Herunterladen Diese Seite drucken

protech Megamax Montageanleitung Seite 44

Rc-truck

Werbung

Setting sheet / Afstellen
Feuille de réglages / Einstellen
ADJUSTING THE SHIFT POINT:
• First you have to adjust your engine as in the manual delivered with
the engine.
• Use a 2mm allen wrench to set the clutch cam shift timing.
• Adjust the clutch shift timing for your track conditions with the
4x4mm set screw.
As you tighten (clockwise) the set screw, the shift will become slower.
As you loosen (anti-clockwise) the set screw, the shift will become
quicker.
• Set the shift timing to the track conditions. Check the timing while the
car is running on the track, adjust some more when necessary.
AANPASSEN VAN HET SCHAKELPUNT:
• Zorg eerst dat uw motor goed afgesteld (zie de handleiding van de
motor) alvorens het schakelpunt aan te passen.
• Gebruik een 2mm imbussleutel om het schakelpunt van koppeling
aan te passen.
• Pas het schakelmoment aan naar gelang de vereisten van de race-
baan.
Als u de 4x4mm stelschroef vaster draait (wijzersin) dan wordt het
schakelmoment trager.
Als u de stelschroef losser draait (tegenwijzersin) dan zal het schakel-
moment sneller zijn.
• Pas het schakelpunt enkel aan aan de vereisten van de racebaan.
Kontroleer het schakelmoment terwijl u rijdt en pas aan indien nodig.
REGLAGE DU PASSAGE DE VITESSE:
• Réglez en premier votre moteur comme indiqué dans la notice.
• Utilisez une clé allen de 2mm pour régler la vis allen (4x4mm) de la
came.
• Réglez la rapidité de passage de vitesse en fonction de votre piste.
Si vous vissez (sens horaire) la vis allen, le changement de vitesse est
plus lent.
Si vous dévissez (sens antihoraire) la vis allen, le changement de
vitesse est plus rapide.
• Effectuez les réglages en fonction de votre piste. Faîtes des essais
sur piste et ajustez au besoin.
EINSTELLUNG VON SCHALTERPUNKT:
• Uberprüffen Sie zuerst ihr Motor (sehe in die Anleitung des Motors)
bevor Sie das Schalterpunkt enderen.
• Für die enderung des Schalterpunkt mußen Sie einen 2mm Stifft-
schlüssel benutzen.
• Enderen Sie das Schalterpunkt nach Alter des Rennplatz.
Wenn Sie den 4x4mm Gewindestift fester drehen (im Uhrzeigersinn)
wird das Schalterpunkt später aktiviert.
Wenn Sie den 4x4mm Gewindestift Lockern (gegen den
Uhrzeigersinn) wird das Schalterpunkt früher aktiviert.
• Nur das Schalterpunkt enderen wenn die Rennplatz es nötig macht.
Uberpruffen Sie das Schalterpunkt wenn Sie mit dat Modell fahren
und enderen Sie es nochmall wenn nötig.
2-SPEED GEAR RATIO COMBINATIONS:
• The sum of the spur gear and clutch gear for 1st gear must be equal to
the sum of the spur gear and clutch gear for 2nd gear.
Example:
1st gear
49 + 12 = 61
2nd gear
45 + 16 = 61
2-VERSNELLINGEN TANDWIEL OVERBRENGING:
• De som van het 1st en 2de tandwiel van de 1st-versnellingsautomaat moet
gelijk zijn aan de som van het 1st en 2de tandwiel van de 2de-versnellings-
automaat
Voorbeeld:
1st versnelling
2nd versnelling
COMBINAISONS DE RAPPORT:
• La somme des dents du pignon de cloche + de la couronne de 1
doit être égal à la somme du pignon de cloche + de la couronne de 2
ère
Exemple:
1
vitesse
49 + 12 = 61
ème
2
vitesse
45 + 16 = 61
44 - MegaMax
must be equal
49 + 12 = 61
45 + 16 = 61
must be equal
ère
ème
Doit être égal
To front
Naar voor
Vers avant
Nach vorne
STANDARD
SPUR GEAR
11T / 15T
49T / 45T
48T / 44T
STANDARD
SPUR GEAR
11T / 15T
49T / 45T
48T / 44T
STANDARD
COURONNE
11D / 15D
49D / 45D
48D / 44D
2mm Allen wrench
Imbussleutel
Clé allen
Stifftschlüssel
Loosen (anti-clockwise)
Losser (tegenwijzersin)
Dévisser (Sens antihoraire)
Lockern (gegen den Uhrzeigersinn)
Tighten (clockwise)
Vaster (wijzersin)
Visser (Sens horaire)
Fester (im Uhrzeigersinn)
Adjust through this hole
Aanpassingen doen in dit gaatje
Ajustez par ce logement
Enderen in diesen Loch
Notice the movement of the clutch cam
Let op de beweging van de koppelingsklok
Notez le mouvement de la came
Geben Sie Acht auf de Bewegung des Kupplungsbacken
CLUTCH GEAR
(4 teeth difference)
12T / 16T
13T / 17T
14T / 18T
CLUTCH GEAR
(4 tanden verschil)
12T / 16T
13T / 17T
14T / 18T
PIGNON DE CLOCHE
(4 dents de différence)
12D / 16D
13D / 17D
14D / 18D

Werbung

loading