Cuptorul FRANKE este furnizat având un cablu de alimentare tripolar cu terminale libere. ALBASTRU În cazul în care cuptorul este conectat permanent la reţeaua de alimentare, trebuie prevăzut un dispozitiv care să asigure deconectarea de la reţea, cu o distanţă de deschidere a GALBEN-VERDE contactelor (de cel puţin 3 mm) care să...
  • Seite 118 Franke S.p.A. via Pignolini, 2 37019 Peschiera del Garda (VR) www.franke.it...

Inhaltsverzeichnis