Inhaltszusammenfassung für Marcato Atlas Motor WELLNESS
Seite 1
Istruzioni per l’uso e la manutenzione nstructions for use and maintenance ode d’emploi et d’entretien ebrauchs und artungsanleitungen nstrucciones para el uso y el mantenimiento nstruções de uso e manutenção إرشادات التستخدام والصيانة 使用和维护说明 マルガ・ムリーノの使い方とメンテナンス方法 И нструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию...
Seite 2
4. Manovella supervisione di un adulto. 5. Morsetto • Tutte le riparazioni che coinvolgono le compo- Per scaricare queste istruzioni: www.marcato.it nenti elettriche devono essere condotte da per- PRECAUZIONI E SUGGERIMENTI sonale qualificato. È proibito accedere alle parti PER LA VOSTRA SICUREZZA interne al motore al personale non autorizzato.
Seite 3
(semolino/semola di grano duro) Raccogliete la pasta e trasferitela sul Tacapasta 100 g di farina serviranno durante la lavorazione Marcato. La pasta si secca durante 2/4 ore circa, della pasta con la macchina. a seconda della temperatura e dell’umidità. Una volta secca conservare la pasta dentro appositi contenitori (Fig.
Seite 4
COME CUCINARE LA PASTA Portate a ebollizione abbondante acqua salata (~4 litri per mezzo kg di pasta) nella quale verserete la pasta fresca o secca (Fig. 12). La pasta fresca cuoce in pochi minuti, mediamente da 2 a 4 a seconda dello spessore.
Seite 5
IMPORTANT SAFEGUARDS PRECAUTIONS AND TIPS FOR YOUR SAFETY When using electrical appli- ances, basic safety precautions • The motor can only be applied to MARCATO ahould always be followed inl- pasta machines bearing the CE safety brand. cuding the following: •...
Seite 6
ical, sensory, or mental capabilities, or lack of ex- BASIC RECIPE FOR THE DOUGH perience and knowledge, unless they are closely Serves 6 people supervised and instructed concerning use of the • 500 g of soft-wheat flour appliance by a person responsable for their safety. •...
Seite 7
(Fig. 15). Pick up the pasta and transfer it to the Marcato • To ensure thorough cleaning, the combs of the Tacapasta pasta drying rack. The pasta takes about...
Seite 8
• Ce moteur ne peut être appliqué qu’aux ma- aux parties internes du moteur. chines à pâtes MARCATO portant le marquage de sécurité CE. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES • Ne jamais laver le moteur à l’eau ni le mettre au Précautions et suggestions de...
Seite 9
signes de mauvais fonctionnement, s’il est tom- PRÉPARATION DE LA MACHINE bé ou endommagé, de quelque façon, ne l’utili- AVANT L’UTILISATION sez pas mais envoyez-le à l’atelier d’assistance Pour débrancher le moteur du corps de la machine, autorisée le plus proche afin qu’il soit contrôlé tournez-le vers le haut d’environ 30°...
Seite 10
Récupérez les pâtes et placez-les sur le Tacapas- • Pour assurer un nettoyage complet, les peignes ta Marcato [séchoir à pâtes]. Les pâtes sèchent en des rouleaux de découpe sont amovibles : 2/4 heures environ, cela dépend de la tempéra- - poussez la tige sur un côté...
Seite 11
5. Tischklammer Gefahren begreifen. Die Reinigung und Wartung Zum Herunterladen dieser Anweisungen: durch den Benutzer dürfen nicht von Kindern www.marcato.it durchgeführt werden, es sei denn, sie sind mehr als 8 Jahre alt und werden dabei überwacht. Das Gerät VORKEHRUNGEN UND HINWEISE und das zugehörige Netzkabel für Kinder unter 8...
Seite 12
Das Symbol der durchgestrichenen walzen durchführen. Die Nudeln auffangen und Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass auf den Nudeltrockner Tacapasta Marcato le- das Produkt in der Europäischen Uni- gen. Die Nudeln trocknen in ca. 2/4 Stunden, je on einer getrennten Müllsammlung nach Temperatur und Luftfeuchtigkeit.
Seite 13
Para extraer el motor del cuerpo de la máquina, Para descargar estas instrucciones: gírelo hacia arriba unos 30° y tire del mismo hacia www.marcato.it el exterior (Fig. 1). Para instalar el motor en los PRECAUCIONES Y CONSEJOS rodillos lisos, aproxímelo a la máquina inclinado PARA SU SEGURIDAD hacia arriba 30°...
Seite 14
Recoja la pasta y póngala en el Tacapasta (ten- dedero de pasta) Marcato. La masa se seca en- tre las 2 a las 4 horas en base a la temperatura y a la humedad. Cuando se haya secado conser- ve la masa dentro de los recipientes adecua- dos (Fig.
Seite 15
4. Manivela perigos inerentes. 5. Grampo As crianças não devem utilizar o aparelho como Para descarregar estas instruções: www.marcato.it brinquedo. PRECAUÇÕES E SUGESTÕES COMO PREPARAR A MÁQUINA PARA O USO PARA A SUA SEGURANÇA Para separar o motor do corpo da máquina rodá-lo...
Seite 16
• Para garantir a limpeza completa é possível re- COMO PREPARAR A MASSA COM ATLASMOTOR mover os pentes dos rolos de corte: Colocar o regulador da máquina no número 0, pu- - empurrar lateralmente a haste (Fig. 16) xando-o para fora e fazendo-o rodar de modo que os - Elevar a haste e inserir uma das duas extre- dois rolos lisos fiquem completamente abertos (Fig.
Seite 17
املحرك ثم مرره يف القطع املرغوب فيه (الشكل 01). أعد املحرك ثم مرر العجني .الرقيق يف بك ر ات القطع املختارة 2-4 . تجف املعكرونة خاللTacapasta Marcato اجمع املعكرونة ثم انقلها إىل ساعات تقري ب ً ا وف ق ًا لدرجة الح ر ارة والرطوبة. بعد جفافها احفظها داخل األوعية...
Seite 18
إذا مل تتمكن البكرتني من ""االمساك"" بالعجني امل ر اد تقطيعه فإن ذلك يعني أنه جاف أكرث من الالزم: يف هذه الحالة ننصحكم بإضافة قليال ً من املعاء واستخدام .اليدين للعجني ومترير العجني من خالل البك ر ات الناعمة كيفية طهي املعكرونة اجعل...
Seite 23
ции по очистке и обслуживанию, выполняемые Эти инструкции можно скачать на сайте: пользователем, не следует поручать детям, если www.marcato.it они младше 8 лет и не находятся под присмотром взрослых. Хранить прибор с кабелем в месте, не- МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И РЕКОМЕНДА- доступном...
Seite 24
роликов, использовать только вазелиновое изделий через выбранные режущие ролики. масло. Соберите макаронные изделия и перенеси- те их в сушилку для макарон Marcato. Тесто необходимо сушить в течение примерно 2/4 Наличие значка перечеркнутого би- часов, в зависимости от температуры и влаж- дона...
WARRANTY الضامن All MARCATO products are manufactured with top ) بأفضل الخامات املتاحة ويتمMARCATO( تم تصنيع جميع منتجات ماركاتو quality materials and are subject to ongoing qua- إخضاعها إىل فحوصات مستمرة خاصة بالجودة. لهذا، يتم ضامن املنتجات ملدة lity tests. For this reason, they are warranted for عامني...
Seite 27
Tabella spessori consigliati. Tabela de espessuras recomendadas. Attenzione: gli accessori extra per la pasta sono Atenção: os acessórios extra para a massa são compatibili solo con Atlas 150. compatíveis apenas com Atlas 150. Recommended thickness table. .جدول السامكات املوىص بها Attention: the extra pasta accessories are compati- .Atlas 150 انتبه: امللحقات...